亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        我國(guó)翻譯倫理研究評(píng)述

        2015-12-10 08:22:48張麗云
        教育教學(xué)論壇 2015年13期

        張麗云

        摘要:國(guó)內(nèi)有關(guān)翻譯倫理的研究越來(lái)越豐富。本文就我國(guó)目前的研究成果做了三點(diǎn)總結(jié):首先翻譯倫理的概念界定研究頗多,研究核心問(wèn)題基本一致;其次翻譯倫理模式分類(lèi)多樣化,為我們提供了更多地翻譯策略;最后譯者倫理的建設(shè)也受到了大家的關(guān)注并出現(xiàn)眾多的譯者倫理建設(shè)的研究。翻譯倫理研究使我們對(duì)翻譯有了進(jìn)一步的認(rèn)識(shí),平衡了作者、譯者和讀者三者的關(guān)系。

        關(guān)鍵詞:翻譯倫理;譯者主體性;譯者倫理

        中圖分類(lèi)號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)13-0068-02

        翻譯活動(dòng)經(jīng)歷了一系列的變革,從最初的詩(shī)歌翻譯到文學(xué)翻譯、科技翻譯等,都在不斷地進(jìn)步、不斷完善。在翻譯實(shí)踐的過(guò)程中,翻譯理論研究也隨之建立并受到學(xué)者的關(guān)注。對(duì)于翻譯活動(dòng)的實(shí)質(zhì)我們可以從兩個(gè)層面來(lái)理解:一是從人本層面來(lái)看,最起碼涉及三者的意向:作者、譯者與讀者,可能還涉及到贊助人、出版商或批評(píng)家的意向,所以譯者實(shí)際上處于一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的倫理網(wǎng)中;二是從文本層面來(lái)看,譯作與原作之間也存在著錯(cuò)綜復(fù)雜的倫理關(guān)系。翻譯倫理起到一個(gè)平衡的作用,它可以有效地指導(dǎo)作者、譯者與讀者之間的關(guān)系,也可以協(xié)調(diào)譯作與原作之間因文化差異等因素引起的問(wèn)題。西方的翻譯倫理研究興起于20世紀(jì)80年代,與翻譯倫理相關(guān)的研究在西方的翻譯理論與實(shí)踐中起到了非常重要的作用。國(guó)內(nèi)最初開(kāi)展研究并使翻譯倫理受到關(guān)注的學(xué)者是呂俊教授,與翻譯倫理相關(guān)的研究從2005年開(kāi)始逐漸豐富起來(lái)。就目前的研究成果來(lái)看,我國(guó)翻譯倫理研究成果呈多樣化,有對(duì)概念界定、翻譯模式、理論特點(diǎn)等方面的研究,還有許多理論應(yīng)用研究。本文結(jié)合已有的翻譯倫理研究成果,論述我國(guó)翻譯倫理研究的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì),力圖為今后的翻譯倫理研究提供更多的建議。

        一、翻譯倫理的概念界定清晰化

        自從20世紀(jì)80年代安托瓦納·貝爾曼(Antoine Berman)第一個(gè)提出“翻譯倫理”的概念到現(xiàn)在大范圍的研究翻譯倫理問(wèn)題,何為翻譯倫理這一問(wèn)題得到了學(xué)者的高度關(guān)注。國(guó)內(nèi)學(xué)者也曾對(duì)翻譯倫理的概念進(jìn)行過(guò)反復(fù)的研究。王大智從“倫理”和“翻譯”這兩個(gè)概念來(lái)界定“翻譯倫理”的指涉范圍,明確了翻譯倫理研究的研究對(duì)象。他提出“翻譯倫理”就是翻譯行為事實(shí)該如何規(guī)律以及翻譯行為該如何規(guī)范,它既面向翻譯行為也面向翻譯行為的主體。方薇則認(rèn)為西方翻譯倫理還是一個(gè)尚無(wú)定論的開(kāi)放性研究,國(guó)內(nèi)卻熱衷于對(duì)“翻譯倫理學(xué)”、“倫理學(xué)研究途徑”的系統(tǒng)進(jìn)行建構(gòu)。她分析了“規(guī)范”、“價(jià)值”、“準(zhǔn)則”等之間的關(guān)系,從而發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)翻譯倫理研究的核心內(nèi)容有明顯的“規(guī)范”導(dǎo)向,很少在“價(jià)值”、“德性”等方面有所論述。最后認(rèn)為“翻譯倫理”不等于“倫理規(guī)范”,將道德哲學(xué)、德性倫理學(xué)相關(guān)資源引入來(lái)探索翻譯中真正的道德價(jià)值,以此關(guān)照職業(yè)規(guī)范的制訂才是“倫理學(xué)途徑”翻譯研究最具潛力的發(fā)展路向也正是這個(gè)研究視閾的缺乏導(dǎo)致“倫理學(xué)途徑”翻譯研究始終無(wú)法“正名”,并且缺乏廣度和深度。這一理論的提出為國(guó)內(nèi)翻譯倫理研究提供一種新的思路。楊榮廣等對(duì)翻譯倫理進(jìn)行了批評(píng)式的研究,他們認(rèn)為翻譯倫理研究經(jīng)過(guò)不斷地發(fā)展取得了很多成果,但仍存在概念界定不清、體系構(gòu)建方面不夠完善等問(wèn)題。從以上描述來(lái)看,目前國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯倫理的概念并沒(méi)有統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),但他們一致認(rèn)為國(guó)內(nèi)的翻譯倫理研究已成為翻譯研究的焦點(diǎn)之一,并且有著廣闊的發(fā)展空間。筆者則傾向于認(rèn)為翻譯倫理既包含了個(gè)人倫理,翻譯職業(yè)倫理,還包括了譯者的倫理、讀者的倫理、贊助人的倫理等。它的核心問(wèn)題就是譯者的倫理問(wèn)題??傊砬辶朔g倫理研究的基本概念、研究方向和類(lèi)別之后以及這些倫理之間的關(guān)系才有利于翻譯倫理研究更好地發(fā)展。

        二、翻譯倫理的模式多元化

        除了翻譯倫理概念的研究,國(guó)內(nèi)有不少學(xué)者關(guān)注了翻譯倫理的模式研究。不同的翻譯倫理研究模式意味著其代表的倫理思想不同,他們的理論基礎(chǔ)、適用范圍也會(huì)有所不同。切斯特曼(Andrew Chesterman)曾將翻譯倫理模式分為四類(lèi):再現(xiàn)倫理(ehics of representation)、服務(wù)倫理(ethics of service)、交際倫理(ehics of communication)和規(guī)范倫理(norm-based ethics)。在隨后的研究中,切斯特曼進(jìn)一步完善了翻譯倫理研究并在之前的研究基礎(chǔ)上提出了五種翻譯倫理模式。由此他提出譯者要保證互為異己的各方達(dá)成最大程度上的跨文化合作(Chesterman,2001)。我國(guó)的翻譯倫理模式研究都是以此為基礎(chǔ)建立起來(lái)的。王莉娜針以切斯特曼的四種翻譯倫理模式為基礎(chǔ),從倫理學(xué)理論基礎(chǔ)、適用范圍、局限性等方面進(jìn)行分析比較,力圖為描述翻譯學(xué)派提供理論基礎(chǔ)和發(fā)展方向。陳瑛在切斯特曼的四種翻譯倫理模式基礎(chǔ)上提出了新的翻譯倫理模式,即對(duì)等倫理模式(equivalence-based ethics)、功能倫理模式(function-based ethics)、對(duì)話倫理模式(ethics of dialogue)、規(guī)范倫理模式(norm-based ethics)和差異倫理模式(ethics of difference),旨在為翻譯研究提供一個(gè)新的發(fā)展方向(陳瑛,2008)。翻譯倫理的不同模式提供了不同的翻譯策略,所以不論是哪種倫理模式,他們都給翻譯理論與實(shí)踐提供了不可替代的研究理論和基礎(chǔ)。孫致禮教授也在切斯特曼的五種翻譯倫理模式的基礎(chǔ)上提出了適合中國(guó)國(guó)情的五種翻譯職責(zé):再現(xiàn)原作、完成委托人的要求、符合目的語(yǔ)社會(huì)文化的規(guī)范、滿足目的語(yǔ)讀者的需求以及恪守職業(yè)道德。由此可見(jiàn),翻譯倫理模式的研究也為翻譯提供了一個(gè)新的視角,相關(guān)的研究成果可以為翻譯倫理研究提供更多的研究空間。

        三、譯者主體性日益凸顯

        在后現(xiàn)代語(yǔ)境下,譯者的主體性逐漸受到大家的重視。譯者不再是一個(gè)被動(dòng)的翻譯機(jī)器,而是一個(gè)具有主觀能動(dòng)性的翻譯工作者。駱賢鳳在他的文章中提到在后現(xiàn)代語(yǔ)境下,譯者的主體性受到極大的關(guān)注,人們開(kāi)始提倡翻譯過(guò)程中的“創(chuàng)造性叛逆”。也就是說(shuō)譯者不再是傳統(tǒng)意義上的“仆人”、“隱形人”等。由此可見(jiàn),譯者的權(quán)責(zé)發(fā)生了很大的變化。那么,如何來(lái)規(guī)范譯者的倫理問(wèn)題,確保他在翻譯領(lǐng)域形成擁有正確的價(jià)值取向則成了當(dāng)前翻譯倫理研究的重中之重。主體和主體性屬于哲學(xué)范疇,強(qiáng)調(diào)的是人的主觀能動(dòng)性。人的主觀能動(dòng)性會(huì)受到各種因素的干擾,因此在翻譯活動(dòng)中,譯者的主體性就顯得尤為重要。譯者的主體性與譯者的倫理有著非常密切的關(guān)系。也就是說(shuō),譯者主體性的發(fā)揮受到了譯者價(jià)值觀和道德素養(yǎng)的約束,譯者的倫理觀念決定著譯者主體性發(fā)揮的好壞。彭萍在研究中發(fā)現(xiàn)有的譯者在翻譯的過(guò)程中,對(duì)原語(yǔ)文本中不符合自己的倫理思想的部分會(huì)有意地進(jìn)行刪減或修改,使之符合自己的倫理思想。為了最大程度地樹(shù)立譯者正確的倫理觀,發(fā)揮好譯者的主體性,建立譯者的倫理原則是一個(gè)非常好的研究方向。駱賢鳳教授根據(jù)現(xiàn)代倫理學(xué)的理論結(jié)合翻譯實(shí)際對(duì)譯者應(yīng)具備的倫理原則進(jìn)行了研究。他認(rèn)為譯者應(yīng)具備誠(chéng)信、責(zé)任、正義和規(guī)范的倫理原則。但其他學(xué)者對(duì)于如何規(guī)范譯者倫理所開(kāi)展的研究并不是特別多,進(jìn)一步研究的空間還很大。endprint

        四、結(jié)語(yǔ)

        翻譯活動(dòng)最終的受眾還是讀者,譯者在考慮原作的基礎(chǔ)上也要照顧到受眾的接受程度。目前將翻譯倫理研究與文學(xué)作品相結(jié)合開(kāi)展的研究越來(lái)越多。高玉曾提出文學(xué)翻譯中的“忠實(shí)”本質(zhì)上不是哲學(xué)概念而是倫理概念。李慶明等認(rèn)為文學(xué)翻譯活動(dòng)不僅體現(xiàn)了譯者對(duì)作品的具體理解,也體現(xiàn)在翻譯文本的選擇、翻譯的文化目的及翻譯策略等方面。自從翻譯文化轉(zhuǎn)向以后,翻譯倫理的研究開(kāi)始受到眾多學(xué)者的關(guān)注,從目前的研究成果來(lái)看翻譯倫理理論研究還有很大的發(fā)展空間。首先,翻譯倫理的界定還有待進(jìn)一步加強(qiáng)。盡管有不少學(xué)者都對(duì)翻譯倫理進(jìn)行了清晰的界定,卻沒(méi)有達(dá)成一致的觀點(diǎn)。其次,譯者的倫理是抽象的,易受影響的因素。駱賢鳳教授提出了建立“翻譯制度倫理”,但同時(shí)也表示建立翻譯制度倫理所要面臨的困難。但不可否認(rèn)的是,翻譯倫理研究給我們帶來(lái)了一個(gè)非常廣闊的研究空間,并促進(jìn)著翻譯理論的進(jìn)一步發(fā)展。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Berman,Antoine. Translation and the Trials of the Foreign[A].Lawrence Venuti(ed.). The Translation Studies Reader[C]. London & New York:Routledge,2000.

        [2]Chesterman,Andrew. Proposal for a Hieronymic Oath[J]. The Translator. 2001,(2):139-154.

        [3]陳瑛.西方翻譯倫理模式探討[J].湖南文理學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(9):98-99.

        [4]方薇中西翻譯倫理研究:方興未艾還是根基未穩(wěn)?——兼論國(guó)內(nèi)的“翻譯倫理”概念界定[J].外國(guó)語(yǔ),2013,(7):86-95.

        [5]李慶明,劉婷婷.譯者主體性與翻譯過(guò)程的倫理思考——以文學(xué)翻譯為例外語(yǔ)教學(xué)[J].2011,(7):101-105.

        [6]王大智.“翻譯倫理”概念試析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009,(12):61-63.

        [7]王浩.從切斯特曼翻譯倫理模式析辜正坤《道德經(jīng)》的英譯[D].廣西大學(xué),2013.

        [8]王莉娜.析翻譯倫理的四種模式[J].外語(yǔ)研究,2008,(6):84-88.

        [9]楊榮廣,孫媛,李錚.翻譯倫理研究的批評(píng)性解讀[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(1):131-135.

        [10]趙佳佳.譯者倫理視角下的翻譯質(zhì)量評(píng)估[J].新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(2):45-48.endprint

        日本丰满熟妇bbxbbxhd| 中文字幕av永久免费在线| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍| 久久久久人妻精品一区蜜桃| 婷婷丁香91| 在线日本高清日本免费| 国产区女主播一区在线| 亚洲精品www久久久| 欧美激情αv一区二区三区| 日韩精品一区二区三区在线观看的| 亚洲av三级黄色在线观看| 国产色xx群视频射精| 国模精品无码一区二区二区| 水蜜桃视频在线观看免费18| 国产成人精品一区二三区孕妇| 精品丰满人妻无套内射| 99国产精品视频无码免费| 日本一区二区高清视频在线播放 | 欧美精品一本久久男人的天堂| 亚洲精品一区二区成人精品网站 | 日本女优爱爱中文字幕| 好吊妞视频这里有精品| 欧美天欧美天堂aⅴ在线| 欧美成人精品福利在线视频| 亚洲av熟女传媒国产一区二区| 亚洲人成国产精品无码果冻| 国产喷水福利在线视频| 免费福利视频二区三区| 男女18视频免费网站| 欧美极品色午夜在线视频| 国产美女一级做a爱视频| 国产不卡在线播放一区二区三区| 久久综合狠狠综合久久综合88| 亚洲国产精品久久久久久久 | a级毛片免费观看在线播放| 精品午夜福利1000在线观看| 国产人妖在线免费观看| 亚洲一区二区在线观看网址| 熟妇人妻无乱码中文字幕| 国产片三级视频播放| 日本不卡视频一区二区|