?
《瑜伽師地論》系列敦煌殘卷綴合研究①
① 本文的圖表處理系由浙江師范大學(xué)幼教學(xué)院張宇制作完成,謹(jǐn)致謝忱。
張涌泉,徐鍵
摘要:敦煌文獻(xiàn)中《瑜伽師地論》及其疏釋之作共有200多號(hào),包括敦煌僧徒記錄唐代高僧法成講述《瑜伽師地論》的聽課筆記《瑜伽師地論手記》和《瑜伽師地論分門記》,后者多未見歷代藏經(jīng)收載,是解讀《瑜伽師地論》內(nèi)容的第一手資料。但這些寫本以殘卷或殘片為主,不利于進(jìn)一步的整理研究。通過內(nèi)容、裂痕、行款、書風(fēng)等方面的分析,對(duì)這些殘卷或殘片作了初步的“復(fù)合”工作,可以把其中的26殘卷或殘片成功綴合為11組。
關(guān)鍵詞:《瑜伽師地論》;敦煌殘卷;綴合
《瑜伽師地論》,簡稱《瑜伽論》,是印度大乘佛教瑜伽行唯識(shí)學(xué)派及中國法相宗的根本大論。“瑜伽”是禪定或止觀的代名詞,“瑜伽師地”指瑜伽師修行所要經(jīng)歷的境界(十七地),故亦稱《十七地論》。相傳為彌勒菩薩口述,無著記錄。唐貞觀二十一年至二十二年(647—648),玄奘法師于東都洛陽弘福寺譯出,凡一百卷,是該論最完整最權(quán)威的譯本,影響很大。其后出現(xiàn)了一些推演疏釋玄奘譯本的著作,如窺基撰《瑜伽師地論略纂》十六卷,遁倫(新羅)撰《瑜伽論記》四十八卷,清素撰《瑜伽師地論義演》四十卷,等等,均有傳本。
敦煌文獻(xiàn)中也有大批《瑜伽師地論》寫本及其演繹之作。其中有《瑜伽師地論》寫本151號(hào),這些抄本離玄奘譯本成書時(shí)間不遠(yuǎn),較傳世刻本更多地保存著譯本的原貌,是研究《瑜伽師地論》譯本流傳的珍貴文獻(xiàn)。此外,還有一批敦煌僧徒記錄唐代高僧法成講述《瑜伽師地論》的聽課筆記,包括《瑜伽師地論手記》寫本35號(hào)、《瑜伽師地論分門記》寫本36號(hào),前者是略解,后者是大科,均未見歷代藏經(jīng)收載,更是解讀《瑜伽師地論》內(nèi)容的第一手資料。但這些寫本以殘卷或殘片為主,對(duì)進(jìn)一步的整理研究造成了不利影響。寫卷殘缺或破損的原因是多方面的,其中的一個(gè)重要原因是敦煌藏經(jīng)洞文獻(xiàn)入藏時(shí)及發(fā)現(xiàn)后人們翻檢整理時(shí)有意無意撕裂造成的。這些殘卷或殘片有的本來是完整或相對(duì)完整的,現(xiàn)在的“骨肉分離”是人為造成的,它們分離各處,有著復(fù)合的可能性。本文就是試圖通過內(nèi)容、裂痕、行款、書風(fēng)等方面的分析,對(duì)《瑜伽師地論》及其疏釋之作的殘卷或殘片作“復(fù)合”工作。
一、北敦9665號(hào)+北敦1324號(hào)
(1)北敦9665號(hào)(湯86),見《國圖》106/176A*斜杠“/”前的數(shù)字為冊(cè)數(shù),其后的數(shù)字、字母為頁數(shù)及欄數(shù)(引用《大正藏》欄數(shù)后另標(biāo)出行數(shù))。下仿此。。首尾皆殘。2紙。如圖1右部所示,存26行,行約17字。首行僅存中上部三四字左側(cè)殘畫,第16行下端殘缺三至四字,第17~26行上下皆殘(殘泐程度逐漸加劇),末行僅存中部3字(完整者僅一“置”字,其上下一字僅存殘形)??瑫?。有朱筆科分。有烏絲欄。原卷缺題,《國圖》擬題“瑜伽師地論卷二一”?!秶鴪D》敘錄定為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
(2)北敦1324號(hào)(北7193;張24),見《國圖》20/62A~63B。首殘尾全。3紙。存68行,行約17字。前部如圖1左部所示,前5行上部殘,6~11行中部殘(殘泐程度逐漸減少)。尾題“瑜伽師地論卷第廿一”??瑫?。有烏絲欄?!秶鴪D》敘錄定為7—8世紀(jì)唐寫本。
按:上揭二號(hào)行款格式相同(天頭地腳等高,皆有烏絲欄,字體大小相似,字間距及行間距皆相近,行均約17字),書風(fēng)相似(墨跡較重,捺筆出鋒,橫筆收頓明顯),字跡相同(比較二號(hào)共有的“入”“不”“者”等字),可以綴合。如圖1所示,綴合后二號(hào)斷痕吻合無間,原本分屬二號(hào)的“法”“毗”“門”“趣”“蟲”“之”“那”“奈”“過”“身”等字皆得復(fù)合為一,且內(nèi)容前后相承,可見此二號(hào)確為同一寫卷之撕裂。二號(hào)綴合后,原文始“而未能證最勝第一阿羅漢果”句后三殘字,訖尾題“瑜伽師地論卷第廿一”,相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/400C5~401C7。
又,上揭二號(hào)既可綴合為一,而《國圖》敘錄稱北敦1324號(hào)為7—8世紀(jì)唐寫本,北敦9665號(hào)為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,必有一誤。
二、俄弗71號(hào)+斯4370號(hào)
(1)俄弗71號(hào),見《俄藏》2/265B—266A。首全尾殘。存38行,行約17字。首題“瑜伽師地論卷第三彌勒菩薩說沙門玄奘奉詔譯”。后部如圖2右側(cè)所示,末行所存下部12字左側(cè)殘缺??瑫?。有烏絲欄。
(2)斯4370號(hào),見《寶藏》35/525A—526B。首殘尾缺。存70行,行約17字。前部如圖2左側(cè)所示,首行僅行首一“故”字;次行上端5字完整,第6字“聚”下部略有殘泐,再以下10余字僅存左側(cè)殘畫??瑫?。有烏絲欄。原卷缺題,《敦煌遺書總目索引》*王重民等編:《敦煌遺書總目索引》,北京:中華書局,1983年。泛題“佛經(jīng)”;《敦煌寶藏》擬題“瑜伽師地論卷第三”。
按:上揭二號(hào)行款格式相同(天頭地腳等高,行間皆有烏絲欄,字體大小相似,字間距及行間距皆相近,行均約17字),書風(fēng)相似(墨跡較重,橫畫起筆出鋒明顯),字跡相同(比較兩號(hào)共有的“一”“所”“色”等字),可以綴合。如圖2所示,綴合后二號(hào)斷痕密合,原本分屬二號(hào)的“中”“略”“有”“十”“四”“種”“事”“謂”“地”等字皆得復(fù)合為一,且內(nèi)容前后相承,中無缺字,可見此二號(hào)確為同一寫卷之撕裂。二號(hào)綴合后,所存內(nèi)容始首題“瑜伽師地論卷第三”,訖“謂處所極遠(yuǎn)”句前三字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/289C23~291A19。
三、斯4224號(hào)+斯8762號(hào)+俄敦1610號(hào)
(1)斯4224號(hào),見《寶藏》34/541A~550B。首全尾殘。卷中有補(bǔ)寫修改。存403行,行24字左右。首題“瑜伽師地論卷第卅四彌勒菩薩說三藏法師玄奘奉詔譯”。后部如圖3右部所示,倒數(shù)第二行下殘缺五字,末行僅存“過百劫已出無佛世,無師自能修三十七菩提分法”之“已出無佛世,無”六字,其中“已”字殘缺上半,“無”字殘缺左下部??瑫S袨踅z欄。
(2)斯8762號(hào),彩色照片見IDP網(wǎng)站。如圖3左上部所示,殘片,存9行,且下部殘缺??瑫S袨踅z欄。原卷無題,未見定名。
(3)俄敦1610號(hào),見《俄藏》8/254B。如圖3左下部所示,殘片,存18行(第16~17行所存下部圖版無文字),且上部殘缺。末行題“大中十一年九月七日比丘張明照隨聽寫記”。原卷無題,《俄藏》擬題“瑜伽師地論本地分中獨(dú)覺地第十四”。
按:后二號(hào)應(yīng)亦皆為《瑜伽師地論》卷三四殘片,且上揭三號(hào)內(nèi)容先后銜接,可以綴合。如圖3所示,斯4224號(hào)倒數(shù)第二行“謂有一類”之下殘缺部分在俄敦1610號(hào)首行,二者拼合,連成“謂有一類依初獨(dú)覺道”句,該行完整無缺;斯4224號(hào)末行上部殘缺部分在斯8762號(hào)首行,下部殘缺部分在俄敦1610號(hào)次行,三者拼合,該行完整無缺,銜接處原本分屬二號(hào)的“已”字“無”字復(fù)合為一;斯8762號(hào)與俄敦1610號(hào)上下相接,銜接處原本分屬二號(hào)的“至”“梵”“者”“覺”“樂”“苐”等字復(fù)合為一。且此三號(hào)行款格式相同(皆有烏絲欄,字體大小相似,字間距及行間距皆相近),書風(fēng)相似(墨跡較重,缺少鋒芒),字跡相同(比較三號(hào)共有的“無”“二”“脩”“苐”等字),可資參證。三號(hào)綴合后,原文始首題,訖張明照題記,相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/ 470C8~478A27,全卷除尾部略有殘泐外,該卷主體部分得以保全。
圖3斯4224號(hào)(局部)+斯8762號(hào)+俄敦1610號(hào)綴合圖
四、北敦2149號(hào)+北敦9596號(hào)…浙藏170號(hào)…浙藏171號(hào)
(1)北敦2149號(hào)(北8613;藏49),見《國圖》30/135A~136A。3紙。首尾皆殘,存49行,行約17字。前三行上部殘,后四行下部殘泐漸次加大,末行僅存首字右半。后部如圖4右部所示。楷書。有烏絲欄。原卷缺題,《國圖》擬題“瑜伽師地論卷一九”。所存內(nèi)容始“愛非不愛語第二”句后六字,訖“大苦寂靜涅槃”句殘字“寂”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/381B24~382A18。《國圖》敘錄稱此為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
(2)北敦9596號(hào)(湯17),見《國圖》106/114B。首尾皆殘。1紙。存19行,行約17字。如圖4中右部所示,前后三行下部皆有殘泐,首行首字右側(cè)殘泐。楷書。有烏絲欄。原卷缺題,《國圖》擬題“瑜伽師地論卷一九”。所存內(nèi)容始“大苦寂靜涅槃”句后四字(“寂”字右側(cè)殘泐),訖“修無相心三摩地時(shí)”諸字右側(cè)殘畫。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/382A19~382B8?!秶鴪D》敘錄稱此為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
(4)浙敦171號(hào)(浙博146),見《浙藏》222B。首尾皆殘。1紙。如圖4左部所示,存16行,行約17字。首行底部三字略有殘泐,末行底部二字殘缺??瑫?。有烏絲欄。原卷缺題,《浙藏》稱作“佛經(jīng)殘片”;黃征、張崇依《浙藏敦煌文獻(xiàn)校錄整理》擬題“瑜伽師地論卷第十九”,可從。所存內(nèi)容始“不能自然趣佛世尊或弟子所”句后五字,訖“調(diào)順柔和易可共住”句前六字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/383A28~383B16?!墩悴亍窋浄Q此卷為唐寫本。
按:黃征、張崇依《浙藏敦煌文獻(xiàn)校錄整理》稱后二號(hào)紙高、框高、欄寬、天頭、地腳等基本要素相同,且二者筆跡一致,應(yīng)本為同一寫卷,惜中部殘缺無法直接綴合*黃征、張崇依:《浙藏敦煌文獻(xiàn)校錄整理》,上海:上海古籍出版社,2012年,第574頁。,其說可從。此二號(hào)均為張宗祥舊藏,可見其來源同一,且浙博列于同一號(hào)23280·21之下,說明原收藏者本已視其為同一寫卷之?dāng)嗥?。此二?hào)綴合如圖4左部所示,據(jù)完整經(jīng)本,二號(hào)間約缺12行。
又北敦2149號(hào)與北敦9596號(hào)亦可綴合。此二號(hào)內(nèi)容先后銜接,北敦2149號(hào)末行僅存的首字右半正可與北敦9596號(hào)首行首字左側(cè)殘字拼合為一完整的“寂”字,二號(hào)撕裂之處吻合無間。
進(jìn)而論之,“北敦2149號(hào)+北敦9596號(hào)”與“浙藏170號(hào)…浙藏171號(hào)”應(yīng)亦為同一寫卷之撕裂。上揭四號(hào)行款格式相同(天頭地腳等高,行間皆有烏絲欄,字體大小相似,字間距及行間距皆相近,行均約17字),書風(fēng)相似(墨跡粗重,橫畫起筆向上出鋒明顯,豎畫頓筆明顯,露出鋒芒),字跡相同(比較兩號(hào)共有的“上”“不”“此”等字),有許多相似的風(fēng)格特征。試比較表1所列例字:
表1 北敦2149、北敦9596號(hào)與浙藏170、浙藏171號(hào)用字比較表
通過表1我們可以看出,此四號(hào)在典型字的寫法上非常相似,如“了”形部件的入筆均有出鋒,“不”字撇筆和豎筆均帶有回鉤,“心”字中部的點(diǎn)和右部的點(diǎn)有牽連之勢(shì),“此”字右側(cè)的豎彎鉤也帶有回鉤,“彼”字右部的豎和下面的“又”連筆而寫,等等,結(jié)體運(yùn)筆均趨于一致,可證確應(yīng)出于同一人之手。不過北敦9596號(hào)與浙敦170號(hào)也不能完全銜接,據(jù)完整文本,其間應(yīng)缺約40行。
又,上揭四號(hào)既可能出于同一人之手,《國圖》敘錄稱北敦2149號(hào)為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本,而北敦9596號(hào)為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,顯然有誤;《浙藏》敘錄又稱浙敦170、浙敦171號(hào)為唐寫本,則失之寬泛。有必要根據(jù)這四號(hào)的總體特點(diǎn),重新考慮它們的抄寫時(shí)代。
五、北敦5655號(hào)+北敦5500號(hào)
(1)北敦5655號(hào)(北7189;李055),見《國圖》76/69。局部如圖5右部所示,首全尾缺。1紙。存26行,行約17字??瑫O虏坑兴疂n痕跡。有烏絲欄。所存內(nèi)容始首題“瑜伽師地論卷第十一彌勒菩薩說沙門玄奘奉詔譯”,訖“四無色三摩缽底”句的“四”字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/328C2~329A2?!秶鴪D》敘錄定為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
(2)北敦5500號(hào)(北8612;菓100),見《國圖》74/121A~122A。局部如圖5左部所示,首尾皆缺。2紙。存56行,行約17字??瑫S袨踅z欄。下部有水漬痕跡。原卷缺題,《國圖》擬題“瑜伽師地論卷十一”。所存內(nèi)容始“四無色三摩缽底”句后六字,訖“何緣不往如是國土”句前五字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/329A2~329C3。《國圖》敘錄定為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
按:上揭二號(hào)內(nèi)容前后相承,可以綴合。如圖5所示,北敦5655號(hào)末行行末的“四”字正好可與北敦5500號(hào)首行的“無色三摩缽底”銜接成“四無色三摩缽底”句。二號(hào)綴合后,其水漬痕跡也恰好吻合。且此二號(hào)行款格式相同(天頭地腳等高,行間皆有烏絲欄,字體大小相似,字間距及行間距皆相近,行均約17字),可資參證。
不過此二號(hào)的字體并不出于同一人之手。北敦5655號(hào)前22行(以下稱甲)出于同一人之手;北敦5655號(hào)的后4行(以下稱乙1)和北敦5500號(hào)(以下稱乙2)則似出于另一人之手。具體可參見表2。從表2不難看出,甲明顯受過書法訓(xùn)練,用筆較為準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)較為嚴(yán)謹(jǐn),轉(zhuǎn)折頓挫節(jié)奏強(qiáng)烈分明,常用連筆,略帶行楷意味;而乙1、乙2風(fēng)格相近,用墨較濃,結(jié)體相似,用筆皆缺乏力度,控筆能力欠佳,重心失衡現(xiàn)象明顯,均屬于初學(xué)者水平。甲與乙的結(jié)體也存在一定差異,如“復(fù)”字右中部甲卷作“目”形,而乙1、乙2則皆作“日”形。所以我們推測(cè)上揭二號(hào)是兩個(gè)抄手輪流抄寫而成的,甲是一個(gè)抄手,乙1、乙2則可能出于另一抄手。如果這個(gè)判斷成立,那就更可證明這二號(hào)確是同一寫卷之撕裂。
圖5 北敦5655號(hào)(局部)+北敦5500號(hào)(局部)綴合圖
六、北敦15173號(hào)+斯4165號(hào)
(1)北敦15173號(hào)(新1373),見《國圖》140/154B~162B。14紙。局部如圖6右部所示,首全尾缺。存383行,行約17字??瑫?。有朱筆標(biāo)識(shí)符號(hào)。有烏絲欄。所存內(nèi)容始首題“瑜伽師地論卷第十二彌勒菩薩說三藏法師玄奘奉詔譯”,訖“審諦圓滿無諸放逸”句前五字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/335A13~339C14?!秶鴪D》敘錄定為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
(2)斯4165號(hào),見《寶藏》34/281A~282B。局部如圖6左部所示,首尾皆殘。存66行,行約17字。楷書。有朱筆標(biāo)識(shí)符號(hào)。有烏絲欄。原卷無題,《敦煌遺書總目索引》泛題“佛經(jīng)”;《寶藏》擬題“瑜伽師地論卷第十二”,是。所存內(nèi)容始“審諦圓滿無諸放逸”句后三字,訖“牟呼栗多”的“多”字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/339C14~340B24。
按:上揭二號(hào)內(nèi)容前后相承,應(yīng)可綴合。二號(hào)綴合后如圖6所示,北敦15173號(hào)末行的“審諦圓滿無”與北敦5500號(hào)首行的“諸放逸”先后銜接,中無缺字。且二者行款格式相同(天頭地腳等高,皆有烏絲欄,字體大小相似,字間距及行間距皆相近,皆有朱筆標(biāo)識(shí)符號(hào),以“復(fù)次”起首的段落前多有“△”形標(biāo)記,行均約17字),書風(fēng)相似(墨跡較重,橫畫收筆頓挫明顯),字跡相同(二號(hào)共有的“立”“第”“脩”等字字跡近同,參見表3所列例字),可以判定二號(hào)確為同一卷之撕裂。
圖6 北敦15173號(hào)(局部)+斯4165號(hào)(局部)綴合圖
七、斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)
(1)斯3526號(hào),見《寶藏》29/283B~292A。局部如圖7右部所示,首全尾缺。存342行,行約17字??瑫S兄旃P標(biāo)識(shí)符號(hào)。有烏絲欄。所存內(nèi)容始首題“瑜伽師地論卷第廿八彌勒菩薩說沙門玄奘奉詔譯”,訖“修彼二品勝光明想,是名想修”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/435C21~439C18。首題之前另行下端有“一真”字樣,當(dāng)是抄寫者題名。
(2)北敦14031號(hào)(新231),見《國圖》119/82B~88A。局部如圖7左部所示,首缺尾全。9紙。存199行,行約17字??瑫S兄旃P標(biāo)識(shí)符號(hào)。有烏絲欄。所存內(nèi)容始“云何菩提分修”,訖尾題“瑜伽師地論卷第廿八”。后有“凈土寺藏經(jīng)”長方形墨印。方印后有“一真本”三字,“一真”或是抄寫者題名。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/439C18~442A18?!秶鴪D》敘錄定為9世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
圖7斯3526號(hào)(局部)+北敦14031號(hào)(局部)綴合圖
表4 斯3526號(hào)與北敦14031號(hào)用字比較表
附帶指出,北敦14032號(hào)《瑜伽師地論》卷三一尾題后有“丁丑年七月十日說畢,沙彌一真隨聽本”,這應(yīng)是“一真”聽法成講《瑜伽師地論》所用的底本,其中的丁丑年當(dāng)為857年。如上所說,斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)首題、尾題后分別有“一真”、“一真本”題署,這個(gè)“一真”與北敦14032號(hào)的“一真”很可能是同一個(gè)人*北敦14026號(hào)《瑜伽師地論》卷四末尾有“學(xué)問沙彌一真本”題署,這個(gè)“一真”與上揭二卷的“一真”可能也是同一個(gè)人,但論文字體書風(fēng)與上揭二卷大異,“一真”大約也僅是使用者而已。。如果這樣,那么二者的抄寫時(shí)間當(dāng)不會(huì)相差太遠(yuǎn),《國圖》敘錄稱北敦14031號(hào)為9世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,庶幾近是。《國圖》敘錄稱北敦14031號(hào)、北敦14032號(hào)皆為日本大谷探險(xiǎn)隊(duì)所得,這是二者有可能同出一源的旁證。不過,斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)與北敦14032號(hào)用字頗有不同,如后者“因”字作“”或“”,“我”字作“”,“解”字作“”,“七”字作“”,均與斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)寫法殊異。又如斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)“色”字作“”,北敦14032號(hào)則作“”或“”;又如斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)“前”字,北敦14032號(hào)則作“”;斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)“瑜”字,北敦14032號(hào)作“”,結(jié)體亦頗不同。如此看來,斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)與北敦14032號(hào)未必出于同一抄手,它們之所以同署“一真”,“一真”也許僅僅只是使用者而已。斯6788號(hào)《瑜伽師地論分門記》卷二五至二八、斯333號(hào)《瑜伽師地論分門記》卷四三系“一真”聽法成講《瑜伽師地論》的聽課筆記,確出于一真之手(該二號(hào)卷中或卷背皆有“一真”題署,字跡與正文同)。而斯3526號(hào)+北敦14031號(hào)、北敦14032號(hào)論文的字體與之明顯不同,這就進(jìn)一步證明前者確非出于一真之手。
八、北敦2403號(hào)+北敦5825號(hào)
(1)北敦2403號(hào)(北7211;成3),見《國圖》34/10A~17B。首殘尾缺。15紙。局部如圖8右部所示,存387行,行26字左右??瑫?。有烏絲欄。原卷缺題,《敦煌劫余錄》*陳垣:《敦煌劫余錄》,《敦煌叢刊初集》第3~4冊(cè),臺(tái)北:新文豐出版公司,1985年。定作“瑜伽師地論卷卌八”。所存內(nèi)容始“若興若衰等無差別”句后五字,訖“隨時(shí)正舉令其覺悟”句前六字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/556C23~564A16?!秶鴪D》敘錄定為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
圖8北敦2403號(hào)(局部)+北敦5825號(hào)(局部)綴合圖
按:上揭二號(hào)內(nèi)容前后相承,應(yīng)可綴合。二號(hào)綴合后如圖8所示,北敦2403號(hào)末行行末“隨時(shí)正舉令其”六字與北敦5825號(hào)首行行首“覺悟”二字相連成“隨時(shí)正舉令其覺悟”句,先后銜接,中無缺字。且二號(hào)行款格式相同(天頭地腳等高,行間皆有烏絲欄,字體大小相似,行27字左右,行末字皆多有超出欄線者),字跡近同(比較二號(hào)共有的“經(jīng)”“共”“棄”等字),可以判定二號(hào)為同一寫卷之撕裂。為進(jìn)一步說明問題,茲列出部分字形比對(duì)如下:
表5 北敦2403號(hào)與北敦5825號(hào)用字比較表
從上表可知,上揭二號(hào)“經(jīng)”字右部作“圣”形,“共”字上部作“業(yè)”形,“棄”字中部作“世”形,“於”字左部作“才”形,等等,字形結(jié)體呈現(xiàn)出極大的一致性,可見它們確應(yīng)出于同一人之手。
又,今既知此二號(hào)可以綴合為一,《國圖》敘錄據(jù)敦5825號(hào)末尾題記稱其為858年歸義軍時(shí)期寫本,是;但又稱北敦2403號(hào)為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本,則顯然有誤,宜比照前者一并定作858年歸義軍時(shí)期寫本。
九、羽518號(hào)+羽183號(hào)
(1)羽518號(hào),見《秘笈》6/444~447。首全尾缺。7紙。局部如圖9右部所示,存210行,行33字左右。行間有校改文字及朱筆句讀。細(xì)字小楷。有烏絲欄。所存內(nèi)容始首題“瑜伽師地論卷第十一彌勒菩薩說三藏法師玄奘奉詔譯”,訖“若毗缽舍那而為上首”句前五字。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/328C2~333C6。
(2)羽183號(hào),見《秘笈》3/172~174。首缺尾全。2紙。局部如圖9左部所示,存58行,行33字左右。行間有校改文字及朱筆句讀。細(xì)字小楷。有烏絲欄。所存內(nèi)容始“若毗缽舍那而為上首”句后四字,訖尾題“瑜伽師地論卷第十一”。相應(yīng)文字參見《大正藏》T30/333C6~335A10。
按:上揭二號(hào)內(nèi)容前后相承,應(yīng)可綴合。二號(hào)綴合后如圖9所示,羽518號(hào)末行行末的“若毗缽舍那”與羽183號(hào)首行行首的“而為上首”相連為“若毗缽舍那而為上首”句,先后銜接,中無缺字。且二號(hào)行款格式相同(天頭地腳等高,行間皆有烏絲欄,字體大小相似,行33字左右),字跡相同(比較二號(hào)共有的“作”“者”“脩”等字),可資參證。為進(jìn)一步說明問題,茲列出部分字形比對(duì)如下:
表6 羽518號(hào)與羽183號(hào)用字比較表
通過上表可以看出,二號(hào)“作”字最后一橫皆有回筆出鋒的寫法;“者”下部的“日”皆作草書;“脩”字左部從亻從彳并見;“能”字左上部的“厶”多略去點(diǎn),等等,用筆結(jié)體均極相似,可見確應(yīng)出于同一人之手。
十、北敦3482號(hào)+斯6440號(hào)
(1)北敦3482號(hào)(北7192;露82),見《國圖》48/176~190。12紙。首全尾缺。局部如圖10右部所示,存375行,行28字左右。原卷內(nèi)容始首題“瑜伽論第廿一卷隨聽手記”,訖“如食者,生不堪吃用,熟已方名離生也,此亦如是。見道已”。行書。有烏絲欄。有朱筆科分、句讀及校改。卷背騎縫處有“沙門洪真”朱筆題名3處?!秶鴪D》敘錄稱其為9世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本。
圖10北敦3482號(hào)(局部)+斯6440號(hào)(局部)綴合圖
按:上揭二號(hào)均系比丘洪真聽法成講《瑜伽師地論》所做的筆記,內(nèi)容前后相承,可以綴合。如圖10所示,北敦3482號(hào)最后部分解說《瑜伽師地論》卷二一初瑜伽處趣入地品第二,此處講至“第廿明未成熟人分三”。最后一行解釋“離生”,言“如食者,生不堪吃用,熟已方名離生也,此亦如是。見道已”,末三字正與斯6440號(hào)首行“前行未淳熟皆名為生”組成完整一句“見道已前,行未淳熟皆名為生”,解說“生”之義。且北敦3482號(hào)言“第廿明未成熟人分三,一問可見,二答分二”,缺少所分之三,斯6440號(hào)前兩行解說完“二答分二”之后,即有“三結(jié)可見。第廿一明已成熟”,正與北敦3482號(hào)內(nèi)容相承。又上揭二號(hào)均題有“沙門洪真”四字,行款格式相同,字跡書風(fēng)近似,應(yīng)均出于洪真“手本”,其為一卷之撕裂無疑。
十一、北敦2072號(hào)+北敦1857號(hào)+北敦2298號(hào)
(1)北敦2072號(hào)(北7199;冬72),見《國圖》29/46~86。34紙。局部如圖11-1右部所示,存1215行,行25字左右。原卷依次題“瑜伽論卷第卅三手記”“瑜伽論卷第卅四手記”“瑜伽論卷第卅五手記”“瑜伽論卷第卅六初手記”“瑜伽論卷第卅七手初記”。前四卷全,后一卷至“瑜伽論卷第卅七手初記”之“七明遠(yuǎn)清浄成熟方便等,中言違緣者,以自加行相違”句止,有殘缺。每卷篇首或篇末及卷背各紙接縫處多有“沙門洪真本”“沙門洪真手本”字樣,其中卷三三末尾有“八月卅日說畢記”題記。有朱筆科分及句讀。行書。有烏絲欄?!抖鼗徒儆噤洝妨杏凇拌べ煹卣摗敝拢秶鴪D》定名為“瑜伽師地論手記”卷三三至三七?!秶鴪D》敘錄定為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
(2)北敦1857號(hào)(北7202;秋57),見《國圖》25/344~359。13紙。前部如圖11-1左部所示,后部如圖11-3右部所示,首尾皆缺。存455行,行25字左右。所存內(nèi)容始卷三七“之緣也。言清浄者,謂涅槃果也”云云,至卷三九“第六明略義分二”。卷中有“瑜伽論卷第卅八初”“瑜伽論卷第卅九初”字樣。行書。有烏絲欄。有朱筆科分及句讀。背面各紙接縫處有押縫簽名“沙門洪真本”字樣?!抖鼗徒儆噤洝妨杏凇拌べ煹卣摗敝拢秶鴪D》定名為“瑜伽師地論分門記”卷三七至三九?!秶鴪D》敘錄稱卷三七為9世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,卷三八至卷三九為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本。
(3)北敦2298號(hào)(北7205;閏98),見《國圖》32/295A~303B。16紙。局部如圖11-3左部所示,存451行,行25字左右。所存內(nèi)容始卷三九“一明前三能治勝利”“二明后一能治勝利”云云,卷中依次有“瑜伽論第卅九卷手記竟”“瑜伽論卷第卌手初”“瑜伽論第卌卷手記畢”“瑜伽論卷手記第卌一初”字樣,末題“瑜伽論第卌一卷手記竟”,尾題后空二行有朱筆題記:“戊寅年后正月廿二日說卌一卷手記竟。”行書。有烏絲欄。有朱筆科分及句讀。背面各紙接縫處有押縫簽名“沙門洪真本”字樣?!抖鼗徒儆噤洝妨杏凇拌べ煹卣摗敝拢秶鴪D》定名為“瑜伽師地論手記”卷三九至四一?!秶鴪D》敘錄稱卷三九、卷四十為9世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,卷四一為858年歸義軍時(shí)期寫本。
圖11-1北敦2072號(hào)(局部)+北敦1857號(hào)(前部)綴合圖圖11-2伯2036號(hào)(局部)
按:上揭三號(hào)均系比丘洪真聽法成講《瑜伽師地論》做的筆記,內(nèi)容前后相承,可以綴合(前二號(hào)可綴合,《國圖》敘錄已發(fā))。前二號(hào)綴合后局部如圖11-1所示,北敦2072號(hào)最后部分解說《瑜伽師地論》卷三七初持瑜伽處成熟品第六,卷末“明成熟方便等分五”,其四“別釋分廿七”,依次為一明界增長成熟方便、二明現(xiàn)緣攝受[方便]*“方便”二字底本無,茲據(jù)伯2036號(hào)比丘法鏡《瑜伽師地論手記》卷三七所記同一段講經(jīng)文補(bǔ)。本段以下補(bǔ)字同此。、三明趣入成熟方便、四明攝樂成熟方便、五明初發(fā)處成熟[方便]相、六明非初發(fā)處成熟方便相,至“七明遠(yuǎn)清浄成熟方便相”止,而其后的“八明近清浄[方便]者”至“廿七明俱成熟[方便]相”在北敦1857號(hào)之首;北敦2072號(hào)末行釋“七明遠(yuǎn)清浄成熟方便相”云“言違緣者,以自加行相違”句正與北敦1857號(hào)首行“之緣也;言清浄者,謂涅槃果也”先后相接,中無缺字。二號(hào)綴接后文字正與伯2036號(hào)比丘法鏡《瑜伽師地論手記》卷三七所記同一段講經(jīng)文文字完全契合(參圖11-2)*“以自加行相違”句末“違”字法鏡手記作“遠(yuǎn)”,疑“遠(yuǎn)”字義長。。《瑜伽師地論》卷三十七云:“云何成熟方便?當(dāng)知此有二十七種:一者界增長,二者現(xiàn)緣攝受,三者趣入,四者攝樂,五者初發(fā)處,六者非初發(fā)處,七者遠(yuǎn)清浄,八者近清浄……二十七者俱成熟界。”乃手記演繹所本,可資參證。
后二號(hào)綴合后局部如圖11-3所示,北敦2298號(hào)始卷三九“一明前三能治勝利”“二明后一能治勝利”云云乃上承北敦1857號(hào)“第六明略義分二”而言,先后銜接,不缺一字。二號(hào)綴接后文字正與伯2036號(hào)比丘法鏡《瑜伽師地論手記》卷三九所記同一段講經(jīng)文文字完全契合(參圖11-4)。伯2190號(hào)《菩薩地第十五分門記》卷二云:“第六明略義分二:一明前三能治勝利,二明后一能治勝利?!币嗫少Y參證。
圖11-3北敦1857號(hào)(后部)+北敦2298號(hào)(首部)綴合圖圖11-4伯2036號(hào)(局部)
又上揭三號(hào)均屬“沙門洪真本”,行款格式相同,字跡書風(fēng)近似*北敦1857號(hào)第1行和第28行以后文字筆跡與北敦2072號(hào)、北敦2298號(hào)全同,當(dāng)皆出于洪真之手;但北敦1857號(hào)第2~27行字跡有所不同,或因洪真臨時(shí)有事請(qǐng)人代筆所致。,應(yīng)均出于洪真“手本”,其為一卷之撕裂可以無疑。
據(jù)前賢研究,高僧法成在敦煌開元寺講解《瑜伽師地論》,經(jīng)始于大中九年(855)三月,每月大約講一至二卷。到大中十一年六月廿二日,已講畢第三十卷(斯5309號(hào)《瑜伽師地論》卷三十末比丘恒安題記);同年九月七日、十月十日,則已分別講至卷三四(俄敦1610號(hào)《瑜伽師地論》卷三四比丘張明照題記)、卷三五(中村81號(hào)《瑜伽師地論》卷三五比丘明照題記)*參看榮新江、余欣《敦煌寫本辨?zhèn)问纠苑ǔ芍v〈瑜伽師地論〉學(xué)生筆記為中心》,《辨?zhèn)闻c存真——敦煌學(xué)論集》,第91~101頁;[日]上山大俊《敦煌仏教の研究》,京都:法藏館,1990年,第219~240頁。。北敦2298號(hào)卷四一末尾的“戊寅年正月廿二日”,《國圖》敘錄定為858年(大中十二年),這無疑是正確的。北敦2072號(hào)卷三三末尾的“八月卅日”,顯然應(yīng)是其前的大中十一年;該號(hào)卷三四、卷三五的抄畢時(shí)間,可以根據(jù)上揭比丘張明照題記比定為大中十一年九月七日、十月十日;其后的卷三六至四十,其講解時(shí)間則應(yīng)在大中十一年十月十日以后至十二月底之間。據(jù)此,我們可以把上揭三號(hào)各卷的寫畢時(shí)間框定在大中十一年八月卅日至大中十二年正月廿二日之間*參看上山大俊《敦煌仏教の研究》,第220頁。?!秶鴪D》敘錄把北敦2072號(hào)卷三三至三七定為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本;北敦1857號(hào)卷三七定為9世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,卷三八至卷三九定為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本;北敦2298號(hào)卷三九、卷四十定為9世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,卷四一定為858年歸義軍時(shí)期寫本,多有乖互錯(cuò)亂,亟待統(tǒng)一改正。
又上揭三號(hào)各卷題名有“瑜伽論卷第卅三手記”“瑜伽論卷第卅四手記”“瑜伽論卷第卅五手記”“瑜伽論卷第卅六初手記”“瑜伽論卷第卅七手初記”“瑜伽論卷第卅八初”“瑜伽論卷第卅九初”“瑜伽論第卅九卷手記”“瑜伽論卷第卌手初”“瑜伽論第卌卷手記”“瑜伽論卷手記第卌一初”“瑜伽論第卌一卷手記”等不同。所謂“手記”近似于“筆記”;“初”應(yīng)是指該卷之初始,而與書名無關(guān)?!笆钟洝钡木頂?shù)與《瑜伽師地論》原文的卷數(shù)是一致的?!秶鴪D》把北敦2072號(hào)、北敦2298號(hào)各卷定名為“瑜伽師地論手記”是正確的,而把北敦1857號(hào)各卷定名為“瑜伽師地論分門記”,則是不妥的。
上面我們通過內(nèi)容、裂痕、行款、書風(fēng)等方面的比較分析,把26號(hào)《瑜伽師地論》及《瑜伽師地論手記》殘卷或殘片綴合為11組。這些殘卷或殘片的綴合,使原來失散的“骨肉”回到了娘家,也有助于我們對(duì)相關(guān)寫卷的性質(zhì)作出更為客觀準(zhǔn)確的判斷。如《國圖》敘錄稱北敦1324號(hào)為7—8世紀(jì)唐寫本,北敦9665號(hào)為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本,然而根據(jù)上文第1組的綴合結(jié)果,此二號(hào)乃同一寫卷之撕裂,可以完全綴合,則《國圖》敘錄對(duì)寫卷的斷代顯然有誤。又如《國圖》敘錄稱北敦2149號(hào)為8—9世紀(jì)吐蕃統(tǒng)治時(shí)期寫本,北敦9596號(hào)為9—10世紀(jì)歸義軍時(shí)期寫本;《浙藏敦煌文獻(xiàn)》敘錄稱浙敦170號(hào)、171號(hào)為唐寫本;然而根據(jù)上文第4組的綴合結(jié)果,上揭四號(hào)應(yīng)出于同一人之手,可直接或間接綴合,則各家關(guān)于各號(hào)抄寫時(shí)間的判斷有必要再作斟酌。又如上文第11組指出北敦2072號(hào)、北敦1857號(hào)、北敦2298號(hào)均系比丘洪真聽法成講《瑜伽師地論》做的筆記,內(nèi)容前后相承,可以綴合,綴合后可定名為《瑜伽師地論手記》卷三三至四一,其抄寫時(shí)間可框定在大中十一年八月卅日至大中十二年正月廿二日之間,從而糾正了《國圖》敘錄對(duì)各卷定名和斷代的諸多疏失。如此等等,做好散失在中、英、法、俄等世界各地的殘卷碎片的匯集綴合,對(duì)敦煌文獻(xiàn)的進(jìn)一步整理研究具有重要意義。
責(zé)任編校:徐玲英
DOI:10.13796/j.cnki.1001-5019.2015.03.010
作者簡介:張涌泉,浙江大學(xué)“一帶一路”合作與發(fā)展協(xié)同創(chuàng)新中心資深教授,博士生導(dǎo)師;徐鍵,浙江師范大學(xué)人文學(xué)院碩士研究生(浙江 金華321004)。
基金項(xiàng)目:國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目(14AZS001)
中圖分類號(hào):G256.1
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1001-5019(2015)03-0072-16
安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2015年3期