張昕宇
濟州島是個火山噴發(fā)形成的海島,以前男人大多要出海捕魚維持生計,遇難身亡比率很高,造成了島上陰盛陽衰。剩下的女人們有些接過了男人們的魚簍,潛入波濤洶涌的大海冒險去采集海底的海鮮。在中國古代,她們的名字叫“鮫人”,而現(xiàn)實生活中人們則把她們稱為“海女”。
車子駛出濟州島市區(qū),沿途有很多海女的石雕,跟著石雕走我們到達了目的地。這里游人如織,四五個老奶奶級別的海女穿著黑色的皮質(zhì)衣服,戴著潛水鏡。一個看似領(lǐng)班的海女拿著麥克風向游客鞠躬問好,說要開始表演潛水了。人們紛紛舉起手里的相機和手機“咔嚓、咔嚓”一頓拍。
梁紅有點兒感傷,在北京,七八十歲的阿姨甚至再年輕一點兒的都已經(jīng)在家頤養(yǎng)天年,但是在濟州島,這些阿姨依然每天潛水捕撈。
我們想看比表演更真實的場景,Cici說:“我?guī)銈內(nèi)ヒ患液E蛷d?!?/p>
這家不太大的店子是村里的海女們一起開辦的,廚師都是海女,她們也身兼老板和服務員。每天她們都會去海里捕撈海產(chǎn)品,然后回到這里出售,所有收入平分。得知我們的來意,當班的幾位阿姨邀請我們明早跟她們一起出海。
第二天一早我們趕到海女們下水的地點時,她們已經(jīng)換好了衣服等在那兒了。我和梁紅換衣服,一位阿姨丟上來幾個海膽讓我們嘗嘗,那是我吃過的最新鮮的海膽。
下了水,阿姨們安靜地在水面游著,眼睛望著水底,突然一下子扎了下去,過了一會兒就拿著獵物浮了起來扔進網(wǎng)兜里。她們都是六十多歲的人,但在水里動作迅捷矯健。
下水的一瞬間我就倒抽了一口涼氣,水很冷,冰涼刺骨。我咬牙堅持住,可怎么也潛不下去。一位阿姨把我?guī)У捷^淺的區(qū)域教我下潛:要負重,要把嘴里的氣吐干凈。我好不容易潛下去了,看到海膽準備去摘,結(jié)果手還沒伸到就憋不住氣了,耳朵被水壓得特別疼,只能往上浮。我歇口氣再下去,卻找不到剛才的目標在哪兒了。
長期的這種海底作業(yè)損壞了海女們的聽力,她們互相之間說話的聲音都很大。海女們每次下去一兩分鐘,每個小時下去30次,每天作業(yè)五六個小時,差不多每天得上浮下潛一百多次,但我只下潛一次就累得夠嗆。這和休閑潛水完全不是一個概念。
海膽好吃,海女不好做。
雖然海女們都熟諳水性,但她們畢竟都那么大年紀了,再加上海底潛藏著礁石和暗流等許多致命的危險,每一個輕率魯莽的動作都有可能致命。在繁忙的季節(jié),每個月都會有幾個海女因為事故而喪生大海。為了安全起見,現(xiàn)在海女作業(yè)都結(jié)伴而行,由年老的帶著“年輕”的,互相有個照應。
海女即將消失的原因之一就是因為危險和辛苦,下一輩的女孩沒多少人愿意繼承這一衣缽。
(摘自《侶行2》江蘇文藝出版社 )