亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        民國漢譯的價(jià)值

        2015-09-10 07:22:44鄭培凱
        讀書 2015年10期
        關(guān)鍵詞:譯著漢學(xué)知識結(jié)構(gòu)

        晚清以來,西力東漸,西方文化思想的著作也大量譯成中文,最著名的如嚴(yán)復(fù)與林紓的譯著,影響了整個(gè)二十世紀(jì)中國的知識界與文學(xué)界,使得中國文化的思維脈絡(luò)為之丕變。除了西方思想經(jīng)典、文學(xué)與實(shí)證科學(xué)著作的翻譯,以實(shí)證方法系統(tǒng)化探討中國文史的域外漢學(xué),也對中國學(xué)術(shù)思想界產(chǎn)生了莫大沖擊,改變了中國學(xué)術(shù)的著述方法與取向。

        中國傳統(tǒng)的知識結(jié)構(gòu),是按“經(jīng)史子集”四庫分類的,以儒家意識形態(tài)的經(jīng)學(xué)為文化知識的砥柱,以史學(xué)為貫串歷史經(jīng)驗(yàn)的殷鑒,至于子部與集部,則是作為保存文獻(xiàn)、擴(kuò)大知識面的附帶知識,可以耽情冥想,可以悠游玩賞,卻都是邊緣化的知識,無關(guān)圣教的弘揚(yáng),無關(guān)文化精髓的宏旨。西方文藝復(fù)興之后的現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系,在知識分類上,與中國傳統(tǒng)大相徑庭,講究系統(tǒng)分科,不同知識領(lǐng)域各有其客觀存在的價(jià)值,有其相對獨(dú)立的目的與標(biāo)準(zhǔn)。日本知識界在明治維新以來,鑒于東方文明落后于西方的船堅(jiān)炮利,率先效法西方,在追求“文明開化”、“脫亞入歐”的過程中,為日本學(xué)術(shù)發(fā)展循著現(xiàn)代西方的體例,建立了哲學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、商學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、地質(zhì)學(xué)、醫(yī)學(xué)、農(nóng)學(xué)、工程學(xué)、植物學(xué)、動物學(xué)等等新型學(xué)科,企圖與西方學(xué)術(shù)齊頭并進(jìn),從而影響了中國近代學(xué)術(shù)體系的發(fā)展。

        “近代海外漢學(xué)經(jīng)典叢刊”選印二十世紀(jì)上半葉出版的漢學(xué)譯著百種,分為三大類:“歷史文化與中國社會經(jīng)濟(jì)”、“語言文學(xué)與古典文獻(xiàn)”、“中外交通及邊疆史”,反映民國時(shí)期學(xué)術(shù)界重視西方及日本漢學(xué)研究的成果,借助他山之石,重新審視中國傳統(tǒng)歷史文化的意義,特別是開拓了傳統(tǒng)學(xué)術(shù)忽略的領(lǐng)域。五四新文化運(yùn)動以來,中國學(xué)者如蔡元培、胡適都提倡“整理國故”,以理性實(shí)證的方法,對中國文化傳統(tǒng)做出系統(tǒng)化的研究,是與這些漢學(xué)譯著相輔相成的。這些譯著除了介紹域外漢學(xué)的成果,還引進(jìn)了嶄新的學(xué)術(shù)研究方法與視角,有助于梳理中國文化傳統(tǒng)的脈絡(luò),重新整合知識結(jié)構(gòu)與學(xué)術(shù)體系。雖然這些學(xué)術(shù)著作不是中國學(xué)者的成就,無法納入二十世紀(jì)中國文史學(xué)術(shù)的主脈,但是從中文譯本的影響而言,起碼也應(yīng)當(dāng)視為中國近代學(xué)術(shù)發(fā)展的支脈或潛流,不容忽視??上У氖?,到了二十世紀(jì)下半葉,因?yàn)閮砂墩涡蝿莸淖兓?,這些漢學(xué)譯著,除了部分因王云五重新入主臺灣商務(wù)印書館,而得以在臺灣做了少量的重印,在大陸的出版界,則完全受到遺忘,甚至在許多新成立的大學(xué)圖書館中也不見蹤影。我們搜集了上百部塵封的漢學(xué)譯著,呈現(xiàn)給二十一世紀(jì)的中國學(xué)術(shù)界,一方面是為了銘記前人為推展學(xué)術(shù)而做出的努力,另一方面也是為了提醒新常態(tài)時(shí)期的學(xué)人,學(xué)術(shù)發(fā)展有其歷史累積的脈絡(luò),可以從中汲取歷史經(jīng)驗(yàn),溫故而知新。

        說到“溫故知新”與這批早期漢學(xué)譯著的關(guān)系,可以從兩個(gè)方面來思考,以見翻譯域外漢學(xué)如何反映了時(shí)代精神,為融匯東西方學(xué)術(shù)思維,重新闡釋中國文化傳承,做出不可磨滅的貢獻(xiàn)。一是域外漢學(xué)的研究對象,以中國歷史文化典籍為主,屬于中西文化碰撞期間興起的“國學(xué)”范疇,與五四新文化人物提倡的“整理國故”運(yùn)動若合符節(jié)。研究中國歷史文化,并賦予新的學(xué)術(shù)意義,是清末民初知識精英念茲在茲的心結(jié)。歷史發(fā)展走到一個(gè)環(huán)節(jié),時(shí)代的狂風(fēng)揚(yáng)起了批判傳統(tǒng)的大旗,風(fēng)中的英雄幫著推波助瀾,卻又無時(shí)或忘自己民族文化主體的未來,糾纏于“傳統(tǒng)”能否“現(xiàn)代”的困境。域外漢學(xué)的出現(xiàn),以西方實(shí)證方法研究中國歷史文化傳統(tǒng),綜合東西方各種語言文字材料,擴(kuò)大了研究國學(xué)的眼界,即使無法打開中國文化傳統(tǒng)是否走到盡頭的心結(jié),至少是提供了一個(gè)解惑的方向,在大霧彌漫的夜晚,看到了依稀渺茫的星光。

        二是翻譯域外漢學(xué),有一種以子之矛攻子之盾的吊詭作用,逐漸化解了中國文化思維中的自大心理與封閉心態(tài),讓唯我獨(dú)尊的國粹基本教義派解除武裝到牙齒的盔甲,轉(zhuǎn)而吸收并接受西方實(shí)證研究的學(xué)風(fēng)。民國期間新式教育制度的推行、學(xué)術(shù)體系的變化、大學(xué)學(xué)術(shù)專業(yè)的創(chuàng)建,具體到北京大學(xué)國學(xué)門的成立、中央研究院規(guī)劃歷史、語言、考古的研究領(lǐng)域,都與翻譯域外漢學(xué)背后的旨意是息息相關(guān)的。因此,重新閱覽這批民國期間的漢學(xué)譯著,對二十一世紀(jì)的現(xiàn)代學(xué)人來說,溫故而知新,不但可以窺知民國學(xué)人追求新知的心理狀態(tài),也會刺激吾人反思,認(rèn)真思考學(xué)術(shù)研究方法與中國學(xué)術(shù)發(fā)展的前景,更進(jìn)一步,探索文化傳統(tǒng)的重新闡釋與新知介入的關(guān)系。知識體系的變化當(dāng)然與傳統(tǒng)的重新闡釋有關(guān),是外因的影響大呢,還是內(nèi)因變化的成分居多?

        《論語·為政》記載孔子說:“溫故而知新,可以為師矣?!睔v代解經(jīng),對這個(gè)“為師”的道理,有兩種相近似但又取向不同的解釋。朱熹《四書集注》說:“故者,舊所聞。新者,今所得。言學(xué)能時(shí)習(xí)舊聞而每有新得,則所學(xué)在我而其應(yīng)不窮,故可以為人師。若夫記問之學(xué),則無得于心而所知有限,故《學(xué)記》譏其不足以為人師,正與此意互相發(fā)也?!彪m然朱熹把知識分為“舊所聞”與“新所得”,強(qiáng)調(diào)的卻是“學(xué)而時(shí)習(xí)之”,從中生發(fā)新的心得,也就是從詮釋舊典中得到新知。這個(gè)說法與朱熹在鵝湖之會以后,作詩唱和,寫給陸九淵的詩句,“舊學(xué)商量加邃密,新知涵養(yǎng)轉(zhuǎn)深沉”,異曲同工,是一個(gè)意思,萬變不離其宗,舊學(xué)與新知是同一個(gè)脈絡(luò)的知識學(xué)理。

        然而,有些朱熹之前的經(jīng)學(xué)家,解釋“溫故知新”,卻有不同的取向?;寿墩撜Z義疏》就說:“故,謂所學(xué)已得之事也。所學(xué)已得者則溫燖之不使忘失,此是月無忘其所能也。新,謂即時(shí)所學(xué)新得者也。知新,謂日知其所亡也。若學(xué)能日知所亡,月無忘所能,此乃可為人師也?!被寿┟鞔_說到,“故”指的是過去所學(xué)的知識,而“新”則指的是新近學(xué)到的知識,新舊結(jié)合,相互發(fā)明,就可以“為人師”了。邢昺《論語注疏》循著皇侃的思路,也說:“言舊所學(xué)得者,溫尋使不忘,是溫故也。素所未知,學(xué)使知之,是知新也。既溫尋故者,又知新者,則可以為人師也?!边@里講的“素所未知”,就不只是研讀舊學(xué),有了新的體會,從過去的傳統(tǒng)中發(fā)展出的“新知”,而是從來沒聽過、沒想過的新學(xué)問了。這種“素所未知”的新學(xué)問,結(jié)合“舊所聞”,對習(xí)以為常的知識框架,就會產(chǎn)生巨大的沖擊,而出現(xiàn)飛躍性的結(jié)構(gòu)變化。知識內(nèi)容或許大體沿襲傳統(tǒng),知識結(jié)構(gòu)卻得以重新整合,出現(xiàn)嶄新的認(rèn)知系統(tǒng),重新審視自己文化傳統(tǒng)的意義,打開文化傳承的新局面。二十世紀(jì)上半葉的漢學(xué)譯作,就發(fā)揮了這樣的作用,促使中國學(xué)者放棄自我中心的文化態(tài)度,從各種不同側(cè)面,探知中國歷史文化的光譜,以域外(或是全球)的角度觀測中國傳統(tǒng),搖動了文化的萬花筒,看到七彩繽紛的中國。

        嚴(yán)復(fù)在甲午戰(zhàn)爭之后,改良變法思想風(fēng)起云涌之時(shí),開始大量翻譯西方思想經(jīng)典著作,是有感于國人(特別是傳統(tǒng)文化孕育的知識精英)思維系統(tǒng)封閉,企圖介紹實(shí)證新知,引進(jìn)邏輯思維的方法,以破除儒學(xué)之道“一以貫之”與“放之四海而皆準(zhǔn)”的虛妄。他翻譯《天演論》,在序文中提到,有人歸納東西方學(xué)術(shù)思想,認(rèn)為中國文化重精神,是形而上之學(xué),立意高超,而西方文化重物質(zhì),是形而下之學(xué),只追求功利的回報(bào)。他認(rèn)為,這種自以為是的蒙昧態(tài)度,陷入傳統(tǒng)舊學(xué)的框囿而不自知,沒有自我反思的能力,無法吸收“素所未知”的新知識,也就無法開展并弘揚(yáng)自己的文化傳統(tǒng)。嚴(yán)復(fù)非常清楚他翻譯西方經(jīng)典的目的,是為了介紹新知,打破中國傳統(tǒng)思維的封閉性,但是,作為披荊斬棘的拓荒人,他深知思想封閉者的頑固心理,必須因勢利導(dǎo),以免遭到盲目衛(wèi)道之士的攻訐。嚴(yán)復(fù)有其防身的策略,不會像許褚戰(zhàn)馬超那樣赤膊上陣,而是以桐城文章譯述赫胥黎、斯賓塞、穆勒、亞當(dāng)·斯密、孟德斯鳩,博得晚清知識精英的贊許,由文章深閎而傳入了新知義理。從文化變遷的角度而言,通過翻譯,以迂回戰(zhàn)術(shù)來介紹西方思想,得到巨大的成功,產(chǎn)生了改變傳統(tǒng)思維體系的實(shí)效,是中國近代思想史上影響深遠(yuǎn)的大事。以此類推,民國時(shí)期大量翻譯域外漢學(xué)的影響,也是不容忽視的思想史課題。

        關(guān)于清末民初西方學(xué)術(shù)思維沖擊中國知識精英,顛覆傳統(tǒng)文化的知識結(jié)構(gòu),錢穆在《現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)論衡》的序言中,從中國文化本位的立場,發(fā)出深刻的感慨,做了籠統(tǒng)的批評:“文化異,斯學(xué)術(shù)亦異。中國重和合,西方重分別。民國以來,中國學(xué)術(shù)界分,務(wù)為專家,與中國傳統(tǒng)通人通儒之學(xué)大相違異。循至通讀古籍,格不相入。此其影響將來學(xué)術(shù)之發(fā)展實(shí)大,不可不加以討論?!卞X穆所指出的問題,是傳統(tǒng)知識體系強(qiáng)調(diào)“通”,文史哲不分家,最崇尚通儒,而現(xiàn)代學(xué)術(shù)講究專業(yè)分科,各司其職,以至于讀不通古籍呈現(xiàn)的整體性知識思維。姚名達(dá)在撰寫《中國目錄學(xué)史》的時(shí)候,對西力東漸,西潮帶來的翻譯著作及新知新學(xué),也有類似的感慨:“‘四部’分類法,不合時(shí)代也,不僅現(xiàn)代為然。自道光、咸豐允許西人入國通商傳教以來,繼以派生留學(xué)外國,于是東西洋洋籍逐年增多。學(xué)問翻新,迥出舊學(xué)之外。目錄學(xué)界之思想不免為之震蕩。”這種對學(xué)術(shù)體系發(fā)生重大變化的觀察,反映了中國學(xué)人從晚清一直到民國,夾在東西方兩種不同思維體系的沖突,身歷其境的切身感受,因此感觸良多。

        二十世紀(jì)上半葉最能代表中國學(xué)術(shù)的通儒是王國維與陳寅恪,他們浸潤了經(jīng)史子集的四部知識傳統(tǒng),承繼乾嘉篤實(shí)的考據(jù)學(xué)風(fēng),卻都經(jīng)過西洋邏輯思維與實(shí)證科學(xué)的洗禮,參與中國知識結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型。對西方現(xiàn)代知識結(jié)構(gòu)如何在中國生根發(fā)芽,不但再三致意,并且以自己的學(xué)術(shù)實(shí)踐來努力促成。王國維早在一九○二年就寫信給張之洞,反對把經(jīng)學(xué)列為大學(xué)分科之首,而主張效法西方與日本的大學(xué),設(shè)立哲學(xué)科,明確指出知識結(jié)構(gòu)的分類不可因循傳統(tǒng),而必須另起爐灶。陳寅恪在一九二五年就清華大學(xué)建制的問題,寫了《吾國學(xué)術(shù)之現(xiàn)狀及清華之職責(zé)》,指出大學(xué)的職責(zé)在于學(xué)術(shù)之獨(dú)立,而中國學(xué)術(shù)界的情況令人十分不滿,必須認(rèn)真效法西方學(xué)術(shù)的體制及實(shí)踐。他說:“蓋今世治學(xué)以世界為范圍,重在知彼,絕非閉門造車者比?!边@兩位國學(xué)大師,對西方與日本的漢學(xué)研究十分注意,都是以開放態(tài)度對待域外漢學(xué)研究,集思廣益,以成其大家。

        再回到“溫故知新”的歷代經(jīng)解,說說文化傳承的闡釋學(xué)意義。劉寶楠在《論語正義》中指出,上古之時(shí),文化知識是上層統(tǒng)治精英的家學(xué),不再治理實(shí)際政事的長者可以傳遞德行的知識,可以為人師?!皽毓识隆?,就顯示長者不忘舊時(shí)所學(xué),且能吸收新知,繼承并發(fā)揚(yáng)這種學(xué)術(shù)與政治合一的傳統(tǒng)。到了孔子之時(shí),時(shí)代出現(xiàn)了變化,士大夫不見得能夠謹(jǐn)守家法,弘揚(yáng)德行,也不一定能夠“為師”了??鬃又?,世變?nèi)肇?,“道術(shù)為天下裂”,文化知識不再為少數(shù)統(tǒng)治精英所壟斷,也不必然與治理政事有關(guān),學(xué)術(shù)在民間百花齊放,百家爭鳴。但是,學(xué)術(shù)知識發(fā)展的脈絡(luò)基本未變,仍然是要溫故知新,進(jìn)德修業(yè)。從劉寶楠不經(jīng)意的闡釋中,可以看到時(shí)代變遷影響了學(xué)術(shù)文化的內(nèi)容,改變了知識結(jié)構(gòu)的體系,但其內(nèi)在發(fā)展的理路仍舊,還是需要舊學(xué)與新知的融合,才能有所發(fā)展。

        劉寶楠還引述了劉逢祿的解釋:“故,古也。六經(jīng)皆述古昔、稱先王者也。知新,謂通其大義,以斟酌后世之制作,漢初經(jīng)師皆是也?!眲氶澇蛇@個(gè)說法,并指出,漢唐人解釋“知新”,大多數(shù)都沿用此意。也就是說,舊學(xué)是傳統(tǒng)的知識結(jié)構(gòu)體系,新知是時(shí)代變化出現(xiàn)的新知識,必須相互斟酌,才能發(fā)揮得宜。至于如何對舊學(xué)“通其大義”,就見仁見智,各有說法了。從這個(gè)通達(dá)的詮釋來討論近代西學(xué)東漸的情況,我們可以看到,“溫故而知新”在民國學(xué)人的心底,是產(chǎn)生“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”糾葛的心理陷阱,不易跨越。若依照朱熹的說法,“學(xué)能時(shí)習(xí)舊聞而每有新得,則所學(xué)在我而其應(yīng)不窮”,雖然在哲理上可以模模糊糊說通,但在清末民初的具體歷史時(shí)代環(huán)節(jié),西學(xué)的新知屬于完全不同的知識體系,在原有的舊學(xué)脈絡(luò)中,根本無從立足,如何“其應(yīng)不窮”?所以,真要放之四海而皆準(zhǔn),提升“溫故而知新”的普世意義,以理解域外漢學(xué)譯著與近代學(xué)術(shù)知識體系變遷的文化史意義,我們認(rèn)為,皇侃、邢昺,一直到劉寶楠的闡釋,是比較合適的,并與現(xiàn)代文化闡釋學(xué)的說法相近的。

        伽達(dá)默爾(Hans-Georg Gadamer)在他的名著《真理與方法》中,說到認(rèn)知理性與文化傳統(tǒng)的關(guān)系,特別指出,人們通過理性,來判斷歷史文化中事實(shí)的真相,但是人的理性與生存環(huán)境息息相關(guān),與傳統(tǒng)所衍生的豐富文化底蘊(yùn)有關(guān),不可能完全超越文化傳統(tǒng)的思維脈絡(luò)。他認(rèn)為,人生活在文化傳統(tǒng)之中,就不可能“遺世獨(dú)立”,以全能超越的抽象思辨來認(rèn)識傳統(tǒng),甚至是批判或顛覆傳統(tǒng)。傳統(tǒng)是歷史文化延續(xù)與傳承的表征,不會一成不變,而我們的認(rèn)知理性也會因時(shí)代變遷,而不斷重新詮釋傳統(tǒng)。伽達(dá)默爾的闡釋學(xué)以西方文化傳統(tǒng)為例,說明新知如何納入傳統(tǒng),而使文化傳統(tǒng)生機(jī)不斷,生生不息,與中國歷代經(jīng)學(xué)家的說法(朱熹除外),有異曲同工之效。以此觀照民國時(shí)期的漢學(xué)譯著,我們認(rèn)為,這批學(xué)術(shù)新知傳入中國,對中國文化傳統(tǒng)的繁衍與發(fā)展,實(shí)有承先啟后之功。

        道術(shù)之存亡,全在人心之向背。這批民國漢學(xué)譯著重新問世,對我們生長在承平之世的學(xué)人,應(yīng)當(dāng)有激勵(lì)的作用,為學(xué)術(shù)研究多盡分力,讓中國學(xué)術(shù)發(fā)展更上一層樓。

        (“近代海外漢學(xué)經(jīng)典叢刊”,鄭培凱主編,山西人民出版社即出)

        猜你喜歡
        譯著漢學(xué)知識結(jié)構(gòu)
        曹誰譯著《透明的時(shí)間》獲俄羅斯金騎士獎(jiǎng)
        鴨綠江(2021年35期)2021-04-19 12:24:28
        把握核心概念 優(yōu)化知識結(jié)構(gòu)
        物理之友(2020年12期)2020-07-16 05:39:18
        楊聯(lián)陞《漢學(xué)書評》出版
        漢學(xué)方法論值得關(guān)注
        《國際漢學(xué)》增刊征稿啟事
        我國正當(dāng)防衛(wèi)研究的網(wǎng)絡(luò)知識結(jié)構(gòu)與核心脈絡(luò)
        法大研究生(2019年2期)2019-11-16 00:39:26
        概率統(tǒng)計(jì)知識結(jié)構(gòu)與方法拓展
        王古魯譯著《中國近世戲曲史》修訂補(bǔ)充手稿輯錄
        中華戲曲(2018年1期)2018-08-27 10:03:52
        基于九因子模型的新手教師TPACK知識結(jié)構(gòu)分析
        晚清科技譯著《測候叢談》社會背景研究
        日日碰狠狠丁香久燥| 91三级在线观看免费| 国产av天堂亚洲国产av天堂| 真人无码作爱免费视频禁hnn| 亚洲精品综合第一国产综合| 99国产精品欲av麻豆在线观看| 精品人妻va一区二区三区| 精品久久久久成人码免费动漫| 国产最新网站| 一亚洲一区二区中文字幕| 亚洲乱码av乱码国产精品| 久久精品欧美日韩精品| 欧美午夜a级精美理论片| 国产精品久久国产精品久久| 一区二区三区国产在线视频| 亚洲av蜜桃永久无码精品| 麻豆变态另类视频在线观看| 国产片AV在线永久免费观看| 有码中文字幕一区二区| 视频在线国产一区二区| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃 | 日本av一级片免费看| 女人和拘做受全程看视频| 欧美中文字幕在线| 激情乱码一区二区三区| 综合图区亚洲另类偷窥| 中国丰满熟妇av| 久99久精品免费视频热77| 亚洲中文字幕乱码一二三| 品色堂永远免费| 婷婷五月六月综合缴情| 九九九影院| 国产91精品自拍视频| 免费国产a国产片高清网站| 欧美做受视频播放| 日本二区三区视频免费观看| 日本亚洲国产精品久久| 国产美女露脸口爆吞精| 91精品国产无码在线观看| 狼人伊人影院在线观看国产|