笪冬梅
摘 要: 本文從語(yǔ)言和文化的關(guān)系出發(fā),闡述大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂應(yīng)進(jìn)行文化教學(xué)。同時(shí)指出在文化教學(xué)中,應(yīng)適時(shí)引入中國(guó)文化,把英美文化和中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高他們的語(yǔ)言應(yīng)用能力。
關(guān)鍵詞: 口語(yǔ)課堂 文化對(duì)比 教學(xué)研究
一、語(yǔ)言與文化
語(yǔ)言是人們用來交際的工具,同時(shí)是一種文化。從語(yǔ)言的自身特點(diǎn)來看,語(yǔ)言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)流傳下來。文化造就了豐富的語(yǔ)言,并因此產(chǎn)生了語(yǔ)言之間的巨大差異。這些差異不僅體現(xiàn)在語(yǔ)言本身的結(jié)構(gòu)上,還體現(xiàn)在其內(nèi)含的語(yǔ)義上。各種不同的語(yǔ)言詞匯之所以豐富多彩,正是由獨(dú)特的文化背景造成的。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)必須學(xué)習(xí)相應(yīng)的文化。具體來說,學(xué)習(xí)外語(yǔ),就必須了解相應(yīng)的文化傳統(tǒng)和文化本身。學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言實(shí)際也是在學(xué)習(xí)一種文化,文化是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的基礎(chǔ),是語(yǔ)言使用的“上下文”(Context)?!翱缥幕笔侵竷煞N文化的交叉作用及相互影響。外語(yǔ)教學(xué)涉及母語(yǔ),也涉及所學(xué)的某種外語(yǔ),所以說語(yǔ)言交際能力的訓(xùn)練過程必然涉及兩種文化。外語(yǔ)教學(xué)不僅向?qū)W習(xí)者傳授目標(biāo)語(yǔ)的民族文化,掌握其語(yǔ)言、風(fēng)俗、宗教、禮儀、價(jià)值觀、生產(chǎn)方式等方面的知識(shí),而且把本國(guó)民族文化的各個(gè)方面通過不同的交際形式輸送。
二、教學(xué)大綱對(duì)跨文化交際能力的要求
在我國(guó)不同時(shí)期頒布的外語(yǔ)教學(xué)大綱中,都有涉及跨文化交際能力的論述和規(guī)定。例如,2007年頒布的“大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求”(以下簡(jiǎn)稱“教學(xué)要求”)在教學(xué)性質(zhì)和目標(biāo)部分提出:“大學(xué)英語(yǔ)是以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能,跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段于一體的教學(xué)體系(教育部高等教育司,2007:1)。”“教學(xué)要求”只是把跨文化交際作為教學(xué)內(nèi)容,對(duì)于如何培養(yǎng)跨文化交際能力沒有提及,對(duì)于跨文化交際如何在教材中落實(shí)也沒有更具體的說明。2011年啟用的“義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)”(以下簡(jiǎn)稱“課程標(biāo)準(zhǔn)”)十分明確地提及了跨文化交際能力培養(yǎng),在課程設(shè)計(jì)思路部分作了這般描述:“這一課程體系以培養(yǎng)學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力為目標(biāo),根據(jù)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律和義務(wù)教育階段學(xué)生的發(fā)展需求,從語(yǔ)言技能,語(yǔ)言知識(shí),情感態(tài)度,學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)五個(gè)方面設(shè)計(jì)課程總目標(biāo)和分級(jí)目標(biāo)(教育部,2011:5)?!蔽幕庾R(shí)的內(nèi)容被分類為文化知識(shí)、文化理解、跨文化交際意識(shí)和能力。
“大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求”對(duì)于跨文化交際的要求提得最簡(jiǎn)單,只是把跨文化交際作為教學(xué)內(nèi)容的一部分?!傲x務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)”對(duì)于“文化”、“文化意識(shí)”、“跨文化交際能力”提得最為具體,但對(duì)于跨文化交際能力培養(yǎng)的具體要求似乎沒有明確的看法。
三、大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂中的文化教學(xué)
在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂中,英語(yǔ)應(yīng)該更多地被看做交流的工具,而不是空洞的語(yǔ)言學(xué)形式。因此,現(xiàn)有的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂中應(yīng)該增加文化教學(xué)。教師應(yīng)將英美文化與中國(guó)文化進(jìn)行比較,使學(xué)生了解兩種文化的異同。學(xué)生通過學(xué)習(xí)后,能用所學(xué)的英語(yǔ)語(yǔ)言描述自己熟悉的文化生活、風(fēng)土人情,可以用英語(yǔ)表達(dá)他們自己的思想理念,并且直接感受本土文化與英美文化的差異,避免兩者間的矛盾。在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,教師可以根據(jù)教材內(nèi)容,恰當(dāng)引入英美文化的知識(shí),并適時(shí)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和英美文化進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生感受到英美文化的不同,同時(shí)學(xué)生可以領(lǐng)略到語(yǔ)言是文化的體現(xiàn)。以新視野大學(xué)英語(yǔ)的第一冊(cè)第五單元為例,談一談在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂中英美文化的教學(xué)。
這個(gè)單元的主題是飲食文化,教師可從以下方面入手,通過中西方飲食的對(duì)比,了解中西方的飲食文化,進(jìn)而了解飲食文化在語(yǔ)言中的體現(xiàn)。
首先,讓學(xué)生討論中國(guó)的傳統(tǒng)早餐,如稀飯、油條、豆?jié){、包子、面條,等等,教師則幫助學(xué)生了解西方的傳統(tǒng)早餐,如煎蛋、培根、牛奶,等等。其次,引導(dǎo)學(xué)生討論中國(guó)在重要節(jié)日時(shí)的傳統(tǒng)飲食,如端午節(jié)時(shí),家家戶戶會(huì)準(zhǔn)備粽子等,在中秋節(jié),家家會(huì)吃月餅,而在春節(jié)這個(gè)重要的節(jié)日里,家家都會(huì)準(zhǔn)備不同的食物,依照地方的不同而有所不同。同時(shí)教師向?qū)W生介紹英美國(guó)家的人在重要的傳統(tǒng)節(jié)日通常會(huì)吃些什么,如圣誕節(jié)通常會(huì)吃火雞大餐,在萬(wàn)圣節(jié)餐桌上肯定會(huì)有南瓜,并會(huì)舉行一系列和南瓜有關(guān)的活動(dòng),等等。
中國(guó)人常說,民以食為天,那么自然而然地飲食也體現(xiàn)在語(yǔ)言中。如漢語(yǔ)中人們常說:不要好高騖遠(yuǎn),不要一口吃個(gè)胖子,心急吃不了熱豆腐,相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)為:Don’t bite off more than you can chew.倒霉的人喝涼水也塞牙,英語(yǔ)為:He who burns his mouth on milk will blow on yogurt(酸奶)when eating it.When things don’t go right,even halva will break your tooth.An unfortunate man would be drowned in a tea-cup.我們通常說的燙手的山芋,英語(yǔ)為:The issue has become a hot potato.其他的還有:不能完全相信他(You’d better take what he says with a grain of salt.);于事無(wú)補(bǔ)(Don’t cry over spilt milk.);不要自視太高(Don’t act as if you are a big potato.)等等。
四、英語(yǔ)課程中文化教學(xué)對(duì)師生的要求
首先,教師應(yīng)提高自身的文化修養(yǎng)。教師要將文化信息傳授給學(xué)生,首先要從自身做起,要掌握、熟悉英美國(guó)家文化,具備較強(qiáng)的文化差異敏感性,同時(shí)對(duì)中國(guó)本土文化要精通,有較好的漢語(yǔ)文化修養(yǎng)。這樣才能在有限的教學(xué)時(shí)間內(nèi)和教學(xué)條件下,在課堂教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)融入文化教學(xué)。其次,要培養(yǎng)學(xué)生文化學(xué)習(xí)的興趣和自主性。學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)不能停留在背誦單詞和課文的階段,應(yīng)該更多地接觸英美文化。學(xué)生可以充分利用計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)查詢他們關(guān)心的文化知識(shí),通過觀看英美國(guó)家的原版電影和閱讀優(yōu)秀的英美文學(xué)作品,培養(yǎng)對(duì)英美文化的興趣。同時(shí),盡可能地尋找機(jī)會(huì)同以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的人進(jìn)行交流,培養(yǎng)跨文化交際能力。要正確理解詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵,就應(yīng)堅(jiān)持不懈地大量閱讀有關(guān)資料,研究其文化差異。使用語(yǔ)言切忌望文生義,只有深入了解英美的文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,才能順利進(jìn)行交際,并在跨文化語(yǔ)言交際中真正做到游刃有余。最后,教師應(yīng)改變自己在教學(xué)過程中的地位,由以直接傳授知識(shí)為主的教授型轉(zhuǎn)變?yōu)橐砸龑?dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)為主的導(dǎo)師型,在語(yǔ)言教學(xué)過程中起引導(dǎo)和監(jiān)督作用,給學(xué)生盡可能的自由,讓學(xué)生發(fā)揮學(xué)習(xí)自主性,學(xué)習(xí)他們想了解的文化知識(shí),使語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來,既能滿足課程教學(xué)的要求,又能提高文化教學(xué)的質(zhì)量。
五、結(jié)語(yǔ)
大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)的教學(xué)應(yīng)將語(yǔ)言教學(xué)同文化教學(xué)相結(jié)合,在英語(yǔ)教學(xué)過程中,教師應(yīng)結(jié)合教材內(nèi)容,適當(dāng)?shù)匾胗⒚牢幕?,和中?guó)的文化進(jìn)行對(duì)比,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過程是一種文化和另一種文化交流的過程,僅僅學(xué)習(xí)抽象、單調(diào)的語(yǔ)言知識(shí),難以達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的真正目的。只有在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中適時(shí)地引入英美文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),才能提高他們的文化素養(yǎng),并逐步提高他們的跨文化交際能力,提高他們的語(yǔ)言應(yīng)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際能力在外語(yǔ)教學(xué)中如何定位.外語(yǔ)界,2013,06.
[2]教育部.義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)[c].北京:北京師范大學(xué)出版社,2011.
[3]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[c].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.