[(希臘)伊索]
鷹與蜣螂
[(希臘)伊索]
鷹在追一只兔。
兔看見沒有什么人可以救它,只是恰巧看到一只蜣螂,便求它援助。蜣螂鼓勵兔子別怕,它見鷹將要到來,便請求鷹不要抓走向它求救的那只兔。但是鷹因為蜣螂很小,看不起它,就在它的眼前把兔子吃掉了。
自此以后,蜣螂深以此為憾,它便不斷地去守候鷹的巢,只要鷹生了卵,它就高高地飛上去,把鷹卵推滾出來,將它打碎。
鷹到處躲避,直至后來飛到宙斯那里去(因為它是屬于宙斯的神鳥),請求宙斯給它一個安全的地方可以養(yǎng)育兒女。宙斯許可它在自己的膝上來生產(chǎn)。
蜣螂知道了這件事,做了一個糞團,高飛上去,到宙斯的上面,把這糞團落在它的膝上。宙斯想要拂落那糞,便站了起來,不覺把鷹的卵都掉下來了。
此后,據(jù)說在蜣螂出現(xiàn)的時節(jié),鷹是不造它的巢的。
摘自作家出版社《世界美文觀止》