于嘉琪
摘 要:美國(guó)英語(yǔ)不是一種獨(dú)立的語(yǔ)言,它來(lái)源于英國(guó)英語(yǔ),只是在北美特殊的歷史文化及社會(huì)環(huán)境里形成了若干獨(dú)特的形式和含義。美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)經(jīng)過(guò)幾百年各自社會(huì)的發(fā)展和變化已經(jīng)成為兩種不同風(fēng)格的語(yǔ)言了。
關(guān)鍵詞:美國(guó)英語(yǔ);歷史;形成;發(fā)展
一、美國(guó)英語(yǔ)的形成
美國(guó)英語(yǔ)源于伊麗莎白時(shí)期的英語(yǔ),其歷史和美國(guó)的移民史有著非常密切的聯(lián)系。美國(guó)移民史可以追述到300多年前,1607年,約翰·史密斯(John Smith)等首批殖民者120人乘三艘大船橫越大西洋,在弗吉尼亞州 (Virginia)的詹姆斯河口建立了詹姆斯城 (Jamestown)。隨后不久,在1620年,從英國(guó)東部諾??丝ず蜕掣?丝?lái)的清教徒乘坐“五月花號(hào) ”(May Flower)船駛抵馬薩諸塞州 (Massachusetts)的東南部普利茅斯(Plymouth),建立了殖民地,當(dāng)時(shí)的英國(guó)正處于伊麗莎白一世時(shí)期,從英語(yǔ)發(fā)展史來(lái)看,正處于現(xiàn)代英語(yǔ)的早期開(kāi)始階段。在最早移居新英格蘭的清教徒中有一百多名還是牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)的畢業(yè)生,他們將伊麗莎白時(shí)期的英語(yǔ)帶到了北美新大陸,成為美國(guó)英語(yǔ)的起點(diǎn)。
二、美國(guó)英語(yǔ)的崛起
在殖民地時(shí)期的北美13個(gè)州,倫敦語(yǔ)言曾被認(rèn)為是規(guī)范語(yǔ)言,一切偏離它的當(dāng)?shù)赜⒄Z(yǔ)都受到指責(zé)。美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)后,美國(guó)學(xué)者諸如韋伯斯特和惠特曼等作家提出一個(gè)觀點(diǎn),要?jiǎng)?chuàng)建“美國(guó)英語(yǔ)”。隨著英國(guó)綜合國(guó)力的沒(méi)落,美國(guó)經(jīng)濟(jì)軍事的迅速崛起,在全球各個(gè)領(lǐng)域都處于霸主地位,美國(guó)英語(yǔ)也很快成為美國(guó)文化的主要輸出方式,其影響力和輻射范圍遍及世界的各個(gè)角落。
三、影響美國(guó)英語(yǔ)發(fā)展的因素
政治獨(dú)立對(duì)美國(guó)英語(yǔ)的影響,從1607—1773 年,英屬北美13個(gè)殖民地陸續(xù)建立。在隨后的日子里,不斷有移民、英王派遣的總督、官吏、軍隊(duì)進(jìn)入北美,使操英語(yǔ)的人在新大陸占了絕大多數(shù)。殖民地人們對(duì)古英語(yǔ)進(jìn)行了變革,使用了不少舊詞匯,并借鑒了不少本地土著印第安語(yǔ);再一點(diǎn)就是借助各民族的本土語(yǔ)言創(chuàng)造了不少新的詞匯,這樣使得美國(guó)英語(yǔ)在當(dāng)時(shí)就和英國(guó)英語(yǔ)有了不少的差異。自從英國(guó)英語(yǔ)進(jìn)入美洲大陸以來(lái),這種語(yǔ)言已在美利堅(jiān)這片遼闊的大地上發(fā)生了翻天覆地的變化,已經(jīng)形成了一套獨(dú)特的語(yǔ)言習(xí)慣,從此英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)已經(jīng)不再是同一個(gè)民族的語(yǔ)言了,而是有著本質(zhì)區(qū)別的兩個(gè)民族的語(yǔ)言。美國(guó)的政治獨(dú)立給美國(guó)英語(yǔ)的發(fā)展提供了自由空間,為具有美國(guó)特色的語(yǔ)言的發(fā)展鋪平了道路,此后美國(guó)英語(yǔ)進(jìn)入了長(zhǎng)足的發(fā)展階段。
民族的樂(lè)觀精神也影響著美國(guó)英語(yǔ)的發(fā)展,美國(guó)精神中樂(lè)觀進(jìn)取、追求自由平等的特性,使美國(guó)英語(yǔ)表現(xiàn)出幽默生動(dòng)、大眾化的特點(diǎn)。殖民地人民把一片片荒野變成了良田,把寸草不生的大農(nóng)村變成了美麗的城市,美利堅(jiān)從殖民地變成了獨(dú)立的國(guó)家,并且不斷地富有和強(qiáng)大,各種綜合因素使他們產(chǎn)生了樂(lè)觀幽默的性格,整個(gè)民族產(chǎn)生了無(wú)窮的斗志。美國(guó)人民堅(jiān)信憑借著這一切先天性的有利因素可以改變一切;每一個(gè)美國(guó)人都懷揣著自己的夢(mèng)想。不論你來(lái)自哪個(gè)國(guó)家,不論你是什么膚色,大家已經(jīng)完全融為一體,成了“美利堅(jiān)人”。環(huán)境不但改變了他們每一個(gè)人的性格,更甚至改變了美國(guó)英語(yǔ)的風(fēng)格,使其有著和英國(guó)英語(yǔ)不同的語(yǔ)言特點(diǎn)。
移民文化也影響著美國(guó)英語(yǔ),移民在新的土地上,因?yàn)闆](méi)有歷史的延承,逐漸脫離了母體語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律的干擾。各個(gè)民族間的文化和語(yǔ)言之間的融合變得很自然,這也間接促進(jìn)了美國(guó)文化和美語(yǔ)語(yǔ)匯的產(chǎn)生,從而使他們之間有著眾多的差異,并使美國(guó)英語(yǔ)具有一種任何語(yǔ)言都沒(méi)有的特性,這就是混雜性和多元性。各民族語(yǔ)言的大融合也極大地豐富了美國(guó)英語(yǔ)的內(nèi)容和詞匯,美國(guó)英語(yǔ)的詞匯是源自各種完全不同的民族語(yǔ)言的詞匯的自然融合,甚至還吸收了北美其他民族的土著語(yǔ)言。
早期移民在美國(guó)定居下來(lái),卻發(fā)現(xiàn)他們沒(méi)有足夠的詞匯來(lái)表達(dá)新的東西,于是他們?cè)谂c當(dāng)?shù)赜〉诎踩舜罅康慕佑|中,運(yùn)用并創(chuàng)造了各種新的詞匯以便于表達(dá)多種新奇陌生的事物和現(xiàn)象。由于早先的印第安人是沒(méi)有文字的,美利堅(jiān)的早期移民只能把印第安人的講話(huà)聲音進(jìn)行記錄整理,讓這種土著語(yǔ)言聽(tīng)上去更像英語(yǔ)。印第安人的生活相對(duì)落后一些,所以他們向白人學(xué)會(huì)了許多新的東西,以充實(shí)自己的語(yǔ)言和文化。正因?yàn)檫@樣,美國(guó)英語(yǔ)中才充實(shí)著大量的印第安土著詞匯。
美國(guó)英語(yǔ)的形成同樣也離不開(kāi)歐洲各國(guó)語(yǔ)言的繼承,美國(guó)英語(yǔ)的發(fā)展得力于早期的移民各種語(yǔ)言的融合和美利堅(jiān)特有的獨(dú)創(chuàng)精神,幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),美國(guó)英語(yǔ)的發(fā)展得到了世界的認(rèn)可,并逐漸地成為各國(guó)英語(yǔ)學(xué)者和愛(ài)好者的首選,成熟之后的美國(guó)英語(yǔ)在不斷地走向世界。美國(guó)英語(yǔ)體現(xiàn)了美國(guó)民族精神特征,隨著美國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,其語(yǔ)言已日益成為通行世界的國(guó)際流行語(yǔ),了解美國(guó)民族精神必將促進(jìn)我們更好地掌握和使用美國(guó)英語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭立信,顧嘉祖.美國(guó)英語(yǔ)與美國(guó)文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1993.
[2]汪榕培.英語(yǔ)詞匯學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
(作者單位:河南職業(yè)技術(shù)學(xué)院)