閔玲
山東中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院,山東 濟南 250355
中醫(yī)院校英語專業(yè)模塊化課程群的建設(shè)與思考
閔玲
山東中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院,山東 濟南 250355
分析高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)模塊化課程群的建設(shè)現(xiàn)狀,對北京和山東兩所中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)的模塊化課程群進(jìn)行比較,指出不同的專業(yè)方向使得模塊化課程群的建設(shè)存在明顯差異,同時分析了模塊化課程群建設(shè)中的專業(yè)特色問題、分階段教學(xué)中的銜接問題以及師資問題等。
中醫(yī)院校;英語專業(yè);模塊化課程群
中醫(yī)藥有著數(shù)千年的歷史,是中華民族長期以來認(rèn)識生命、維護(hù)健康、戰(zhàn)勝疾病寶貴經(jīng)驗的總結(jié),蘊含著豐富的哲學(xué)思想和人文精神,是中國傳統(tǒng)文化的結(jié)晶。隨著人們對健康的日益重視,中醫(yī)以其獨特的診療技術(shù)和良好的療效而逐漸受到許多國家的關(guān)注,中醫(yī)藥對外交流日益頻繁,出現(xiàn)了“中醫(yī)西傳”的現(xiàn)象,成為展示中國獨特文化的一個窗口。隨著中國國力的日益強盛和國際地位的提高,中國越來越重視自己的傳統(tǒng)文化價值,文化外交在中國整體外交中扮演著越來越重要的角色[1]。而作為最能代表中國傳統(tǒng)文化的中醫(yī)藥勢必成為重要的文化傳播媒介。《國務(wù)院關(guān)于扶持和促進(jìn)中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的若干意見》中指出,中醫(yī)是我國文化軟實力的重要組成部分和體現(xiàn),要加強中醫(yī)藥知識和文化的對外宣傳,促進(jìn)中醫(yī)的國際傳播。然而,在中醫(yī)對外交流和傳播的過程中,語言成為制約其傳播效果的瓶頸,既能熟練運用英語又有一定中醫(yī)藥知識的復(fù)合型人才較少。因此,培養(yǎng)一批懂中醫(yī)藥文化和知識的英語人才對中醫(yī)的對外傳播和交流工作有著重要的現(xiàn)實意義。
在全國23所高等中醫(yī)院校中,共有貴陽、陜西、長春、成都、北京、南京、山東、浙江、廣州、河南、湖南、湖北、江西等地13所院校在2000年至2006年間相繼申辦了英語專業(yè)[1]。這些中醫(yī)院校的英語專業(yè)有一個共同點,就是突顯自己的中醫(yī)藥特色,旨在培養(yǎng)“英語+中醫(yī)/醫(yī)學(xué)”的復(fù)合型人才,因此課程設(shè)置必須服務(wù)于該培養(yǎng)目標(biāo)。但是,高等中醫(yī)院校開設(shè)英語專業(yè)的歷史約10年左右,課程設(shè)置沒有成熟統(tǒng)一的模式可循,各院校都經(jīng)歷了探索-實踐-調(diào)整-再實踐的過程,逐步實現(xiàn)了模塊化課程群的課程建設(shè)模式。
中醫(yī)院校的英語專業(yè)培養(yǎng)的是復(fù)合型人才。《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》指出,復(fù)合型人才的培養(yǎng)模式、內(nèi)容和進(jìn)程必須因地、因校、因?qū)I(yè)而異,應(yīng)鼓勵各校闖出各自復(fù)合型外語人才培養(yǎng)的道路,力求辦出特色[2]。王璁等[3]曾對9所中醫(yī)院校的英語專業(yè)進(jìn)行調(diào)研,將這些院校英語專業(yè)的專業(yè)方向歸納為以下6種:中醫(yī)藥對外交流、翻譯、醫(yī)學(xué)、醫(yī)藥、中醫(yī)藥、中醫(yī)藥貿(mào)易。由于專業(yè)方向不同,盡管都進(jìn)行了模塊化課程群的建設(shè),但存在明顯差異。北京中醫(yī)藥大學(xué)和山東中醫(yī)藥大學(xué)同在2003年開設(shè)英語專業(yè),由于專業(yè)方向不同,其模塊化課程群的建設(shè)不盡相同。
2.1 北京中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)模塊化課程群建設(shè) 北京中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)的專業(yè)方向是醫(yī)學(xué),學(xué)制5年,實施“語言模塊+醫(yī)學(xué)模塊+醫(yī)學(xué)英語模塊”的“112”人才培養(yǎng)模式,采取了E MM ER課程設(shè)計原則,即E n g l i s h(英語),M ed i c in e(醫(yī)學(xué)),M ed i ca l E n g l i s h(醫(yī)學(xué)英語)和R esearc h (研究能力),其中英語類占專業(yè)主干課程的68.75%,醫(yī)學(xué)類占18.75%,醫(yī)學(xué)英語類占12.5%,見表1。
表1 北京中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)課程群[5]
2.2 山東中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)的模塊化課程群建設(shè) 山東中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)的專業(yè)方向是中醫(yī)藥,學(xué)制4年。學(xué)校和學(xué)院根據(jù)社會需求、辦學(xué)條件和生源的實際情況于2003年制訂了本專業(yè)的培養(yǎng)方案,并于2009年和2012年分別進(jìn)行修訂,確立了實施“英語模塊+中醫(yī)英語模塊”的人才培養(yǎng)模式,采取“三個課程群”的課程建設(shè)模式,即英語專業(yè)課程群、中醫(yī)英語課程群和實踐課程群,其中英語專業(yè)課程約占主干類課程的70%,中醫(yī)英語類課程約占20%,實踐類課程約占10%,見表2。
表2 山東中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)課程群
兩所學(xué)校的英語專業(yè)都開設(shè)了《高校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》中要求的英語專業(yè)技能課和英語專業(yè)知識課,差異體現(xiàn)在相關(guān)專業(yè)知識課程的開設(shè)方面。山東中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)除開設(shè)中醫(yī)英語類課程外,依然保留了餐飲英語、新聞英語、旅游英語、商務(wù)英語等傳統(tǒng)英語專業(yè)的相關(guān)專業(yè)知識課程;北京中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)開設(shè)了醫(yī)學(xué)英語類課程的相關(guān)專業(yè)課程,但沒有保留傳統(tǒng)英語專業(yè)的相關(guān)專業(yè)知識課程,而增設(shè)了醫(yī)學(xué)類課程。
我國高等教育中外語+專業(yè)的復(fù)合型人才培養(yǎng)模式已有40余年歷史,但高等中醫(yī)藥院校的外語+專業(yè)的復(fù)合型人才培養(yǎng)起步較晚,至今不過10年左右歷史,其課程設(shè)置和課程建設(shè)尚無統(tǒng)一的科學(xué)范式可遵循,學(xué)科建設(shè)相對滯后。目前,13所高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)普遍實行的模塊化課程群的模式依然有很多問題需要思考和探索。
3.1 突出專業(yè)特色還是弱化專業(yè)特色 高等中醫(yī)藥院校的英語專業(yè)是在中醫(yī)藥對外交流和傳播需求的大背景下興起的,辦學(xué)時間短,缺乏歷史積淀和經(jīng)驗積累,沒有傳統(tǒng)專業(yè)英語院校成熟的模式可用,也沒有強大的語言環(huán)境,唯一的優(yōu)勢是立足于中醫(yī)藥的明確的專業(yè)特色。13所高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)的中醫(yī)藥對外交流、翻譯、醫(yī)學(xué)、醫(yī)藥、中醫(yī)藥、中醫(yī)藥貿(mào)易等的專業(yè)方向也可反映出大部分院校把英語專業(yè)和中醫(yī)藥特色緊密結(jié)合起來。但是,在辦學(xué)實踐中,依然會有疑問:是突出專業(yè)特色還是模糊專業(yè)特色?這種疑問往往迫于學(xué)生的就業(yè)壓力,因為學(xué)生的就業(yè)是衡量辦學(xué)質(zhì)量的重要指標(biāo)之一。
從長遠(yuǎn)看,國家大力提倡把中醫(yī)藥文化作為我國文化軟實力的重要組成部分向國際傳播,既有扎實英語能力又懂中醫(yī)藥知識的復(fù)合型人才就業(yè)前景較好,但目前對于每個學(xué)生個體來說,這樣的就業(yè)機會并不多。北京中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)突出專業(yè)特色,在模塊化課程群中有超過10門的醫(yī)學(xué)類課程和醫(yī)學(xué)英語類課程,減少了英語專業(yè)類課程,舍棄了傳統(tǒng)英語專業(yè)常設(shè)的一些其他相關(guān)專業(yè)知識課程,而山東中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)的模塊化課程群中卻只有5門中醫(yī)英語類課程,開設(shè)了21門英語專業(yè)類課程,其中保留了傳統(tǒng)英語專業(yè)常設(shè)的一些其他相關(guān)專業(yè)知識課程,這和北京中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)突出專業(yè)特色有明顯不同。吳青等[1]指出北京中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)的畢業(yè)生就業(yè)前景良好,英語加醫(yī)學(xué)方向的專業(yè)課程設(shè)置幫助學(xué)生拓寬了職業(yè)發(fā)展空間。山東中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)的畢業(yè)生除了保送本校研究生的學(xué)生選擇學(xué)習(xí)中醫(yī)文獻(xiàn)、中醫(yī)婦科和針灸等專業(yè)外,考取其他院校大部分研究生的專業(yè)和醫(yī)學(xué)無關(guān),應(yīng)屆學(xué)生的就業(yè)方向涵蓋了英語教學(xué)、翻譯、編輯、外貿(mào)、英語培訓(xùn)等。
3.2 分階段教學(xué)中的銜接問題 高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)的教學(xué)基本遵循分段教學(xué)、各有側(cè)重的原則。一、二年級時主要開設(shè)精讀、泛讀、視聽、口語、語音、語法等專業(yè)技能課,對學(xué)生的聽、說、讀、寫等技能進(jìn)行系統(tǒng)性訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生扎實的英語基本功;三、四年級時開設(shè)高級英語、英漢互譯、英美文學(xué)、英語語言學(xué)等英語專業(yè)知識和英語文化類課程,同時從三年級開始增加專業(yè)方向的課程。根據(jù)王璁等研究者對北京、成都、廣州、湖南、長春、陜西、湖北、南京和浙江等地9所中醫(yī)院校英語專業(yè)的調(diào)查,醫(yī)學(xué)類課程占總學(xué)時的15.5%,醫(yī)學(xué)英語類課程占總學(xué)時的8.1%[3]。這種課程安排使得學(xué)生在沒有任何準(zhǔn)備的情況下,由低年級的純英語學(xué)習(xí)突然過渡到高年級大量的醫(yī)學(xué)類課程和醫(yī)學(xué)英語類課程。毛和榮等[4]指出這種課程安排一方面導(dǎo)致了學(xué)生的厭學(xué)情緒,另一方面不利于其他實際有用的課程的開設(shè)。首先,英語和醫(yī)學(xué)是兩個完全不同的學(xué)科,可以在低年級開設(shè)中醫(yī)基礎(chǔ)理論課,既可以培養(yǎng)學(xué)生對中醫(yī)的興趣,鞏固學(xué)生的專業(yè)思想,又可為高年級的中醫(yī)英語類課程的學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ)。
在分段教學(xué)中另一個需要思考的問題是高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生不是醫(yī)生,是能夠為中醫(yī)診療、中醫(yī)藥對外教學(xué)、中醫(yī)藥對外貿(mào)易、中醫(yī)藥對外出版等服務(wù)的口譯和筆譯人員,是中醫(yī)藥對外傳播與交流環(huán)節(jié)中的橋梁,因此,首先要有扎實的英語專業(yè)知識,能夠熟練運用英語,其次要懂一定的中醫(yī)藥知識,需要做到正確理解即可。連接英語和中醫(yī)類英語的課程除了中醫(yī)類課程外,更重要的是翻譯教學(xué)的過渡和銜接。筆者以為可以按照以下順序過渡:在低年級進(jìn)行英語專業(yè)技能課學(xué)習(xí),同時開始中醫(yī)基礎(chǔ)理論課;三年級學(xué)習(xí)英語專業(yè)知識課,其中要增強英語互譯和口譯課的教學(xué),讓學(xué)生了解翻譯理論、策略和技巧,并進(jìn)行翻譯實踐的訓(xùn)練;四年級開始學(xué)習(xí)中醫(yī)英語翻譯、中醫(yī)基礎(chǔ)理論(英語)和中藥學(xué)(英語)等中醫(yī)類英語課程。
3.3 中醫(yī)英語類課程的師資問題 毛和榮等[4]指出高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)師資隊伍主要存在師資結(jié)構(gòu)不合理、師資隊伍建設(shè)后勁不足、外籍教師引進(jìn)和管理機制不成熟等問題。在中醫(yī)英語類課程的教學(xué)中,這些問題更加突出。中醫(yī)藥院校從事中醫(yī)英語教學(xué)的人員分為兩部分:從事中醫(yī)藥翻譯研究的英語專業(yè)教師和有一定英語運用能力的中醫(yī)藥專業(yè)畢業(yè)的教師。前者沒有受過中醫(yī)藥學(xué)的專業(yè)系統(tǒng)訓(xùn)練,在授課時往往從翻譯的角度授課,側(cè)重于如何譯;有一定英語運用能力的中醫(yī)藥專業(yè)畢業(yè)的教師沒有受過英語和翻譯的專業(yè)系統(tǒng)訓(xùn)練,在授課時往往把課堂變成雙語教學(xué),側(cè)重于醫(yī)學(xué)知識的講解。因此,可以安排從事中醫(yī)藥翻譯研究的英語專業(yè)教師教授中醫(yī)術(shù)語翻譯,中醫(yī)英語翻譯理論與實踐等課程安排有一定英語運用能力的中醫(yī)藥專業(yè)畢業(yè)的教師講授中醫(yī)基礎(chǔ)理論(英語)、中藥學(xué)(英語)和針灸學(xué)(英語)等課程。
高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)的辦學(xué)時間較短,在“英語+專業(yè)”的課程建設(shè)方面不斷摸索,雖然不夠成熟,但已經(jīng)歷了從無到有、并穩(wěn)步發(fā)展的過程,雖然暴露出一些問題,但也積累了許多經(jīng)驗。在我國政府越來越重視中醫(yī)藥對外交流與傳播的大背景下,培養(yǎng)能夠熟練運用英語又懂中醫(yī)藥知識的復(fù)合型人才既是中醫(yī)藥院校的歷史使命,也是自身發(fā)展的機遇。因此,要不斷優(yōu)化課程設(shè)置、加強教師隊伍建設(shè)并改革教學(xué)模式,使高等中醫(yī)藥院校英語專業(yè)能夠?qū)崿F(xiàn)科學(xué)和可持續(xù)的發(fā)展。
[1] 吳青,都立瀾,林建平.關(guān)于中醫(yī)藥院校英語(醫(yī)學(xué))專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)問題的探討[J].中醫(yī)教育,2010(4):31-33.
[2] 高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000:41.
[3] 王璁,吳青,陳鑄芬.談中醫(yī)藥院校英語專業(yè)復(fù)合型人才的培養(yǎng)[J].中國大學(xué)教學(xué),2009(8):38-40.
[4] 毛和榮,李德俊,文惠.湖北中醫(yī)藥大學(xué)英語專業(yè)學(xué)科建設(shè)芻議[J].鄂州大學(xué)學(xué)報,2013(2):52-54.
An Analysison theM odular Curriculum of English Major of TCM Universities
MIN Ling
Foreign Languages Departmentof Shandong University of Traditional Chinese Medicine,Jinan 250031,China
The current situation of the construction ofmodular curriculum of TCM universities were analyzed,and Beijing University of TCM and Shandong University of TCM were selected to compare themodular curriculums of their Englishmajor and point out that differentmajor directionsmake difference in theirmodular curriculums.The influence ofmajor direction on themodular curriculum,the continuity between teaching phases and teacher issuesare discussed.
TCM universities;Englishmajor;modular curriculum
R197.6
A
1004-6852(2015)03-0064-03
2014-03-11
閔玲(1974—),女,碩士學(xué)位,副教授。研究方向:英語教學(xué)及中醫(yī)英譯。