康蘇埃拉,畢業(yè)于首都師范大學(xué)比較文學(xué)系,現(xiàn)為美國南加州大學(xué)教育學(xué)院研究生。獲第九屆未名詩歌獎、全球華語大學(xué)生短詩大賽一等獎。曾任2014年上海國際文學(xué)周、2015年香港國際詩歌節(jié)翻譯。策劃編輯譯本菲茨杰拉德散文集《崩潰》、普拉斯詩集《愛麗爾》。個人譯作包括E.M.福斯特小說《大機(jī)器停止》《棉花詩畫集》等。
舊金山海濱
——給一位詩人
海濱的守火人食字,也偶爾飲海
盡管火種并不忠誠
但你熟識熱帶,這么多
不可逾越的緯度,這么多通紅的眼睛
你站在里面捕撈詞藻,用直覺的斧子砍柴
而那片被劃分出內(nèi)外的水域仿佛某種決定:
一旦搭建,就意味著劈開
現(xiàn)在,守火的人請告訴我
如果今天還不是時候,
那是不是就在明夜,在鯨歌響起的海上
你將拾起第一顆鹽——
總有一捧焦土還留有遠(yuǎn)祖的姓氏
寫下它,使我的燃燒像海一樣開始
懸 崖
躺進(jìn)暮年的詞典,我會把世界從頭翻閱
會把我途經(jīng)的一切讀給你聽:
一群藍(lán)色馬,懸崖,失真的雨依然在下
為了和你相認(rèn)于雨水,我會抹去自己的臉
會走回鏡中,把世界顛倒過來、重讀一遍:
失真的雨依然在下,懸崖,一群藍(lán)色馬
——無論如何,每次都要途經(jīng)懸崖
是的,我看見懸崖始終處于最中心的位置
正如每次途經(jīng)你時,
我所握緊的那片陡峭的靜止
與天使對談
“如果你有心,
或比心更為輕盈的跳躍
就贈你一只紅鳥,
作為彼此天真的口信。”
“再捎一捧多羽的火吧,讓你
細(xì)密地注入我……
注入被晚云捧起的山巒
每一輪暈眩,和帶刻度的柔軟?!?/p>
找水的紅鳥們在我眼中集合
——“日落了”,你說。
愛 欲
上帝之手經(jīng)過我們而穿透——
一扇窗的記憶,越敲越清凜
一場火災(zāi)深處,灰燼喊著“灰燼!”
一樹由苦味構(gòu)成的夜鶯……
上帝之手經(jīng)過我們而收回——
一雙瀕死的眼睛,黑暗絞碎自己
秋日的起因
是的,在這個緩慢的秋日
又將響起預(yù)言般遲來的雷聲
又是我,因最后一個睡去
而竟目睹了光的起因,是的
在白晝眼里我又一次看見
老虎——竟以情人的溫度站起
沒有對我言語。而更多老虎,
已由一叢死水仙的暗影背面步出
它們也與我一樣,活著,疲于口渴
但我們都曾于某種戰(zhàn)栗深處
甘甜地愛過:雨季時分,
一叢死水仙的暗影……
是的,我至今仍能摸到那些
純金色的碎瓷,緩慢割在我骨頭里
是有生之年的下一個秋日
是的,是的,是的。
缺席即永在
你不在這個黃昏,不在
與鴿群有關(guān)的顫音之間,替我熄滅
雪,熄滅一場死雪紛飛的叫喊
你也不在宇宙心里,緊握這束漸紅的時辰
敲著同樣漸紅的我,因赤裸
而未能敲響的大門
你不在那扇門外,不在它已到達(dá)的
一切暗穴,也不在我的半空
那些比意義更野蠻的焰火之中
你不在這簇詞語,迸裂
閃著光亮的末節(jié),也不在它們體內(nèi)
黑與黑的間隙
你不在此時,此刻,只在你——
因被我稱之為罌粟而灼傷的唇上
在唇的創(chuàng)痛所能觸及,一整片
對其他事物廣闊的摧毀里
祝 酒
——于異國新年
我心如酒宴,
你身在這酒宴之間
是子夜唯一的燭臺尚未由我點燃
眼里有薄霧,有發(fā)著低燒的琴
撥開就有宮殿在其上建成
為了痛飲,而繼續(xù)痛飲
飲到醉時更要敬一敬古人
如果忘了,就另斟上一盞
敬給那群用鄉(xiāng)音
為我們洗杯的塞壬