◎ [美]艾美·史賓瑟/文簡(jiǎn)佩吟/譯
當(dāng)驚喜來敲門
◎ [美]艾美·史賓瑟/文簡(jiǎn)佩吟/譯
一個(gè)夏日午后,我的朋友羅拉和她的丈夫大衛(wèi)在加州家中,突然,前門傳來一陣無預(yù)警的敲門聲。
前去應(yīng)門后,羅拉驚訝地發(fā)現(xiàn)了一群小朋友戴著棒球帽、穿著沖浪短褲站在門前。
“你好!”其中一個(gè)孩子說,“我們?cè)谡疑鐓^(qū)里的游泳池。我們打聽到您家里有一個(gè),請(qǐng)問我們可以進(jìn)去游泳嗎?”
當(dāng)羅拉走進(jìn)客廳說起這件事時(shí),她盯著我說:“你不覺得這很瘋狂嗎?”
“是呀!”我驚訝地說,“所以,你就這樣讓他們進(jìn)來了?”
“你在說什么?”她用不容置疑的眼神看著我說,“當(dāng)然得讓他們進(jìn)來啦!”
她還說,這群孩子的勇氣與魄力令人印象深刻。接下來的幾個(gè)小時(shí),孩子們?cè)谟境乩锿嬲◤椨螒颍埠臀易呷牒笤?,陪著他們歡笑。
待孩子們走后。我不由地感嘆她的慷慨,而她卻說:“這只是打開門迎接生命中的驚喜罷了。”
(摘自《用來虛度的才是好時(shí)光》江蘇文藝出版社)