劉曉萌
(沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110000)
?
Leech七種意義在言語交際中的運用
劉曉萌
(沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110000)
摘要:正確理解意義是言語交際的首要問題。但意義是什么?本世紀以來,語義學(xué)家對意義做了很多探索。其中Geoffrey Leech在《語義學(xué)》一書中提出了七種意義。本文介紹了七種意義的特點,并分析其在言語交際中的應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:意義;言語交際
1引言
言語交際是一個說與聽的互動過程,其成功與否,取決于交際雙方是否能理解對方的語義。日常生活中我們常聽到有人說:這話什么意思?能把這話解釋一下嗎?其中所說的“意思”均指“意義”。但意義究竟是什么?正確理解“意義”是成功言語交際的關(guān)鍵。
2詞匯的七種意義類型
Leech在《語義學(xué)》一書中把意義分為七種。
(1)概念意義(Conceptual Meaning): 語言交際中所表達的基本意義,常被收錄于詞典。如: woman可以被分解為“人”+“雌性”+“成年人”等語義成分。概念意義是客觀事物的反映或概括,會隨著客觀事物變化發(fā)展了而改變。
(2)內(nèi)涵意義(Connotative Meaning):是社會、階級、階層、集團、個人附加在詞上的意義。如: home常被附加“溫暖”、“舒適”等內(nèi)涵意義。
(3)社會意義(Social Meaning):社會場合不同語言顯示出不同風(fēng)格,如: many比a lot of更加正式。
(4)感情意義(Affective Meaning): 表達說話人感情或態(tài)度的意義,如: Mary is an angel of a girl中的angel表達了說話人的贊美。
(5)聯(lián)想意義(Reflected Meaning): 引起聽話人(或讀者)聯(lián)想的意義,如: gay(快樂的)容易使人聯(lián)想到“同性戀”的消極意義。
(6)搭配意義(Collocative Meaning): 適用于具體的上下文中,如: handsome boy中的handsome意為“帥氣的; 清秀的”,而在handsome girl中意為“端莊的,溫雅的”。
(7)主題意義(Thematic Meaning): 通過詞序和強調(diào)方式表達的意義,如:主動句Mark opened the door不同于被動句The door was opened by Mark前一句強調(diào)the door;后一句強調(diào)Mark.
3七種意義在言語交際中的應(yīng)用
意義在言語交際中具有重要意義,一下從七個方面分析。
(1)利奇認為,概念意義是語言交際的核心因素,沒有概念意義,就無法進行言語交際。如:“girl”這個詞的意義包括[+human,-male,-adult]。人們在解碼的過程中通過聽和讀去理解概念意義,在編碼中通過說和寫來表達概念意義。同時詞的概念意義必須通過語境,才能獲得更好的理解。
(2)利奇認為內(nèi)涵意義是指一個詞語除了純理論性內(nèi)容外,還通過所指內(nèi)容而具有的某些特征的意義。內(nèi)涵意義是概念意義以外的一種附加意義,常是人們的主觀看法。如“woman”除了[+human,-male,+adult],在母系社會中,“woman”指“部落的主宰”,如今,該詞指“優(yōu)雅”、“溫柔”、“智慧”、“勤勞”、“平等”等意義。因此,語境不同,言語交際中詞的內(nèi)涵意義不同。
(3)社會意義指在社會環(huán)境下不同語言形式所表達的不同意義。體現(xiàn)了人們在某一社會時期語言的特點及對社會的態(tài)度和看法。如:1)Father was some-what fatigued after his lengthy journey.2)Dad was pretty tired after his long trip.具有相同的概念意義但社會意義不同,第一句較為正式,而第二句比較隨意。
(4)言語交際中也體現(xiàn)了語言的情感意義,說話人或作者的個人情感及其態(tài)度和看法。交際中,也會通過語調(diào)和聲調(diào)表達情感意義。因此,理解情感意義必須考慮語境,這樣才能促使言語交際成功。
(5)反映意義指通過同一詞語的另一意義的聯(lián)想來傳遞的意義。例如,the Comforter和Holy Ghost都指基督教中的“圣靈”,但The Comforter使人感到安慰和支持,而Holy Ghost卻令人生畏。
(6)搭配意義是詞通過和它經(jīng)常出現(xiàn)的詞的聯(lián)想來傳遞的意義。在日常言語交際中,同一詞語在不同的語境中的不同搭配將產(chǎn)生不同意義。如:heavy:
heavy lumber重的,難以移動的
heavy rain量大的
heavy heart傷心的,情緒不好的
heavy soil難以灌溉的
heavy sky烏云密布的
(7)根據(jù)利奇的定義,主題意義指說話人借助信息組織方式來傳遞的一種意義。我們選擇的表達方式往往是由語境決定的,不同的表達方法又暗示著不同的語境。如:
1)Mike closed the window.
2)The window was closed by Mike.
第一句為主動語態(tài),對“What did Mike close?”這一問題回答;而第二句為被動語態(tài),回答了“Who closed the window?”的問題。因此,雖然這兩句的真值條件相同,但其交際價值不同,主題意義也不同。
4結(jié)論
通過對七種意義在言語交際中的含義及其應(yīng)用的分析,我們認識到概念意義、主題意義和聯(lián)想意義(內(nèi)涵意義、社會意義、情感意義、反映意義、搭配意義)在言語交際中起著相當重要的作用,語義的把握必須結(jié)合語境來完成。
參考文獻:
[1]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京人民大學(xué)出版社,2007.
[2]杰弗里·利奇.語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1978.
[3]李福印.語義學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[4]華先發(fā).論語言交際中的意義[J].華中師范大學(xué)學(xué)報,1997.
[5]王婉玲.“意義”的意義[J].四川師范學(xué)院學(xué)報,2003.
中圖分類號:H319
文獻標志碼:A
文章編號:1671-1602(2016)10-0274-01