亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        景物描寫的翻譯
        ——以《伊豆的舞女》兩個(gè)中譯本為例

        2015-06-01 00:27:33西安外國語大學(xué)研究生院陜西西安710061
        戲劇之家 2015年7期
        關(guān)鍵詞:伊豆舞女葉氏

        唐 瑛(西安外國語大學(xué)研究生院 陜西 西安 710061)

        景物描寫的翻譯
        ——以《伊豆的舞女》兩個(gè)中譯本為例

        唐瑛
        (西安外國語大學(xué)研究生院陜西 西安 710061)

        作為川端康成的成名作,《伊豆的舞女》中對于景物描寫是很有韻味的,寥寥幾筆便在讀者的眼前凸現(xiàn)出南方地區(qū)的田園風(fēng)光,余情悠遠(yuǎn)。正因?yàn)槿绱?,在翻譯成其他語言的時(shí)候,很難將其優(yōu)美表達(dá)出來,難免讓讀者有遺憾,中文版的翻譯亦是如此。

        伊豆的舞女;翻譯;譯文比較

        一、川端康成作品風(fēng)格和《伊豆的舞女》譯介情況

        川端康成是一位富有詩情畫意的文人,他擅長尋美,同時(shí)也擅長表現(xiàn)悲,他的創(chuàng)作,清新雋永,討厭奢華浮夸,行文精雕細(xì)刻,文筆簡潔凝練。

        《伊豆的舞女》描繪了人間最美好、最圣潔、最純真的感情,反映出日本式的幽雅與纖細(xì)以及既悲且美的情調(diào),對這種純情的追求是川端康成的最大心愿。

        這部作品被譯為多個(gè)版本,廣為流傳,我國也有多個(gè)版本,最早的是侍桁的譯本,后來陸續(xù)出現(xiàn)了葉渭渠,高慧勤,李德純、杜水源、趙明等人的譯文版本。

        二、譯文的比較分析

        川端康成深諳日本傳統(tǒng)美學(xué),將物哀、幽玄等古典美融入作品之中,他不是簡單地為寫景而寫景,而是將人物寄托于自然,人與自然巧妙的呼應(yīng)和諧地交織在一起達(dá)到了“天人合一”的境界。本文選取了葉渭渠以及李德純《伊豆的舞女》兩種譯本進(jìn)行比較研究。

        例文1道がつづら折りになって、いよいよ天城峠に近づいたと思うころ、雨腳が杉の密林を白く染めながら、すさまじい早さで麓から私を追ってきた。

        葉氏譯文:山路變得彎彎曲曲,快到天城嶺了。這時(shí)驟雨白亮亮地籠罩著茂密的杉林,從山麓向我迅猛地橫掃過來。

        李氏譯文:道路變得彎彎曲曲,正當(dāng)我在心中估量著可能就要到達(dá)天城的那一剎那,雨水把杉木的叢林染成白蒙蒙一片,并以電光火石之勢,從山麓那邊向我追來。

        評析對于“すさまじい早さ”的翻譯,葉氏譯為“迅猛”,筆者認(rèn)為這個(gè)詞過于抽象,未能具體生動(dòng)地將大雨突臨時(shí)的那種速度之快表達(dá)出來,而李氏卻譯為“電光火石”,一下子就拉近了讀者與譯文之間的距離,將當(dāng)時(shí)雨下得突然之猛形象地展現(xiàn)了出來。

        例文2重なり合った山々や原生林や深い渓谷の秋に見とれながらも、私は一つの期待に胸をときめかして道を急いでいるのだった。そのうちに大粒の雨が私を打ち始めた。

        葉氏譯文:重疊的山巒,原始的森林,深邃的幽谷,一派秋色,實(shí)在讓人目不暇接??墒?,我的心房卻在猛烈跳動(dòng)。因?yàn)橐粋€(gè)希望在催促我趕路。這時(shí)候,大粒的雨滴開始敲打著我。

        李氏譯文:縱然那層巒疊嶂、原始莽林和蒼石巉巖的秋色是那樣令人賞心悅目,但我還是為另一個(gè)期待而心頭亂跳,兩腿加快了速度。這時(shí),豆大的雨點(diǎn)迎面而來。

        評析這幾句的翻譯更能看出兩位翻譯大家在翻譯策略上的不同,葉氏譯文一如既往地采取了直譯的手法,無明顯個(gè)性化,詞匯和行文比較樸實(shí),而李氏譯文雖有矯揉造作之嫌,卻在譯文用詞上富有文采,講求修飾,特別是雙音節(jié)詞和四字結(jié)構(gòu)的使用,語句銜接自然,讀起來有一氣呵成的渾然之感。例如葉氏翻譯的五字結(jié)構(gòu),“重疊的山巒,原始的森林,深邃的幽谷”,讀起來雖朗朗上口,但卻少了些文學(xué)色彩,而在李氏筆下,卻變成了“層巒疊嶂、原始莽林和蒼石巉巖”,十二個(gè)字雖略顯生澀,但是卻擺脫了原文的束縛,將川端康成所要體現(xiàn)的秋天那種浪漫而又哀傷之感表現(xiàn)得淋漓盡致。筆者個(gè)人偏向于對四字語熟練駕馭的譯文,個(gè)人認(rèn)為這更符合漢語讀者的語言習(xí)慣,也加強(qiáng)了文章的整體緊湊感和節(jié)奏感。

        三、結(jié)語

        通過比較不難看出,葉氏多采用直譯的方法,譯本多用口頭語言,用詞大多通俗普遍,文章的句型文法也都大多與原文相一致,忠實(shí)于原文,譯文與原文有異曲同工之妙。李氏譯文多采用意譯,多用書面語言,用詞極講究,多使用四字短語或成語,以圖創(chuàng)造視覺形象、聽覺形象和觸覺形象,給讀者一種美好的聯(lián)想,達(dá)到心靈之共鳴。

        《伊豆的舞女》是一部經(jīng)典作品,對于它,不僅需要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)研究,更要從美學(xué)的角度不斷探索,如何才能更好地詮釋作者筆下的伊豆風(fēng)光,將會(huì)是今后的一大課題。

        [1]川端康成.伊豆的舞女[M].葉渭渠譯.天津:天津人民出版社,2014.

        [2]川端康成.伊豆的舞女[M].李德純譯.石家莊:河北教育出版社,2004.

        [3]何乃英.悲哀美的頌歌——評川端康成小說的藝術(shù)風(fēng)格特色[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào),1995(3).

        [4]李翠霞.川端康成和《伊豆的舞女》[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2004(S1).

        H159

        A

        1007-0125(2015)04-0261-01

        唐瑛(1990-),女,漢族,籍貫:陜西省咸陽市,現(xiàn)就讀于西安外國語大學(xué)研究生院2012級(jí)日語語言文學(xué)專業(yè)。

        猜你喜歡
        伊豆舞女葉氏
        我的伊豆
        A New Leaf Litter Toad of Leptobrachella Smith,1925 (Anura,Megophryidae) from Sichuan Province,China with Supplementary Description of L.oshanensis
        民國時(shí)期上海舞女收入及影響因素考察
        ——兼談民國時(shí)期上海舞女的職業(yè)身份
        也談﹃舞女大班﹄
        南方周末(2021-03-18)2021-03-18 11:21:46
        鳴鶴葉氏詩人與白湖詩社
        天一閣文叢(2018年0期)2018-11-29 07:49:00
        “腐文大佬”竟是純情女生:孟浪淘金致青春
        賞析《伊豆的舞女》中的悲與美
        我的伊豆
        做人要逗,才華要秀
        做人要逗,才華要秀
        青青草国产成人99久久| 亚洲精品一品二品av| 国产一区精品二区三区四区| 日韩av一区二区不卡在线| 国产精品亚洲精品日韩已方| 94久久国产乱子伦精品免费| 婷婷九月丁香| 国产自精品在线| 日本黄网色三级三级三级| 精人妻无码一区二区三区| 真实单亲乱l仑对白视频| 亚洲另类激情专区小说婷婷久| 国产成人香蕉久久久久| 久久夜色精品国产九色| 视频在线观看免费一区二区| 国产av夜夜欢一区二区三区| 日韩精品人妻系列无码专区免费| 就国产av一区二区三区天堂| 日韩精品少妇专区人妻系列| 精品久久久少妇一区二区| 日本高清视频www| 欧美一片二片午夜福利在线快 | 91精品福利观看| 二区三区亚洲精品国产| 国产黑色丝袜在线看片| 色偷偷av男人的天堂| 2021国内精品久久久久精免费| 加勒比东京热综合久久| 视频在线观看免费一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视 | 成人av天堂一区二区| 亚洲一区亚洲二区视频在线| 激情综合丁香五月| 免费国精产品自偷自偷免费看| 日韩亚洲中文图片小说| 日本久久视频在线观看| 完整版免费av片| 老司机在线精品视频网站 | 亚洲日本在线中文字幕| 新久久国产色av免费看| 色欲欲www成人网站|