許嫣
摘要:中國和日本兩個國家使用的都是漢字文化,因此漢語和日語有很多共通性。但是日語畢竟不是母語,所以對于日語初學者來說,在學習過程中會有各種各樣的困難。在我們的日常生活中,最常見到的是漢語和英語,我們在平常的學習之中也會學習相關(guān)的課程,因此不用過多擔心常用語的偏誤與構(gòu)式法的過多錯誤。但是對于日語來說,雖然中國不乏日語愛好者,但是由于大部分人在學校期間很少接觸日語的課程,所以學習時要注意的事項十分復(fù)雜,必須要有耐心與毅力才能將日語學好并減少日語常用語的偏誤與構(gòu)式法語法的錯誤。
關(guān)鍵詞:日語學習者;常用語;偏誤與構(gòu)式語法
我們學習日語時,最常見的困難便是語法方面的學習。眾所周知,日語的語法繁多又復(fù)雜,而且不像英語語法有規(guī)律可循,日語的許多語法都是不規(guī)則的。在我們參加的日語課程的學習中,老師會根據(jù)正確的日語語法的組織結(jié)構(gòu),進行詳細的分析和逐一的闡述,并在講解的同時結(jié)合相關(guān)的例題與例句來幫助我們更快更靈活地背誦和記憶。通過此種學習方法,我們可以對日語有了初步的了解,避免常用語偏誤與構(gòu)式法語法的錯誤。
一、日語學習者常用語偏誤
(一)單詞的詞性錯誤的使用
學習日語和學習英語等外語一樣,掌握單詞是基礎(chǔ)和關(guān)鍵。我們在學習日語的過程中,必須學會對單詞的詞性做正確的區(qū)分,首先區(qū)分它是名詞還是動詞或者副詞等等,做好正確的區(qū)分才能夠靈活的應(yīng)用。和英語不同,日語的每種詞性的接續(xù)都是不同的。例如,形容動詞接動詞時要在詞根后加“に”,而形容詞接動詞時需要把詞尾的“し”變成“く”。又比如,如果是以名詞或者形容動詞結(jié)束的簡體句,那么作為句尾的名詞和形容動詞后必須接上“だ”或者“である”;而若是以形容詞結(jié)束的簡體句,則什么也不能接。像這樣的不同詞性的接續(xù)問題在日語中有許許多多,如果不正確區(qū)分好詞性,就會影響整個句子的正確性,造成語句的不通順和誤解。因此可見,正確區(qū)分單詞詞性學好日語的關(guān)鍵。
(二)詞語的搭配不當,造成語句不通
在注意好詞性的使用之后,我們也要注意日語詞匯的搭配問題,將詞語按照教材所示進行正確應(yīng)用,使得語句變得通順易懂。如果區(qū)分不好詞語的詞性,那么在語句的構(gòu)成上就會出現(xiàn)錯誤;而詞語的搭配不當會使語句在意思上出現(xiàn)錯誤。不少同學在學習日語時,習慣用中文的思維來組織日語,而沒有考慮日語詞匯其特定的適用范圍和注意事項。這種日語的使用不當不僅會使我們在與日本友人或者同學老師溝通時產(chǎn)生困難,相互之間不明白彼此的意思,也會造成我們學習日語的效率下降。
(三)意思相近但用法不同的詞語混用
不論是在中文的學習中還是在英文的學習中還是在日語的學習中,我們都會遇到許多意思相近但是用法不同的詞語。比如,在中文中要區(qū)分“的、地、得”三個字,在英文中要區(qū)分“am、is、are”三個單詞。在日語中,例如“よう”,“らしい”,“そうだ”這三個詞都表示“好像,似乎”,但是在具體的用法上又有微妙的差異。如果不正確區(qū)分隨便混用,就會給人以日語不地道的印象。因此,我們在學習時要尤其注意,首先要仔細辨別它們各自的具體意思,找出共同點和不同點,然后根據(jù)詞性及接續(xù)確定它們的搭配情況,最后通過典型的例句記住一些固定的搭配。這樣,我們就能減少使用不當?shù)腻e誤,使自己的日語更加精進。由于這些近義詞在日常生活中特別的常用,我們一定要引起足夠的重視,正確應(yīng)用,避免錯誤。
(四)單詞遺漏造成了語句的不規(guī)范
詞語是構(gòu)成句子的基本單元,也是對于一個句子來說是最重要的成分。恰當?shù)脑~語能準確、生動地表達我們的意思,為我們的語句加分。如果我們使用的句子中缺少了某些單詞,有可能造成整個語句的不通順,也可能使我們的語句看上去干澀無味。這也是我們在學習日語的階段中最容易出現(xiàn)的問題之一。所以我們一定要在學習的初期腳踏實地,爭取對每一個單詞的意思和用法都了如指掌;在語句的使用上,要注意時態(tài)的變化,使得單詞不遺漏,不錯用。這樣,我們與日本友人的交流就會變得簡單方便,而且還會激發(fā)我們更多的學習日語的興趣和熱情。
二、日語學習者構(gòu)式法錯誤
(一)對構(gòu)式法的錯誤理解導(dǎo)致的語法忽視
所謂構(gòu)式語法,是指不主張靠有限的基本規(guī)則推導(dǎo)出全部現(xiàn)實語言的普遍語法,也不強調(diào)人類普遍具有的生成合乎語法句子的語言能力,而重視語法知識的非規(guī)則和特異性方面,重視人們對語言知識的學習或習得過程,重視語言單元在使用中的高頻性對語言形式和意義的不可預(yù)知性所產(chǎn)生的影響的理論。這導(dǎo)致了一些學習者產(chǎn)生了忽視日語語法的錯誤觀念。其實,語法作為構(gòu)建語言的法則和規(guī)律,在日語學習中有著無法取代的重要性。語法掌握得不好,對于日語的聽、說、讀、寫都會產(chǎn)生不利影響。日語語法繁多而變化多樣,完全掌握需要日積月累的不斷努力。但是只要學習者有耐心和毅力,能夠?qū)W會積累和總結(jié),語法問題也會迎刃而解。
(二)日語構(gòu)式法中的種種困難
正如網(wǎng)上廣為流傳的評價所說,學習日語是 “笑著進去,哭著出來”。日語是一門越學越復(fù)雜的語言,不是一時半會就可以學會的。日語構(gòu)式法脫胎于認知語法,但是它的本質(zhì)還是在認知語言學的范圍之內(nèi)。在某種行為上,構(gòu)式法已經(jīng)是單獨的研究流派,但在學習的過程中我們還是會遇到各種各樣的問題,比如:觀點有差異、觀點不明確、大幅度的強調(diào)構(gòu)式法的單一性和開放性等等,我們在學習日語構(gòu)式法的過程中會經(jīng)常會被這些問題困擾。因此,分清構(gòu)式法的注意事項,抓住主干并一一強化,避免構(gòu)式錯誤就顯得尤為重要。
三、結(jié)束語
通過本文中的分析,我們可以知道在日語學習中我們將會遇到各種各樣的難題與挑戰(zhàn),這些錯誤都將會給我們的日語學習帶來麻煩。而且,日語構(gòu)式法的錯誤也會成為日語學習過程中的絆腳石。只有善于思考和反思、總結(jié),并時刻警惕,才可以有效避免許多困擾。因此我們學習日語的過程中一定要耐心、仔細,通過不斷的努力來克服這些困難,使日語由難化簡。
參考文獻:
[1]王忻.中國日語學習者慣用語偏誤與構(gòu)式語法.杭州師范大學學報(社會科學版),2015(3).
[2]劉向陽,米麗萍,任福繼.中國人和日本人在認知日語詞句時的差異比較.計算機工程與應(yīng)用,2010(27).
[3]沈華.日本動漫對日語學習的“正負”效應(yīng)的初探.課程教育研究(新教師教學),2014(36).
[4]吳新蘭.日本動漫在日語學習中的作用與影響.貴州民族大學學報(哲學社會科學版),2013(1).