1.in-depth travel 深度游
2015年十一黃金周和中秋相連,成為近年來持續(xù)時間最長、最適合旅游的黃金周。據(jù)不完全統(tǒng)計,今年的黃金周去美國和澳大利亞的游客人數(shù)越來越多。國內(nèi)知名在線旅游服務(wù)商攜程表示,中國游客現(xiàn)在對在美國和加拿大這些國家的深度游和自駕游更感興趣。他們不再滿足于旅行社提供的觀光套餐。此外,新航線、航班頻率提高以及簽證手續(xù)簡化使得赴韓國旅游人數(shù)大增。你呢?深度游了嗎?
2.parade blue 閱兵藍(lán)
紀(jì)念中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年大閱兵可謂是2015年的頭等大事之一,北京市環(huán)保局的一份報告顯示,自8月20日起,北京PM2.5濃度連續(xù)保持一級優(yōu),媒體稱這段時間的藍(lán)天為“閱兵藍(lán)”。
3.anchor baby 定錨嬰兒
“赴美生子”對于很多人來說,已經(jīng)不是一個陌生的詞匯。那些在美國出生、來自非法移民家庭的小孩,被戲稱為“定錨嬰兒”。2015年美國共和黨總統(tǒng)選舉中,參選人杰布·布什使用“定錨嬰兒”這一說法來描述非美國公民在美國出生的孩子的言論被斷章取義,本身并無貶義,他表示,自己所指僅為那些有欺詐嫌疑的生子行為。