秦湖
阿賈爾耶和辛格爾都是印度的耍蛇人。他們靠著每天在大街小巷表演耍蛇,維持生計(jì)。他們雖然技藝高超,但還是免不了被毒蛇咬傷。
為防止意外發(fā)生,憨厚老實(shí)的阿賈爾耶時(shí)刻都把蛇藥帶在身邊。辛格爾則不同,他害怕被毒蛇咬傷,又不想總帶著蛇藥。經(jīng)過一番苦思冥想,辛格爾終于找到了既能表演耍蛇,又能避免被毒蛇咬傷的法子。
辛格爾先把毒蛇弄死,把蛇皮剝下來,然后往里面填充上質(zhì)地柔軟的海綿,中間則用鐵絲做支撐。這樣,他只需控制鐵絲的一頭,便可以操控“毒蛇”。每次表演時(shí),辛格爾的“毒蛇”都會(huì)乖乖地扭動(dòng)身子,跳起舞來。圍觀的人都把注意力集中在“毒蛇”身上,從沒有人看穿辛格爾的把戲。
相比之下,阿賈爾耶有些“死心眼兒”。他一直用各種活的毒蛇做表演,時(shí)不時(shí)就會(huì)被毒蛇咬傷。因?yàn)樯咚幏N類少,藥效也不夠好,所以,在表演之余,他花大力氣研究起了蛇藥。多年以后,阿賈爾耶研制出了不少特效蛇藥,成了一個(gè)醫(yī)藥學(xué)家。他不僅救了很多人,也給自己帶來了財(cái)富。而辛格爾,依舊是那個(gè)落魄的街頭耍蛇人。
投機(jī)取巧,或能謀一時(shí)之利,但終會(huì)延誤一生;唯有腳踏實(shí)地、認(rèn)真好學(xué),才能改變命運(yùn)。