熱線主持 張滿勝
張滿勝,英國劍橋大學(xué)英語碩士,新東方學(xué)?!靶滤季S語法”培訓(xùn)創(chuàng)始人,著有《英語語法新思維》系列圖書,對英語語法有深入的研究,突破傳統(tǒng)語法教學(xué),提出了“語法即思維”的全新語法理念,揭開了英語思維的深層秘密。他對中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)的癥結(jié)和困惑有深刻的了解,力爭改變中國學(xué)生“學(xué)習(xí)多年英語,最終還是不會(huì)說、不會(huì)寫、聽不懂”的尷尬局面。歡迎大家來信咨詢與英語學(xué)習(xí)相關(guān)的問題,請?jiān)谛欧庥蚁陆腔蜞]件主題欄注明“熱線答疑”。
Email: teens@xdf.cn
張老師,您好!我有一個(gè)關(guān)于英語學(xué)習(xí)方面的問題想咨詢一下您。對于一些常用短語的記憶,我有如下方法:①根據(jù)短語的組成規(guī)律來歸類記憶,如動(dòng)副短語、介詞短語、“be + adj. + prep.”結(jié)構(gòu)等。②把短語放在所屬的單詞中記憶,如chance、by chance、take a chance。③在閱讀過程中隨時(shí)隨地把出現(xiàn)的短語記到本子上,不再分類。您覺得以上哪種方法更有效、更適合高中生的英語學(xué)習(xí)呢?
你列舉的記憶方法都很好,不過個(gè)人覺得方法②更有效一些。你所說的“把短語放在所屬的單詞中記憶”更準(zhǔn)確來說就是以短語中的實(shí)詞(如名詞、動(dòng)詞、形容詞)為核心來進(jìn)行記憶。在記憶時(shí)建議你輔以相關(guān)的例句,這是因?yàn)樵谟赏粋€(gè)實(shí)詞所構(gòu)成的不同短語中,實(shí)詞的含義可能會(huì)發(fā)生改變,但其核心意思都是相關(guān)的,這樣聯(lián)系起來便于記憶。以short為例,它可以構(gòu)成短語be short of (短缺,不足)、be short for (縮寫的,簡稱的)、be short with (說話簡短粗暴的)、be short on (缺少某種優(yōu)良品質(zhì))、for short (作為簡稱)、in short (總之)、nothing short of (無異于,簡直是)等等。雖然這些短語含義不同,在句中的用法也不盡相同,但其中的short的核心意思都差不多,都含有“短;不足”這層含義。而要想知道這些短語具體怎么使用,還需要配合相關(guān)例句。因此,對于短語,我們不僅要知道其含義,也要知道其用法。
張老師好,我有兩個(gè)問題想請教您。①我在詞典里查expect時(shí)發(fā)現(xiàn)了與其相關(guān)的兩個(gè)名詞(expectancy、expectation)和兩個(gè)形容詞(expectant、expected),這幾個(gè)詞該如何區(qū)分呢?②Through、by、with都有“通過”的意思,三者有什么區(qū)別呢?
首先,我們來比較expectancy和expectation。兩者都可以表示“期待,期望”,這時(shí)都是表示希望好的、有趣的、激動(dòng)人心的事情發(fā)生。不過expectancy更強(qiáng)調(diào)“緊張;急于;向往”的意思,比如:The supporters had a tremendous air of expectancy. (那些支持者滿懷期待。)相對來說,expectation則比較中性,如可以指一般的“預(yù)期,料想”。比如:Those who drop out of school must lower their expectations of success. (中途輟學(xué)的人必須降低他們對于成功的預(yù)期。)再比如:There had been no expectation of war with the Japanese until their abrupt attack on Pearl Harbor. (在珍珠港被日本人突襲之前,人們并沒有預(yù)料到要與日本作戰(zhàn)。)另外,這兩個(gè)詞均可以表示“預(yù)期壽命”,一般說成life expectancy或expectation of life。
其次,再來看expected與expectant。前者是由expect的過去分詞變來的形容詞,基本意思是“意料之中的”,不一定是表達(dá)expectant (滿懷期待的)這個(gè)意思。比如:They prepared for the expected attack. (他們?yōu)榭赡艿倪M(jìn)攻做好了準(zhǔn)備。)而expectant除了表示“滿懷期待的”,還可指“懷孕的”,比如“孕婦,待產(chǎn)婦女”是expectant mother,而不是expected mother。
最后,三個(gè)介詞through、by和with區(qū)別很大。首先,through表示通過某種媒介來達(dá)到目的或產(chǎn)生結(jié)果,后邊通常接表示媒介或手段的名詞,比如talk to each other through an interpreter (通過口譯員進(jìn)行交談)。With常表示“使用工具”,后接具體的工具類名詞,比如write with a pen (用筆寫)、eat with a knife and fork (用刀叉吃飯)。而by則表示通過某種途徑或手段達(dá)到某個(gè)目的,比較常見的是后接doing形式,說成by doing sth.。
It is reported that the new regulations came into force last month可以改為the new regulations are reported to have come into force last month嗎?請張老師解釋一下,謝謝。
這里可以進(jìn)行這樣的轉(zhuǎn)化。這里涉及主語升位的問題,即把that從句中的主語the new regulations提到句首變成句子主語,然后把相關(guān)的時(shí)態(tài)進(jìn)行調(diào)整,比如came變成了不定式的完成式to have come。同時(shí)還要注意主謂一致問題,比如單數(shù)謂語is reported變成復(fù)數(shù)謂語are reported。