劉艷娜(唐山師范學院灤州分校附屬小學 河北唐山 063700)
巧用網(wǎng)絡笑話引導小學低年級英語課堂
劉艷娜(唐山師范學院灤州分校附屬小學 河北唐山 063700)
低年級小學生天性活潑,巧用網(wǎng)絡笑話引導低年級小學英語課堂,能有效活躍課堂氣氛,調(diào)動學生學習的積極性。不過,這需要把握好“度”,只能作為輔助手段。
網(wǎng)絡笑話;引導;小學英語課堂
小學生正處于形象思維向抽象思維轉(zhuǎn)變的過程,低年級小學生主要以形象思維為主,他們好奇心重,喜歡模仿并善于模仿,注意力不持久,興趣容易分散,對新奇的、趣味性的東西感興趣。[1]執(zhí)教小學低年級課堂,必須注意這一點。
就英語學科而言,小學階段英語教學的目的是激發(fā)學生學習英語的興趣,培養(yǎng)其學習英語的自信心,讓他們對英語樹立起積極態(tài)度,從而更好地學習英語,既掌握好小學英語知識要點及聽、說、讀、寫相關(guān)技能,又為此后的英語學習奠定基礎(chǔ)。[2]
綜合考量以上兩點,我認為,小學低年級英語課堂,應當注重趣味性、形象性。如果做不到這一點,或者說,如果不能充分考慮這一點,那么,很難收到效果,甚至容易引起學生排斥心理。秉持這一指導思想,我在課堂上采用了許多手段,其中,巧用網(wǎng)絡笑話就是常用的一種。
下面是一則案例。
這天,剛上課,我就發(fā)現(xiàn)班上氣氛不對,以前挺活躍的氣氛,現(xiàn)在沉悶極了。我有些納悶:以前不這樣啊,今天是怎么了?
我意識到,發(fā)生了什么我不了解的事情?;蛘哒f,有什么我應該是知道的事情發(fā)生了,但被我疏忽了。
于是我先沒有急著開課,給了學生兩分鐘自由閱讀時間,然后趁著這段短暫時間,悄悄找班長和學習委員了解了情況。一下子,我就知道了原因。原來,是因為這次小考,暴露了班上英語學習存在的兩個普遍問題:記不住英語發(fā)音;以及記不住單詞意義。
為此,全班小家伙們正憋著勁難受呢!
毫無疑問,課堂氣氛必須活躍起來;而且學生必須走出沮喪情緒;最關(guān)鍵的是,這兩個問題,必須盡快克服。怎么辦?
我腦袋迅速轉(zhuǎn)動起來,常用的各種方法走馬燈一般在腦袋里迅速盤旋:游戲法——不妥,缺乏針對性的游戲固然活躍了課堂,但解決不了問題;分散注意法——也不妥,現(xiàn)在分散了孩子們注意,課下他們想起這兩個問題,還是要難受;安慰法——固然能安撫學生情緒,但是,沒有解決問題啊,還是不妥……
兩個眨眼間,我想了五六種方法,都不太妥當。
在重新走回講臺的一瞬間,我想起了網(wǎng)絡笑話法。一瞬間,我決定了,就用這個方法。
我決定,用網(wǎng)絡笑話這個常用的招數(shù)來解決這堂課遇到的問題。
我站到講桌前,拍拍手,“同學們,老師這里有一個笑話,我們一起來聽一聽,好不好?”
三年級的小學生畢竟是活潑好奇的,一聽老師要講笑話,紛紛來了興致。
我說開了:“李滔滔是小學三年級的小朋友。這天,他的同桌王貝貝把課本忘在家里了,只好借他的課本用一用。結(jié)果,王貝貝發(fā)現(xiàn),李滔滔的英語課本上,寫著一些奇怪的漢字。這是怎么回事呢?王貝貝好奇了,認真讀了起來?!?/p>
我故意停了停,等學生好奇心被充分調(diào)動起來,這才披露答案“原來,李滔滔的英語課本上,對應著單詞,寫了一些詞語或者短語,比如:爸死——bus、爺死——yes、哥死——girls、妹死——Miss、死光了——school……”
我一邊繪聲繪色地說,一邊板書到黑板上。
“哈哈……”不等我說完寫完,班上就笑成了一片。
看著氣氛活躍起來,我連忙趁熱打鐵:“同學們,李滔滔同學對‘死’情有獨鐘,他的課本上可以說‘死’成一片。但是,我們應該看到,這確實是一個記住英語讀音的好方法。下面,我建議大家再找找生活中熟悉的詞語,看看黑板上這幾個單詞還可以像李滔滔同學那樣寫成哪些我們熟悉的漢字?”
同學們七嘴八舌說起來了。有的說bus可以寫成“罷市”,有的說yes可以寫成“要死”……
最后,黑板上的幾個單詞,大家每一個都補充了至少兩種寫法,比如bus還寫成了“八十”、“巴士”、“拔絲”,yes還寫成了“噎死”、“鑰匙”、“藥石”、“夜市”……
看看這一環(huán)節(jié)進行差不多了,我駕輕就熟地開始了下一環(huán)節(jié)。
“同學們,這幾個單詞的讀音,相信我們都熟悉了。大家常常記不住單詞的意義。其實,我們也可以借助李滔滔同學的辦法,解決這個問題。那就是在這種方法的基礎(chǔ)上,加進其他方法,比如聯(lián)系比較法。”
說著,我在黑板上“yse”的一側(cè),寫上“no”,然后啟發(fā)學生,“‘yes’的意思是‘是’,‘no’的意思是‘不’,用李滔滔同學的方法,no我們可以注上‘漏’,然后我們可以在知道這兩個單詞怎么讀的基礎(chǔ)上,把它們組成一組,告訴自己,它們是反義詞。這樣,雖然記憶它們的意思還是比較困難,但是至少比原來的死記硬背要好多了。”
就這樣,我利用一則網(wǎng)絡笑話,不知不覺導入課堂,調(diào)動起了學生情緒,活躍了課堂氣氛,學生憋著心里的兩個問題初步得到了解決,以后,我只需要盯緊情況,繼續(xù)適時采用合適的方法進行引導就行了。學生的心結(jié)解開了,我促進了教學活動的順利開展。
不過,每一種方法都不是萬能的,凡事有利必有弊,教師不僅要運用方法,還要做好方法的“善后”工作,消弭所用方法可能帶來的不良后果。
我這堂課所用的網(wǎng)絡笑話,其實是一種十分落后的、不值得提倡的“漢字注音法”,在英語學習的初期可以適當用用,但一定要注意“度”,而且一定要逐漸過渡到不再使用這種方法,否則會給英語學習帶來反效果,適得其反。
所以,這堂課上,引導同學們完成課堂任務之后,我利用練習的間隙時間,告訴了大家,這種“漢字注音法”,并不是萬能的,而且很難準確標注出英語讀音,所以,應該只是把這種方法作為初期的一種輔助手段,不能過于依賴。
課后,我進一步反思:既然“漢字注音法”不能濫用,需要把握好“度”;那么,用網(wǎng)絡笑話引導課堂,這種方法是不是也應把握好“度”,不能濫用呢?
我回顧使用這種方法的幾節(jié)課堂,發(fā)現(xiàn):首先,這種方法重復使用多了,孩子們就“審美疲勞”了,所以不能濫用;其次,低年級課堂固然要通過趣味性的事物調(diào)動小學生的興趣,但是課堂本身是嚴肅的,不能讓趣味性泛濫開來,擾亂課堂,所以使用網(wǎng)絡笑話時要掌握好學生的興奮程度。使用網(wǎng)絡笑話,只能是課堂的輔助手段,切忌喧賓奪主。
[1]蔣艷菊、時金獻,小學教育心理學[M],光明日報出版社,2009.
[2]教育部,義教高中英語課程標準(實驗稿)[M],北京師范大學出版社,2007.
10.19312/j.cnki.61-1499/c.2016.02.044
劉艷娜(1982—)女,河北唐山人,唐山師范學院灤州分校附屬小學教師,二級教師。