亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        小議動(dòng)詞“焼く”和“燒”

        2015-09-10 07:22:44姜宇靈
        考試周刊 2015年58期
        關(guān)鍵詞:方法

        姜宇靈

        摘 ? ?要: 中國(guó)有著五千年的悠久歷史,同時(shí)中國(guó)有著豐富燦爛、博大精深的飲食文化。中國(guó)和日本是一衣帶水的鄰國(guó),兩國(guó)在飲食文化上有很多相似之處。同是漢字圈的中國(guó)和日本在烹飪?cè)~匯上有很多相同相似的表達(dá)。本文對(duì)由同一個(gè)漢字構(gòu)成的“燒”和“焼く”的意思、用法及區(qū)別做簡(jiǎn)單的介紹,為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)愛(ài)好者提供參考。

        關(guān)鍵詞: 燒 ? ?焼く ? ?烤

        引言

        日語(yǔ)料理動(dòng)詞“焼く”的意思和其他的料理動(dòng)詞相比,具有多種意思,其多義性也是有各種各樣條件的。比如,加熱對(duì)象、工具、手段、時(shí)間、素材、程度等,這些要素的不同賦予了“焼く”不同的意思。中文動(dòng)詞“燒”在某種程度上讓人感覺(jué)和日語(yǔ)“焼く”的意思有很大的相似之處。中國(guó)和日本都是飲食文化豐富的國(guó)家,因此料理動(dòng)詞都很發(fā)達(dá)。由同一個(gè)漢字構(gòu)成的“焼く”和“燒”分別又有怎樣的意思、怎樣的用法、怎樣的區(qū)別,本文將對(duì)此做簡(jiǎn)單的介紹。

        1.“焼く”

        不同的字典對(duì)“焼く”做了不同的解釋?!洞筠o林》(第二版)解釋為:“①火にあぶって熱し、食べられるようにする。②熱を加えて製品を作る。餅をやく、魚(yú)を焼く、パンを焼く。”而《日本大辭典》(講談社 ?第二版)解釋為:“熱を加えて食べられるようにする?;黏蛲à?。Broil;roast;grill;bake之意?!痹诹侠韯?dòng)詞的先行研究中,曾有關(guān)于“熱”的實(shí)體分析,其中玉村(1980)提到其和“直接加熱”、“間接加熱”及料理的四面形、空氣、油、水有著密切的關(guān)系。下面我們就先來(lái)看看日語(yǔ)的“直接加熱”和“間接加熱”。

        焼く(直接加熱物)表1

        焼く(間接加熱物)表2

        不同的國(guó)家有不同的飲食文化,所以料理的素材、方法、道具各不相同,但是,對(duì)于表1中的食材,“焼く”對(duì)應(yīng)的中文通常都表示為“燒”?!秳?dòng)詞用法詞典》對(duì)“烤”的解釋為:“物體挨近火而熟或干燥。”

        從表2我們可以發(fā)現(xiàn),與間接加熱相對(duì)應(yīng)的中文可以有好幾個(gè)動(dòng)詞。在此,主要就“炒”和“煎”進(jìn)行論述。

        首先,對(duì)于“炒”,《大辭林》(第二版)的解釋為:“なべに油をひき、加熱したところへ材料をいれ、かき混ぜながら火を通す?!倍吨袊?guó)語(yǔ)大辭典》則解釋為:“烹調(diào)方法,先用油炸,再加湯汁來(lái)炒或燉,或先煮熟再用油炸:燒茄子|紅燒鯉魚(yú)|燒羊肉。

        烹調(diào)方法,就是烤:叉燒|燒雞?!保ú挥糜统吹挠梅ǔ猓?/p>

        接下來(lái)看看日語(yǔ)“炒める”的例句。

        ①「かぶと豚肉のぴり炒め」(《今日の料理》99.2 ?P.141)

        ——中華なべを熱して胡麻油大匙1を引き、(縦六つ割にした)かぶを表面が透き通るまで強(qiáng)火でいため、(一口大いにきったももうすぎり)豚肉を加えてほぐし炒める。

        ②「豚肉と甘栗のチャーハン」(《今日の料理》99.1 ?P.143)

        ——後のなべに油大匙2をたして熱し、(薄切り2cm幅の)豚肉を色が変わるまで炒める。ねぎ、ご飯の順に加え、さっくりきるように炒め、甘栗、カッコ內(nèi)(調(diào)味料)の材料を加えて手早く炒める。

        ③「チンゲンサイとじゃこの煮物」(《今日の料理》99.1 ?P.75)

        ——なべに胡麻油大匙1を熱し、ちりめんじゃこ15gをさっといためる。

        我們?cè)賮?lái)看看日文字典和中文字典對(duì)“煎”的解釋。《日本語(yǔ)大辭典》(角川出版社 ? ?第二版)的解釋為:「煎る ? 炒る ? 熬る」の項(xiàng)で、「①ほうろくなどにいれて、火であぶる。ほうじる。Parch,roast。②火にかけて、からからに煮つめる。Boil downn。卵をーー」。而《中國(guó)語(yǔ)大辭典》對(duì)其則做了如下解釋:“烹飪方法,鍋里放少量的油,加熱后,把食物放進(jìn)去使表面變成黃色:煎魚(yú)、煎豆腐?!?/p>

        此處我們不對(duì)“煎る”和“煎”作詳細(xì)的分析,只就“焼く”所對(duì)應(yīng)的“煎”舉例進(jìn)行分析。(不用油的方法除外)

        ④「なべやきうどん」(《今日の料理》99.1 ?P.88)

        (一人前)——フライパンにサラダ油小さじ1と薄切りにしたにんにくを入れて熱し、香りが経ったら、(50g薄切り豚桃肉長(zhǎng)さ5cm)豚肉、(20g1cm幅斜め切り)ねぎを入れて焼く(煎)。肉の色が変わり、ねぎに焼き色がついたら取り出す。

        ⑤「れんこんのひき肉香梅焼き」(《今日の料理》99.2 ?P.141)

        ——フライパンを熱してサラダ油少々をひき、4cm長(zhǎng)さに切ったねぎを色づくまで焼いて(煎)取り出し軽く塩をふる。跡に油大匙2をたし、(輪切りにした)れんこんを肉ダネ側(cè)から色よく焼き(煎)、裏返して同様に焼く(煎)。

        ⑥「さわらの中國(guó)風(fēng)照り焼き」(《今日の料理》99.3 ?P.135)

        ——フライパンを熱して胡麻油大匙1をひき、さわらの汁けをきって並べいれ、両面をこんがりと強(qiáng)火で焼き付ける(煎)。さらにふたをして弱火にし、5分間焼いて(煎)仲間で火を通す。

        以上所舉的三個(gè)例子中出現(xiàn)的間接加熱「焼く」都具有中文中“煎”的意思,其特征如下。

        a.加熱對(duì)象比較大。

        b.在翻轉(zhuǎn)加熱對(duì)象時(shí)需要一個(gè)一個(gè)處理。

        c.需要對(duì)加熱對(duì)象慢慢地分別上色才算完成。

        另外,對(duì)于例④的「フライパンにサラダ油小さじ1とうすぎりにしたにんにくを入れて熱し、香りがたったら」部分,中文叫做“熗鍋”。

        而從例①到例③可以總結(jié)出以下三個(gè)特征:

        d.加熱對(duì)象的大小由一口大小到碎末不等。

        e.細(xì)小的加熱對(duì)象全體為攪拌的對(duì)象。

        f.細(xì)小加熱對(duì)象全部加熱、變色、出香味、才算做好。

        g.多使用大火。

        因此,日語(yǔ)「やきそば」「焼き飯」「焼きビーフン」中的「焼く」這種間接加熱的烹飪方法對(duì)應(yīng)的中文應(yīng)該是“炒”。而「炒める」「煎る」的共同點(diǎn)則在于放少量的油加熱。另外,單從以上的各種特征來(lái)看,有的時(shí)候是很難區(qū)別“炒”和“煎”的。

        ⑦「新じゃがと手羽先の煮物」(《今日の料理》99.3 ?P.139)

        中華なべを熱して油大匙2をなじませ、(皮付きの)ジャガイモを中火でじっくりと炒める。こんがりとしてきたら、手羽先の汁けをふきとって加え、色づくまで焼き付けるようにいため、酒大匙3を加えて煮立てる。

        先就之前提到的字典中出現(xiàn)的例子進(jìn)行簡(jiǎn)單的分析。從「焼く」對(duì)應(yīng)的“煎”的意思特征來(lái)看,“煎魚(yú)”和“煎豆腐”應(yīng)該分別翻譯成「魚(yú)を(少し油で)焼く/油で焼いた魚(yú)」,「豆腐を(少し油で)焼く/油で焼いた豆腐」?!凹屣溩印钡慕忉寗t有點(diǎn)復(fù)雜:「さめた水餃子をあたためる方法として、なべに少し油をひいて、焼く」。另外,“煎雞蛋·煎荷包蛋”譯為「目玉焼き/目玉焼きをつくる」;“炒雞蛋”譯為「いり卵/たまごいり」;“攤雞蛋”譯為「卵焼き/卵焼きを作る」;對(duì)于做好的狀態(tài),中國(guó)和日本是有些差別的。順便說(shuō)一下,中文的“煎餅”相當(dāng)于日本的「クレープ」,而日語(yǔ)的“煎餅”則相當(dāng)于中國(guó)的“咸脆點(diǎn)心”。

        下面是日語(yǔ)表達(dá)為「——やき」「やき——」,中文表達(dá)卻不是“烤”“炒”“煎”的例子。

        お好みやき ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?攤什錦餅

        おやき ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?烙(攤)餅

        けやき ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?燎毛

        するめいかをやく ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?烘

        いも·ポテトを枯れ葉などを燃やした熱い灰でやく

        煨白薯·土豆

        2.“燒”

        《中國(guó)大辭典》對(duì)“燒”做了如下解釋:

        ①使東西著火。/燒火做飯

        ②加熱物體起變化。/燒水 燒開(kāi)水

        ③烹飪方法的一種,先用油炸,再加湯汁炒或燉,或先煮熟再用油炸/燒茄子、紅燒鯉魚(yú)、燒牛肉

        ④烹調(diào)方法,就是烤/叉燒、燒雞

        “燒”的第四個(gè)意思我們可以舉出“燒、烤玉米”、“燒、烤紅薯”、“燒、烤土豆”,等等,但是一般情況下,“烤”比“燒”用得更多?!盁u”的制作方法有很多種,此處我們不做討論?!盁u”作為食品名字使用時(shí),“燒”和“烤”是不能互換的,用小麥粉做的一種叫“火燒”的食品也不能將“燒”換成“烤”。所以,“燒”的第四種用法很有限。對(duì)于有些歷史悠久的食品,其在烹飪工具和烹飪方法上都有一些變化。另外,日語(yǔ)「焼く」的直接加熱部分可以說(shuō)與“燒”的第四個(gè)意思相同。

        “燒”的①②意思為廣泛的烹飪方法的一部分,在此我們暫且不對(duì)其進(jìn)行討論,就其③的用法稍作解釋?!吨袊?guó)風(fēng)味菜肴》將燒法分為紅燒、干燒、南燒、糟燒、蔥燒、鍋燒等。除這六種燒以外,同本烹飪書(shū)上還有“燒肥腸”

        “白燒羊腦”“小燒羊腦”等菜名。由以上六種烹飪方法所做的菜名我們?cè)谕槐九腼儠?shū)上發(fā)現(xiàn)有以下:

        ①紅燒猴頭菇 ? ?紅燒魚(yú)肚 ? ? ?紅燒牛尾

        ②干燒冬筍 ? ? ? 干燒蹄筋 ? ? ? 干燒青魚(yú)

        ③鍋燒雞腿 ? ? ? ?鍋燒肘子 ? ? ?鍋燒羊肉

        ④蔥燒海參

        “南燒”和“北燒”的菜名完全沒(méi)有。

        3.「やき——」「——やき」

        在日本,經(jīng)??梢钥匆?jiàn)「やき——」「——やき」。下面筆者將對(duì)「——やき」的內(nèi)容進(jìn)行分類,由此可以在某種程度上了解日語(yǔ)「焼く」的使用情況,同時(shí)可以管窺其與中文“燒”的使用區(qū)別。

        (1)場(chǎng)所

        はまやき ? ?いろりやき ? ?今川やき ? ?南ばんやき ? ?西京やき

        (2)素材

        つぼ焼き ? ?けやき ? ?卵焼き ? ?白焼き ? ?素やき ? ?お好み焼き ? ?なまやき ? ?おにがらやき

        (3)工具

        樸葉焼き ? ?網(wǎng)やき ? ?鍋焼き ? ?鉄板やき ? ?すき焼き ? ?串焼き

        (4)形

        たいやき ? ?どらやき ? ?紅梅やき ? ?姿やき ? ?めだまやき

        (5)動(dòng)作

        つけやき ? ?つくねやき ? ?——やきづけ ? ?おやき

        (6)借用

        田薬やき ? ?しぎやき ? ?すずめやき ? ?ふくさやき ? ?もんじゃやき

        (7)完成狀態(tài)

        かたやき ? ?かるやき ? ?てりやき

        (8)火的種類

        炭火やき ? ?天火やき ? ?オーフンやき ? ?グリルやき

        (9)聲音

        どんどやき ? ?——がりがりやき ? ?ぽっぽやき

        (10)調(diào)料

        ——パーブやき ? ?——塩やき ? ?——はちみつやき

        ——ごまわさびやき ? ?——レモンやき ? ?——コーンマヨネーズやき

        雖然對(duì)于「やき——」和「——やき」的具體區(qū)別我們還不太清楚,但是由此我們可以知道「やき——」是為了區(qū)別于「あげる、ゆでる」等其他烹飪方法而使用的。而「——やき」在「焼く」這種烹飪方法中是更細(xì)化的一種。因此,如果我們將「やき——」視為上位語(yǔ),那么「——やき」則為下位語(yǔ)。

        4.結(jié)語(yǔ)

        從現(xiàn)代中文來(lái)看,日語(yǔ)中很多詞匯都與中文的古文意思一致,日語(yǔ)「焼く」便是如此。對(duì)于「焼く」和“燒”兩個(gè)動(dòng)詞分別在歷史過(guò)程中有著怎樣的變化還需要考證。日語(yǔ)「焼く」被廣泛使用的原因及中文“燒”的變化的原因,除了語(yǔ)言本身的變化以外,還與該國(guó)的物產(chǎn)、風(fēng)土、飲食習(xí)慣、料理的構(gòu)想等有著很大的關(guān)系。本文就中日兩國(guó)具有相同漢字的兩個(gè)動(dòng)詞「焼く」和“燒”的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)進(jìn)行了簡(jiǎn)單的論述,希望可以給日語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)愛(ài)好者提供參考。

        參考文獻(xiàn):

        [1]黃幸.日漢大詞典[M].北京大學(xué)出版社,1995.

        [2]徐中舒.漢語(yǔ)大辭典[M].中國(guó)文化研究所,1982.

        [3]孟宗.動(dòng)詞用法詞典[M].上海辭書(shū)出版社,1987.

        [4]杜力.中國(guó)風(fēng)味菜肴[M].山西科技出版社,2007.

        [5]日本語(yǔ)大辭典[M].角川出版社第二版,1989.

        [6]大辭林[M].三省堂第二版,1994.

        [7]今日の料理[M].98.3—98.4.NHK.

        猜你喜歡
        方法
        中醫(yī)特有的急救方法
        中老年保健(2021年9期)2021-08-24 03:52:04
        高中數(shù)學(xué)教學(xué)改革的方法
        化學(xué)反應(yīng)多變幻 “虛擬”方法幫大忙
        變快的方法
        兒童繪本(2020年5期)2020-04-07 17:46:30
        學(xué)習(xí)方法
        可能是方法不對(duì)
        用對(duì)方法才能瘦
        Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
        最有效的簡(jiǎn)單方法
        山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:23
        四大方法 教你不再“坐以待病”!
        Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
        賺錢方法
        国产亚洲精品国产福利在线观看| 国产欧美精品一区二区三区四区| 国产办公室沙发系列高清| 亚洲无码专区无码| 日韩成人精品一区二区三区| 久久蜜桃资源一区二区| 亚洲欧美色一区二区三区| 亚洲av色无码乱码在线观看| 欧洲亚洲色一区二区色99| 日本一区二区三区精品免费| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠| 2021亚洲色中文字幕| 日本一区二区三区爱爱视频| 热re99久久精品国99热| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 亚州五十路伊人网| 男女激情视频网站在线 | 久久青草伊人精品| 亚洲国产精品一区亚洲国产| 伊人久久精品亚洲午夜| 久久精品免视看国产成人| 一本大道久久a久久综合| 亚洲国产高清一区av| 高h小月被几个老头调教| 亚洲爱婷婷色婷婷五月| 亚洲高清一区二区三区在线观看| 在线观看国产激情视频| 最新亚洲人成网站在线观看 | 日本va中文字幕亚洲久伊人| 玩弄丰满奶水的女邻居 | 99在线视频精品费观看视| av网址在线一区二区| 领导边摸边吃奶边做爽在线观看| 3344永久在线观看视频| 国产精品nv在线观看| 久久一道精品一区三区| 天天影视性色香欲综合网| 久久精品亚洲精品毛片| 精品人妻av一区二区三区四区| 人妻无码中文字幕|