2015年4月13日,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、被譽(yù)為“德國(guó)的魯迅”的君特·格拉斯逝世,享年87歲。格拉斯是當(dāng)代德國(guó)的重要作家,語(yǔ)言之新穎,想象之豐富,手法之獨(dú)特使之享譽(yù)文壇,尤其是其處女作《鐵皮鼓》,更讓他的位置無(wú)可取代。在德國(guó),《鐵皮鼓》甚至比歌德的《浮士德》更受歡迎。自出版它就轟動(dòng)了聯(lián)邦德國(guó)整個(gè)文學(xué)界,隨即席卷世界。雖然人們對(duì)《鐵皮鼓》的評(píng)價(jià)向來(lái)毀譽(yù)不一:一邊喝彩叫好,一邊一棍子打死,但它依然暢銷,先后被譯成數(shù)十種文字,銷售了近500萬(wàn)冊(cè)。也正得益于它的影響力,格拉斯贏得了1999年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。1979年,德國(guó)導(dǎo)演沃爾克·施隆多夫?qū)⑿≌f(shuō)改編成同名電影,該片獲得了第52屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳外語(yǔ)片,第32屆國(guó)際戛納電影節(jié)金棕櫚獎(jiǎng)。電影的成功,也讓小說(shuō)獲得了持續(xù)的全球影響力。格拉斯逝世了,用《德國(guó)之聲》的話說(shuō):“他的逝世令德國(guó)失去了一位斗士,他將作為一位不屈服的作家留在人們的記憶中。”
【名人評(píng)價(jià)】
@著名作家王小波:現(xiàn)代小說(shuō)的最高成就是:卡爾維諾、尤瑟納爾、君特·格拉斯、莫迪阿諾……
@德國(guó)總理施羅德:您毫無(wú)疑問(wèn)是當(dāng)代最重要的德國(guó)作家,長(zhǎng)期以來(lái)享有國(guó)際聲譽(yù),諾貝爾獎(jiǎng)金授予您清楚地證明了這一點(diǎn)。我是您的作品的“熱情讀者”。
@君特·格拉斯的譯者、復(fù)旦大學(xué)德語(yǔ)系魏育青教授:我眼里的格拉斯是一個(gè)非常有個(gè)性的人,一直都在反思?xì)v史,“不斷撕開傷口”,在“針對(duì)流逝的時(shí)間寫作”。他不是一個(gè)象牙塔式的作家。他投入生活,為弱者說(shuō)話,為不平事發(fā)聲。他是一個(gè)斗士。格拉斯的去世是對(duì)德國(guó)文壇的巨大打擊,在世者可與之比肩的只剩馬丁·瓦爾澤了。
@美國(guó)作家約翰·歐文:對(duì)我來(lái)說(shuō),(雖然你承認(rèn)你參加過(guò)黨衛(wèi)軍)你仍然是一個(gè)英雄,既是一個(gè)作家,又是一個(gè)道德指南針。你作為一個(gè)作家和國(guó)家公民的勇氣都是可效仿的——你最近被揭露的事是勇氣的提高,而不是降低。
【人物簡(jiǎn)介】
1927年10月16日,格拉斯出生于但澤,父親是德國(guó)商人,母親為波蘭人。格拉斯的童年和青少年時(shí)代正值納粹統(tǒng)治時(shí)期,未及中學(xué)畢業(yè)又被卷進(jìn)戰(zhàn)爭(zhēng),充當(dāng)了法西斯的炮灰。他十七歲被征入伍,后受傷被美軍俘獲。1946年,從美軍戰(zhàn)俘營(yíng)獲釋時(shí)他已是一個(gè)無(wú)家可歸的難民了,他當(dāng)過(guò)農(nóng)業(yè)工人、鉀鹽礦礦工、石匠藝徒,先后學(xué)習(xí)雕塑與版畫,后成為職業(yè)作家。1955年,他的小說(shuō)《幽睡的百合》獲斯圖加特電臺(tái)詩(shī)歌比賽頭獎(jiǎng)。次年,他的第一本詩(shī)集《風(fēng)信旗的優(yōu)點(diǎn)》出版,但他依然過(guò)得拮據(jù),只能靠盧赫特漢德出版社每月僅三百馬克的津貼維持起碼的生活并創(chuàng)作廣播劇。32歲那年出版的《鐵皮鼓》讓他在40年后贏得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),這讓他收獲了巨大的文學(xué)聲譽(yù)。除《鐵皮鼓》外,格拉斯的小說(shuō)主要代表作還有《貓與鼠》《狗年月》等。格拉斯是一個(gè)多產(chǎn)作家,除小說(shuō)外還創(chuàng)作了大量戲劇、詩(shī)歌和散文。格拉斯不僅在文學(xué)界享有盛名,還活躍在戰(zhàn)后德國(guó)的政治舞臺(tái)上。他是一個(gè)立場(chǎng)堅(jiān)定的和平主義者,堅(jiān)決反對(duì)北約在德國(guó)的土地上部署核武器。兩德統(tǒng)一后,他更致力于反對(duì)逐漸滋生的仇外主義和新納粹黑暗勢(shì)力。他被譽(yù)為“德國(guó)知識(shí)分子的良心”,他的逝世讓德國(guó)失去了一位斗士。
【人物魅力】
一、不屈的斗士,為和平而戰(zhàn)
德國(guó)的“納粹過(guò)去”這一主題伴隨著格拉斯的一生,他是最早提出德國(guó)人對(duì)納粹罪責(zé)問(wèn)題的人之一。對(duì)德國(guó)人來(lái)說(shuō),格拉斯被認(rèn)為是一個(gè)沒(méi)有慈悲心腸的法官和沒(méi)有限制的道德權(quán)威。因?yàn)楦窭贡救撕退男≌f(shuō)一樣,“筆無(wú)遮攔”,愛(ài)憎分明,不論是在成名作《鐵皮鼓》中,還是《貓與鼠》《狗年月》中,他都著意在清算20年代中期至50年代中期納粹勢(shì)力的崛起、罪惡及其在戰(zhàn)后的后遺癥,尖銳批評(píng)和諷刺德國(guó)現(xiàn)實(shí)的種種弊端。他一邊在小說(shuō)里贖罪,一邊與德國(guó)人的戰(zhàn)爭(zhēng)健忘癥不斷地斗爭(zhēng),引導(dǎo)德國(guó)人民正視自己的罪行,用行動(dòng)化解與波蘭人民的民族仇恨,呼吁人們警惕隨時(shí)可能死灰復(fù)燃的納粹思想。眾所周知,魯迅和他的作品“是把鋒利的匕首,直插敵人的心臟”,而格拉斯的匕首比魯迅還要鋒利:字里行間都是對(duì)時(shí)事的辛辣諷刺!如此尖銳,自然不乏強(qiáng)權(quán)的反對(duì)、批判乃至謾罵,但都絲毫不能動(dòng)搖這位斗士為和平而戰(zhàn)!可以說(shuō),他終其一生都在積極參與、反抗納粹思想,在作品中,在政界!在身負(fù)盛名時(shí),在飽受爭(zhēng)議時(shí)!在年輕時(shí),在晚年時(shí)!
【素材運(yùn)用】經(jīng)歷過(guò)戰(zhàn)亂,目睹過(guò)納粹的暴行,格拉斯比誰(shuí)都更渴望、珍惜和平。不論是在作品中,還是在現(xiàn)實(shí)的自我主張中,他都是一個(gè)堅(jiān)定的和平主義的捍衛(wèi)者。堅(jiān)守和平,不僅成為他的一種原則,更成為他骨子里的一種品質(zhì),堅(jiān)不可摧,它不僅成就了獨(dú)特的格拉斯,也影響了一代德國(guó)人。
【適用話題】和平與戰(zhàn)爭(zhēng);守護(hù);珍惜;正直;不屈
二、自我披露,勇敢反省
2006年,76歲的格拉斯在自傳小說(shuō)《剝洋蔥》中自我披露說(shuō):自己曾參加過(guò)效忠于納粹的黨衛(wèi)軍。這一消息在文學(xué)界乃至整個(gè)政壇掀起滔天駭浪。盡管他也坦言自己未發(fā)一槍,也未參與罪行,但知道實(shí)情后,大多數(shù)人,根本不在乎洋蔥的比喻,也不在乎老作家翻檢記憶時(shí)的酸楚,更不關(guān)注他的懺悔,只關(guān)注他的確參加過(guò)讓許多人稱之為“恥辱”的黨衛(wèi)軍,一篇題為《道德法官原來(lái)對(duì)自己作為“幫兇”的不光彩歷史沉默了這么久》的文章甚至把格拉斯指責(zé)為偽君子。德國(guó)文學(xué)界也掀起了軒然大波,各種負(fù)面評(píng)論撲面而來(lái),人們紛紛開始質(zhì)疑他的“道德權(quán)威”身份,甚至要求瑞典文學(xué)院收回諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。格拉斯完全可以作為德國(guó)的“道德良心”終老一生,但他寧肯“晚節(jié)不?!币惨姓J(rèn)錯(cuò)誤,懺悔反?。≌\(chéng)如網(wǎng)友所評(píng)價(jià)的:“他是一個(gè)很真實(shí)的人。他犯過(guò)很多錯(cuò)誤,但是從不去掩蓋,他勇于面對(duì)自己人性中的弱點(diǎn),并勇于表達(dá)自己的觀點(diǎn),他是我們這一代人的精神領(lǐng)袖?!?/p>
【素材運(yùn)用】人們?cè)谫潎@格拉斯的文學(xué)成就時(shí),也不免嘆息一聲:可惜未能德藝雙馨!此言差矣。和時(shí)下日本惡意篡改教科書,拒不承認(rèn)在華的丑陋暴行相比,格拉斯無(wú)疑是高尚的,他寧肯“晚節(jié)不保”,也不愿“良心有愧地活一輩子”,在76歲高齡時(shí)披露自己曾服役于黨衛(wèi)軍的經(jīng)歷,敢于面對(duì)過(guò)去,勇于承認(rèn)錯(cuò)誤,常人難及,讓人欽佩!
【適用話題】勇氣;承認(rèn)與掩蓋;人性的弱點(diǎn);懺悔與反省
三、謙卑
駱賓王詩(shī)云:“無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心?”以“高潔”自命,還是很驕傲的,格拉斯卻是謙卑到了塵埃里。他想披露一切,不為求人寬恕或同情,只為問(wèn)心無(wú)愧。想想,他是“被征召”而不是“志愿加入”,一般人足夠以此來(lái)給自己開脫了,格拉斯卻做不到。人可以帶著一點(diǎn)點(diǎn)良心的愧疚活一輩子嗎?不可以。
【素材運(yùn)用】在質(zhì)疑聲和批判聲面前,人們習(xí)慣于解釋或自我辯解,以期消除他人的誤會(huì)或曲解。但事實(shí)上,真正懂你的人無(wú)須你解釋,而反對(duì)、質(zhì)疑你的人也根本聽(tīng)不進(jìn)你的解釋。所以,與其抬頭辯解,不如低頭做自己該做的事。身負(fù)盛名的格拉斯在披露自己的過(guò)去時(shí),遭遇謾罵與批判,但他并未為自己開脫,走自己的路——問(wèn)心無(wú)愧地活著——讓別人罵去吧。不需同情,不求原諒,只求不失自我,無(wú)愧地活著。
【適用話題】問(wèn)心無(wú)愧;謙卑;辯解與沉默
四、堅(jiān)持自我
Facebook盛行一時(shí),格拉斯的孫子、孫女們都愛(ài)用它,“我的一個(gè)孫女告訴我說(shuō):她在Facebook上有500個(gè)朋友。我說(shuō),誰(shuí)要是有500個(gè)朋友,他就根本沒(méi)朋友。”格拉斯還說(shuō),他完全不明白,為什么在明知隱私不保的情況下,還有那么多人去用它。是的,他確實(shí)不明白,這個(gè)呼吸過(guò)20世紀(jì)30年代的空氣、穿過(guò)褐色制服、聞過(guò)硝煙氣味的作家,一個(gè)只用紙和筆來(lái)寫作的小說(shuō)家,又豈能接受這些把人的趣味引向浮淺的東西呢?寫作和琢磨世道人情一樣,都是笨拙而初級(jí)的手藝。他站著寫字,拿鋼筆,寫好一些就用一臺(tái)奧利維蒂打字機(jī)打出來(lái),修正字詞,等清樣來(lái)了再修改一遍。別人都改用電腦了,他還是用紙筆和打字機(jī),因?yàn)殡娔X上打出來(lái)的文字太像已經(jīng)定稿的了,他不適應(yīng)。他也從來(lái)不用互聯(lián)網(wǎng),從不用手機(jī),和當(dāng)下人氣爆棚的音樂(lè)詩(shī)人李健如出一轍——堅(jiān)持自我。是的,他在“笨拙”和落后的世界里精雕細(xì)作,那份細(xì)致、專心、認(rèn)真不言而喻。
【素材運(yùn)用】在當(dāng)今這個(gè)時(shí)代,與時(shí)俱進(jìn),是提升自己、達(dá)成目標(biāo)不可或缺的因素,但必要時(shí),也應(yīng)當(dāng)拒絕“與時(shí)俱進(jìn)”,遠(yuǎn)離喧囂、虛假以及一切紛紛擾擾,才能靜心、專注地做自己想做的事,從而達(dá)成目標(biāo)。一代文學(xué)巨匠格拉斯從來(lái)不用手機(jī),不用互聯(lián)網(wǎng),但這完全不影響他創(chuàng)作,甚至讓他更專注于創(chuàng)作!
【適用話題】認(rèn)真;專心;集中精力
【作品留聲】
諾獎(jiǎng)作品《鐵皮鼓》簡(jiǎn)介
《鐵皮鼓》創(chuàng)作于20世紀(jì)50年代,那是一個(gè)“復(fù)辟時(shí)期,那是一個(gè)市儈、自我封閉又互相排擠的時(shí)代。那個(gè)年代人的行為,就像是被惡魔蠱惑了一樣?!弊髌访鑼懙氖侨龤q的奧斯卡無(wú)意中發(fā)現(xiàn)母親出軌,又目睹納粹勢(shì)力的猖獗,便決定不再長(zhǎng)個(gè)兒,寧愿成為侏儒。從此在他的視角里,社會(huì)和周圍的人都是怪異和瘋狂的。他整天敲打一只鐵皮鼓,以發(fā)泄對(duì)畸形的社會(huì)和人世間的憤慨。父親或老師惹了他,他會(huì)大聲尖叫,震得窗玻璃和老師的鏡片稀里嘩啦地變成碎片;他還以此來(lái)“擾亂”社會(huì)秩序,給納粹分子集會(huì)造成麻煩。盡管他個(gè)子不高,但智力超常,聰明過(guò)人。面對(duì)他的洞察力,母親羞愧憂郁去世,父親成了納粹軍官。后來(lái)父親與鄰居女孩瑪麗亞再婚,瑪麗亞生下了庫(kù)爾特。奧斯卡隨侏儒雜技團(tuán)赴前線慰問(wèn)德軍,三年后回到家中,蘇軍攻占了柏林,父親吞下納粹黨徽身亡。埋葬父親時(shí)奧斯卡丟掉了鐵皮鼓,同時(shí)庫(kù)爾特用石子擊中了他的后腦勺,使他倒在墳坑中,流血不止;不過(guò)他就此開始長(zhǎng)個(gè)兒,尖叫使玻璃破碎的特異功能也隨此消失……小說(shuō)以黑色幽默的虛構(gòu)故事展示了德國(guó)那段最黑暗的歷史。上海譯文出版社今年將推出反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年系列,《鐵皮鼓》正是該系列10部作品中的一部。
【作品選摘】
玻璃,玻璃,小酒杯
□胡其鼎/譯
直到今天,每當(dāng)布魯諾在我房間里擦玻璃窗的時(shí)候,我就在鼓上敲出這首童謠的節(jié)奏。
鄰居孩子們唱的諷刺歌倒也罷了,使我尤其是我的父母更加感到麻煩和惱火的,乃是我們這個(gè)住宅區(qū)里凡被沒(méi)有教養(yǎng)的小無(wú)賴故意打碎的玻璃,都算在我的賬上,甚至歸咎于我的聲音;并要我們出錢賠償。
起先,別人家廚房的窗玻璃碎了(實(shí)際上,絕大多數(shù)是被人用彈弓打碎的),我媽媽就老老實(shí)實(shí)地賠錢,后來(lái),她終于明白是怎么一回事了。每當(dāng)人家來(lái)要求賠償時(shí),她就瞪著她的講究實(shí)際的、冷灰色的眼睛,要?jiǎng)e人拿出證據(jù)來(lái)。而鄰居們也確實(shí)冤枉了我。
當(dāng)時(shí),最大的錯(cuò)誤莫過(guò)于認(rèn)為我有一種兒童的破壞狂,認(rèn)為我莫名其妙地憎恨玻璃和玻璃制品,一如兒童在胡作非為時(shí)所表現(xiàn)出來(lái)的莫名其妙的憎惡心理那樣。只有愛(ài)玩耍的孩子,由于調(diào)皮搗蛋,才會(huì)干出破壞的事來(lái)。我從來(lái)不玩耍,只是在我的鼓上干我的事,至于我的聲音,僅僅在需要自衛(wèi)時(shí),我才運(yùn)用它。唯有當(dāng)我持續(xù)擊鼓的權(quán)利受到威脅時(shí),我才有的放矢地運(yùn)用我的聲帶作為武器。
如果有可能的話,我倒想用同樣的聲音和手段把格蕾欣·舍夫勒想入非非地設(shè)計(jì)的、圖案錯(cuò)綜復(fù)雜的、無(wú)聊的桌布剪個(gè)粉碎,或者把鋼琴上那層顏色黯淡的油漆刮下來(lái),而寧愿不去震碎任何玻璃制品??墒?,我的聲音既不能剪碎桌布,也不能刮掉油漆。我既不能用不倦的叫聲揭下糊墻紙,也不能像石器時(shí)代的人打燧石那樣,用兩種拖長(zhǎng)的、一鼓一凹的聲音使勁摩擦,生出熱來(lái),最后爆出火花,把起居室兩扇窗前干燥得像火絨、被煙草熏出味兒來(lái)的窗簾點(diǎn)著,燃成裝飾性的火焰,更不能折斷馬策拉特或亞歷山大·舍夫勒坐的椅子的腿。我寧愿要一種不起破壞作用又不太神秘的自衛(wèi)武器,但是,沒(méi)有任何不起破壞作用的武器愿意為我服務(wù);此外,又只有玻璃聽(tīng)從我的吩咐,這樣就不得不為它賠錢。
【推薦閱讀】
《貓與鼠》
作品敘述了在納粹統(tǒng)治時(shí)期,但澤的一個(gè)循規(guī)蹈矩的中學(xué)生約阿希姆·馬爾克,受英雄崇拜宣傳的毒害走上毀滅道路的故事。全書分為十三章,由馬爾克的同學(xué)皮倫茨以第一人稱敘述。故事發(fā)生在第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后不久,處于青春期的馬爾克因脖子上格外凸出的喉結(jié)而引起了皮倫茨的注意。在皮倫茨的眼里,一動(dòng)一動(dòng)的喉結(jié)好似一只不停躥躍的老鼠。他便惡作劇地將一只貓按在馬爾克的脖子上,讓它去捉那只“老鼠”。逐漸增大的喉結(jié)為馬爾克帶來(lái)了苦惱,為了引開人們對(duì)他的喉結(jié)的注意,他想方設(shè)法做出許多不平凡的事跡:潛水,在脖子上戴各種飾物……為了得到一樣遮掩喉結(jié)的東西,他甚至偷走了一名海軍軍官的鐵十字勛章,結(jié)果被學(xué)校除名。在軍隊(duì)里,馬爾克因作戰(zhàn)英勇、戰(zhàn)績(jī)卓著而獲得了一枚鐵十字勛章。衣錦還鄉(xiāng)的馬爾克一心想在母校作一次報(bào)告,恢復(fù)過(guò)去受到損害的名譽(yù)。然而,由于學(xué)校校長(zhǎng)從中作梗,馬爾克未能如愿。一氣之下,他打了那個(gè)校長(zhǎng),然后逃上他在中學(xué)時(shí)代經(jīng)常去玩的一條沉船,潛入密艙,從此再也沒(méi)有出現(xiàn)……
作品小摘:馬爾克已經(jīng)學(xué)會(huì)游泳了,有一次,我們躺在棒球場(chǎng)旁邊的草坪上。本來(lái)我要去看牙科大夫,可是大伙兒不讓我走,因?yàn)橄裎疫@樣的投手別人很難代替得了。我的牙齒疼痛難忍。一只貓輕巧地斜穿過(guò)草坪,而且沒(méi)有被球擊中。我們有的嚼著草莖,有的拔著小草。這只黑貓是場(chǎng)地管理員養(yǎng)的?;綦に鞫魉苏谟靡恢谎蛎m子擦球棒。我的牙齒仍然疼得厲害。比賽已經(jīng)持續(xù)了兩個(gè)鐘頭,我們這一方輸?shù)煤軕K,現(xiàn)在正等著在下一場(chǎng)里翻本兒。這是一只幼貓,但絕非小貓崽兒。運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上不時(shí)地有人在練習(xí)投球。我的牙疼絲毫未減……
《狗年月》
本書是《但澤三部曲》(另外兩部為《鐵皮鼓》《貓與鼠》,都以格拉斯故鄉(xiāng)但澤為背景)的第三部,描寫主人公從一個(gè)共產(chǎn)黨員墮落為一個(gè)納粹分子,后又竭力報(bào)復(fù)納粹分子等一系列的故事,反映德國(guó)那段“狗年月”里人性被扭曲的一面。磨坊主兒子馬特恩和猶太混血兒阿姆澤爾從兒時(shí)起便是一對(duì)歃血為盟的好朋友,馬特恩體魄強(qiáng)壯,為人仗義;阿姆澤爾聰明過(guò)人,有藝術(shù)天賦。兩人形影不離,互相關(guān)照,令人羨慕??上L乩丈吓_(tái)后,馬特恩搖身一變,投入了納粹的懷抱,同阿姆澤爾之間的友誼自然也就不復(fù)存在。在法西斯最猖獗的時(shí)候,馬特恩甚至還當(dāng)上了沖鋒隊(duì)隊(duì)長(zhǎng),在一次執(zhí)行任務(wù)時(shí)居然對(duì)昔日的朋友下毒手。之后他因沒(méi)能繼續(xù)得到重用而離開了沖鋒隊(duì),他反思自己的惡行,失望、懊悔和內(nèi)疚折磨著他,泯滅的人性又開始復(fù)蘇。他只好去當(dāng)兵,可不久又當(dāng)了英國(guó)人的俘虜。法西斯投降后,他從戰(zhàn)俘營(yíng)回到德國(guó),開始到處尋找過(guò)去的仇人,對(duì)他們進(jìn)行報(bào)復(fù),最終卻事與愿違,落得個(gè)人所不齒的下場(chǎng)。小說(shuō)圍繞阿姆澤爾、圖拉和燕妮三個(gè)男女主人公的故事,同樣寫得有聲有色,栩栩如生。
作品小摘:有人賭咒發(fā)誓道:“維斯瓦河是一條河面很寬的河流,在記憶中是一條越變?cè)綄挼摹⒈M管有不少沙灘卻仍然能夠航行的河流……”布勞克塞爾自言自語(yǔ)著,把他的辦公桌桌面變成一個(gè)直觀的維斯瓦河三角洲,在桌面上把一截橡皮擦當(dāng)做渡船,讓它在火柴堤壩之間往返行駛。這時(shí),早班船已經(jīng)進(jìn)港,隨著麻雀的啾啾聲開始了白天的喧囂。他面對(duì)著正在西沉的太陽(yáng),把九歲男孩瓦爾特·馬特恩——重音放在“特”這個(gè)音節(jié)上面——放在尼克爾斯瓦爾德堤壩上部的邊緣上。孩子把牙齒咬得格格作響。
如果一個(gè)九歲的磨坊主的兒子站在堤壩上,看著這條河,沐浴在西沉的日光下,頂著風(fēng),牙齒咬得格格作響,那會(huì)是一種什么樣的情景呢?這件事是他從祖母那兒學(xué)來(lái)的。祖母癱在椅子上整整九年,只有眼珠還能轉(zhuǎn)動(dòng)。