盛 娜
(山東工商學(xué)院大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,山東 煙臺(tái)264005)
英國(guó)哲學(xué)家奧斯汀所處的時(shí)代正是邏輯實(shí)證主義盛行的時(shí)期,當(dāng)時(shí)的哲學(xué)家認(rèn)為,“一個(gè)句子除非它原則上能夠被證實(shí)(也就是驗(yàn)證其真或假),否則,它沒有意義(meaningless)”(Levinson,1983:227)。 奧斯汀對(duì)此表示質(zhì)疑,提出話語(yǔ)有“表述”(constative)(Austin,1962:3) 和“施為”(performative)(Austin,1962:6)之分。 “施為句”雖然不能被驗(yàn)明真?zhèn)?,卻可以構(gòu)成某些行為的實(shí)施,因此并不能被認(rèn)為是毫無意義的?!把浴笨梢杂兴笆觥?,言亦可以有所“為”,這就是言語(yǔ)行為理論的根本。
奧斯汀在發(fā)展言語(yǔ)行為理論方面做出的貢獻(xiàn)是在不斷肯定和否定的過程中積累而成的,主要體現(xiàn)在下面幾個(gè)方面:
“表述句”用以描述人或事物,以及闡述觀點(diǎn),可以被驗(yàn)證真?zhèn)?;“施為句”用以?shí)施行為,無關(guān)真?zhèn)?,只有適宜恰當(dāng)與否。而恰當(dāng)與否的判斷標(biāo)準(zhǔn)則是 “適切條件”(happy conditions)(Austin,1962:14-15):①存在一種被認(rèn)可的常規(guī)程序,該程序有一定的常規(guī)效果,在該程序下,特定的人在特定條件下說出特定的話。②特定的人和條件要與該程序相匹配。③該程序必須由交際雙方正確完善地執(zhí)行。④該程序的目的是,讓具有一定想法或感受的人實(shí)現(xiàn)某種意圖,或引起交際各方的某種行為。因此,參與者必須存在某種想法或感受,且具有實(shí)施該行為的打算,并將該打算付諸實(shí)施。
“施為句”如果違反上述 “適切”條件的任何一條,都是不適切(unhappy)的,而不適切的施為句亦是無法實(shí)施行為的。例如,一個(gè)沒有權(quán)力宣布大會(huì)開幕的人說“我宣布大會(huì)正式開幕”,一個(gè)沒有手機(jī)的人說“我把手機(jī)借給你打電話”。
奧斯汀后來又意識(shí)到,“適切條件”同樣適用于“表述句”,表述句如果違反了“適切條件”中的任何一條,該表述也是不恰當(dāng)?shù)?。例如,“書架上有很多語(yǔ)言學(xué)方面的書,但是書架上沒有書”,“老張的兒子多才多藝,但是老張沒有兒子”。所以是否符合“適切條件”不足以區(qū)分“表述句”和“施為句”。
奧斯汀試圖找到“施為句”區(qū)別于“表述句”的特有的語(yǔ)言特征。通過分析一些典型的施為句,發(fā)現(xiàn)施為句的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)可歸納如下:“第一人稱單數(shù)+現(xiàn)在時(shí)態(tài)+陳述語(yǔ)氣+主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的謂語(yǔ)動(dòng)詞”;以及與其相對(duì)應(yīng)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)形式 “第二人稱或第三人稱+現(xiàn)在時(shí)態(tài)+陳述語(yǔ)氣+被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的謂語(yǔ)動(dòng)詞”。例如:
I promise to help you prepare for the exam.
Passengers are warned to cross the track by the bridge only.
但是,根據(jù)這種描述,有些表述句也落入了施為句的范疇,例如:
I eat an apple everyday.
為此,奧斯汀特意增補(bǔ)了一條原則:施為句不僅要符合上述語(yǔ)言特征,而且整句話加上hereby(特此)一詞后也是通順合理的。 上面舉的三個(gè)例子中,第三句加上hereby就顯得拗口了。
可即使這樣,還是存在一些言語(yǔ),雖然不符合奧斯汀提出的語(yǔ)言形式,但也可以實(shí)施行為,這些言語(yǔ)的施為性質(zhì)通常比較隱蔽,奧斯汀將其歸納為“隱性施為”(implicit performative)的類別。其實(shí)很多所謂的“表述句”在特定的語(yǔ)境下亦是“隱性施為句”。例如:
院子里有條狗。
這句話可以是單純的描述,告訴我們“院子里有條狗”;也可以理解為:“(我警告你)院子里有條狗”,用以實(shí)施“警告”的行為。
奧斯汀在區(qū)分“表述句”與“施為句”無果后,放棄了對(duì)“表述句”和“施為句”的區(qū)分。奧斯汀在這一階段的努力看似徒勞,卻為之后的研究夯實(shí)了基礎(chǔ)。他開始意識(shí)到“表述”也是一種行為,表述句也是“施為句”的一種形式。施為句從無到有,從與表述句二分天下到囊括表述句一統(tǒng)大局,這是言語(yǔ)行為理論涵蓋范圍不斷擴(kuò)展的過程,同時(shí)這也促使奧斯汀從更高的層面去拓展這一理論,這就衍生出了下面的言語(yǔ)行為三分說。
奧斯汀提出,一個(gè)完整的言語(yǔ)行為可以抽象出三種行為:(1)說話行為 (Locutionary act)
奧斯汀 (1962)將說話行為定義為“說話本身這個(gè)行為”(the act of saying something)。換言之,說話人通過發(fā)出語(yǔ)音、音節(jié)、說出單詞,并且根據(jù)一定的語(yǔ)法規(guī)則組成短語(yǔ)和句子來表達(dá)句子字面意義的行為,其功能是以言指事。在實(shí)施說話行為的同時(shí),也在完成如下三個(gè)子行為:發(fā)聲行為 (phonetic act)、發(fā)音行為 (phatic act)和表意行為 (rhetic act)。
(2)施事行為 (Illocutionary act)
施事行為 (the act in saying something)是說話這個(gè)動(dòng)作引發(fā)的行為??捎霉浇忉屓缦拢篒n saying X,I was doing Y。其功能是以言行事。
(3)取效行為 (Perlocutionary act)
“說話這種行為經(jīng)常,或者通常對(duì)聽話人或其他說話人的感情、思想或者行動(dòng)產(chǎn)生一定的影響”,這種行為被奧斯汀叫做 “取效行為”(perlocutionary act)(Austin,1962:101),可以用如下公式表示:By saying X and doing Y,I did Z。其功能是以言成事。舉例而言:
閉嘴!
說話行為:張三說出“閉嘴”。
施事行為:張三通過說出“閉嘴”來實(shí)施“命令”。
取效行為:聽者李四不說話了。
說話人通過發(fā)出聲音、構(gòu)成單詞和句子來表達(dá)字面意義,從而實(shí)施說話行為;而在執(zhí)行說話行為的同時(shí),又承載了相應(yīng)的施事行為 (諸如“建議”“命令”“許諾”等);承載了特定施事行為的話語(yǔ)一經(jīng)說出,聽話人必然會(huì)受到影響,這就體現(xiàn)了取效行為。
奧斯汀還提出了“語(yǔ)力”(illocutionary force)這一概念,用來解釋同一句話在不同的語(yǔ)境下會(huì)產(chǎn)生不同的施事行為。語(yǔ)力決定了有些話具有“許諾”的力量,有的話則具有“警告”的力量。
奧斯汀指出,言語(yǔ)行為理論關(guān)注的重點(diǎn)是“施事行為”,并將“施事行為”與其他兩種行為加以比較,而當(dāng)時(shí)的哲學(xué)家們只是注意到了“說話行為”和“取效行為”,卻忽視了“施為行為”的存在 (Austin,1962:103)。
在提出言語(yǔ)行為三分說之后,奧斯汀將施事行為分為如下五大類別 (Austin,1962:151-152):
(1)評(píng)判行為類(verdictives):這類行為通常是一種裁定,一般由法官、審判員或者仲裁員做出,但它并非一定是最終結(jié)果,也可能是一種推測(cè)、肯定或者贊成的態(tài)度,最重要的是,這類行為是對(duì)某些不容易做出定論的事物,比如某事的真相或者某物的價(jià)值,做出一個(gè)判斷。
(2)施權(quán)行為類(exercitives):這類行為指的是施行權(quán)力及其影響,如為某事物命名、投票、命令、催促、建議、警告等。
(3)承諾行為類(commissives):這類行為一般指做出承諾或擔(dān)當(dāng)責(zé)任,一旦執(zhí)行了這類行為,人們就必須履行自己所做出的承諾。這類行為同時(shí)也包括對(duì)自己內(nèi)心意圖的宣告和公布,甚至對(duì)信仰、事業(yè)的擁護(hù),等等。
(4)表態(tài)行為類(behabitives):這類行為涉及較廣,所包括的情況也比較復(fù)雜,它通常與說話人的態(tài)度和社會(huì)行為關(guān)系密切,如道歉、祝賀、評(píng)論、安慰、詛咒,等等。
(5)論理行為類(expositives):這類行為很難定義,正是在執(zhí)行這類行為的過程中,人們的語(yǔ)言與實(shí)際聯(lián)系了起來,它表明了人們是如何使用語(yǔ)言的,如“我回答”、“我陳述”、“我假設(shè)”等。
奧斯汀的局限性主要體現(xiàn)在如下兩個(gè)方面:
對(duì)于言語(yǔ)行為的劃分等同于對(duì)施事動(dòng)詞的劃分,且缺乏統(tǒng)一的劃分標(biāo)準(zhǔn)。奧斯汀之后的很多學(xué)者針對(duì)言語(yǔ)行為的劃分提出觀點(diǎn),其中奧斯汀的學(xué)生美國(guó)哲學(xué)家塞爾將施事行為分為如下五大類別:闡述類 (representatives)、指令類 (directives)、承諾類 (commissives)、表達(dá)類(expressives)和宣告類 (declarations)。相比之下,塞爾的劃分方法得到了更多人的認(rèn)可。
從奧斯汀闡述言語(yǔ)行為理論時(shí)舉出的例子就可以看出,他只是關(guān)注了孤立的言語(yǔ),忽略了言語(yǔ)的交互性、連貫性和整體性。
雖然奧斯汀的言語(yǔ)行為理論并不完善,但是奧斯汀作為言語(yǔ)行為理論奠基人的地位是毋庸置疑的,正是他對(duì)邏輯實(shí)證主義有關(guān)句子意義的質(zhì)疑,才使“施為句”這一概念進(jìn)入了語(yǔ)言學(xué)家的研究視野。雖然奧斯汀曾苦惱于如何區(qū)分表述句和施為句,但是他最終還是打破了僵局,奧斯汀掙脫了語(yǔ)言形式的桎梏,關(guān)注對(duì)象實(shí)現(xiàn)了從“話語(yǔ)”到“人”的轉(zhuǎn)變,不再拘泥于施為句詞匯語(yǔ)法上的特征,將言語(yǔ)交際放到行為理論的大框架下來研究,從而提出了言語(yǔ)行為三分說,并在此基礎(chǔ)上將施事行為分為五大類別,為之后學(xué)者的研究指明了方向。
[1]Austin,J.L.How to Do Things with Words[M].Oxford:Oxford University Press,1962.
[2]Levinson,S.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.