亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        古代藏文辭書

        2015-05-11 02:26:42當(dāng)增扎西
        辭書研究 2014年6期

        當(dāng)增扎西

        摘要 藏文辭書隨著藏文字的創(chuàng)制、普及和規(guī)范應(yīng)運而生。公元9世紀(jì),藏族歷史上第一部辭書——《翻譯名義大集》,由吐蕃國王頒布使用。自此,這部梵藏文對照的經(jīng)典雙語詞典在一千多年里,一直是梵藏文翻譯的權(quán)威工具書和藏語規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的重要語典,在規(guī)范藏語標(biāo)準(zhǔn)方面起到了極其重要的作用,更是如今編寫藏文辭書的重要語料和研究梵文、藏文及學(xué)習(xí)佛學(xué)知識的重要工具書?!恫匚恼址ā肥遣匚牡囊环N另類辭書,第一部藏文正字法大約產(chǎn)生于15世紀(jì),正字法作為規(guī)范字詞的工具,長期以來對藏文的規(guī)范統(tǒng)一發(fā)揮著重要作用。文章通過分析藏族古代辭書的類型及其主要特點,試圖梳理古代藏文辭書發(fā)展的歷史脈絡(luò)。

        關(guān)鍵詞藏文古代辭書

        辭書作為知識的載體和文明成果的積累,既有查考檢索的功能,也具有傳播文明的作用。藏文辭書是西藏文明的智慧結(jié)晶,對西藏文明的傳承和發(fā)展發(fā)揮著重要的作用。藏族歷史上第一部辭書是公元9世紀(jì)編纂的《翻譯名義大集》,它同時也是藏族歷史上最早的雙語對照辭書。

        眾所周知,藏族是我國少數(shù)民族中創(chuàng)制和使用文字最早的民族之一,藏文是具有悠久歷史的文字體系,它很早就具備了成熟和完善的文字系統(tǒng),藏文辭書隨著藏文字的創(chuàng)制、普及和規(guī)范應(yīng)運而生。公元7世紀(jì),松贊干布(約617—650)統(tǒng)一了青藏高原各部落,建立了吐蕃王朝。這位雄才大略的藏王積極致力于提高吐蕃的社會文化水平,其中一項舉措即派遣以吞彌桑布扎為首的16位優(yōu)秀青年到天竺留學(xué),學(xué)習(xí)梵文和佛學(xué)。吞彌桑布扎返回吐蕃后,根據(jù)藏語的特點,創(chuàng)制了新藏文[1]

        。不久,新藏文在吐蕃的社會文化生活包括政治、軍事、經(jīng)濟、外交和文化交流等領(lǐng)域中迅速得到應(yīng)用,并很快發(fā)展成為成熟完善的文字系統(tǒng)。

        辭書是記錄語言的工具,也是指導(dǎo)語言使用的工具,辭書是人們在運用語言文字的實踐過程中逐漸總結(jié)其規(guī)律而形成的成果,辭書的出現(xiàn)反映了一種語言文字系統(tǒng)的統(tǒng)一和規(guī)范的水平。藏文辭書即是在藏文迅速發(fā)展和廣泛應(yīng)用的背景下應(yīng)運而生的。

        一、《翻譯名義大集》,藏族歷史上最早的雙語辭書

        藏族歷史上最早的辭書是梵藏雙語詞典《翻譯名義大集》,這部雙語對照詞典,距今已有1000多年的歷史。自公元7世紀(jì)佛教傳入吐蕃伊始至8世紀(jì),吐蕃出現(xiàn)了佛經(jīng)翻譯、佛教文化交流和傳播的高潮,史稱佛教前弘期。當(dāng)時,吐蕃王朝設(shè)立了專門的機構(gòu),負(fù)責(zé)藏文的使用和規(guī)范統(tǒng)一工作,厘定藏文,對藏文的字、詞、書寫等加以規(guī)范;設(shè)立專門翻譯印度梵文佛經(jīng)的譯經(jīng)院,對名詞和佛教術(shù)語的翻譯進行嚴(yán)格的要求。吐蕃贊普赤熱巴堅(815—841)時期,印度高僧孜納彌扎、素仁札菩提、西廉札菩提、達納西拉和藏族翻譯大師噶瓦巴則、居茹魯易堅參和項易西德等譯師,編寫了梵藏對照的佛學(xué)詞典《藏族譯師與印度班智達共同編著的名義大集》(Lopanmanbosmdsadpahibyedragturtogspachenpo),簡稱《翻譯名義大集》(byedragturtogspachenpo)。

        《翻譯名義大集》以梵藏對照的形式,對梵文中的佛教術(shù)語及專有名詞分類列舉并加以解說,以便讓翻譯者和學(xué)習(xí)者查考檢索?!斗g名義大集》共分283類,收錄了9565個專用名詞。這部詞典的編撰和刊行在藏族辭書歷史上具有劃時代的意義,它是藏族歷史上第一部雙語對照辭書,也是中國歷史上第一部民族文字雙語對照詞典。

        二、敦煌藏文文獻P.T.1257和P.T.1261號中藏漢對照詞匯

        據(jù)敦煌學(xué)家王堯介紹,敦煌藏文寫卷中的P.T.1257和P.T.1261號藏漢對照詞匯,基本是《瑜伽師地論·菩薩地》中藏漢對照詞匯的內(nèi)容?!惰べ煹卣摗て兴_地》共368組,1600多個詞語和短句,雖然其所包含的詞匯和短語數(shù)量不多,但它在早期藏漢文佛教翻譯的實踐過程中,起到了輔助查考和規(guī)范語言的作用,因此具備詞典的特殊屬性。

        王堯(2004:18)指出:敦煌藏文寫卷中的P.T.1257和P.T.1261號,“也屬于早期的雙語對照詞典,同時,我們可以看出早期的雙語對照詞典有兩個特點:一是它們都是關(guān)于佛教的名詞術(shù)語,二是它們都是雙語的,或者是梵藏或者是漢藏。這就表明早期辭典的出現(xiàn),是為了佛經(jīng)翻譯的需要”。由于當(dāng)時佛教名詞和術(shù)語的翻譯不統(tǒng)一,甚至有歧義,因之引發(fā)的佛經(jīng)翻譯人員爭論現(xiàn)象時有發(fā)生,為了避免此類現(xiàn)象,翻譯人員對佛教名詞術(shù)語進行了統(tǒng)一和規(guī)范,這是敦煌藏文文獻P.T.1257和P.T.1261號藏漢對照詞匯產(chǎn)生的原因。

        我們不能確定這兩個文獻產(chǎn)生的具體年代,但是大部分敦煌藏文文獻,應(yīng)屬于贊普赤德松贊至赤熱巴巾在位時期,即公元9世紀(jì)初至中葉,尤其是以贊普赤熱巴巾時期居多。根據(jù)學(xué)術(shù)界對敦煌藏文文獻的斷代,可以推斷,P.T.1257和P.T.1261號文獻產(chǎn)生的年代大致應(yīng)在9世紀(jì)初至中葉(800—850),這與梵藏對照詞典《翻譯名義大集》的編纂年代幾乎是同一個時期。

        為什么藏族歷史上最早的辭書是雙語詞典?1200多年前,吐蕃王朝對外文化交流的開展和大量的佛經(jīng)翻譯為藏語雙語辭書的產(chǎn)生創(chuàng)造了條件。20世紀(jì)初在敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)的文獻中,藏文文獻的數(shù)量僅次于漢文文獻,位居第二?,F(xiàn)如今這些藏文文獻分別藏于中國、法國、英國等國,大部分并未公布。

        三、藏語正字法口訣(同音、近音字典)

        在古代,藏語中沒有“字典”“詞典”和“辭典”(Tsigmzod)這些詞,而把關(guān)于字、詞、語法等的內(nèi)容歸入藏族十大明學(xué)的“聲明學(xué)”范疇,因此《翻譯名義大集》被稱作聲明學(xué)著作。后來,人們把規(guī)范藏文字、詞應(yīng)用的學(xué)問叫作“達益”(Dagyig),成為一門獨立的學(xué)科。所謂“達益”就是正字法,是一種規(guī)范藏文字詞形體、確定字詞意義的方法。藏文是拼音文字,由三十個字母、四個元音拼組而成,三十個字母,又分為基字、后加字、前加字、上加字、下加字和又后加字六個部分,五個前加字和十個后加字又分別分為(陽性)強、(陰性)中、(兩性)弱、(無性)變四個等級,根據(jù)藏語音節(jié)的發(fā)音強弱、詞性轉(zhuǎn)換或者動詞時態(tài)的變化,組合成不同的字形,字形變化有嚴(yán)格的文法規(guī)律。endprint

        藏語中有很多讀音相同或相近而字形不同,讀音相同而由于時態(tài)不同而字形不同的字總是困擾著人們,人們把經(jīng)常容易混淆的讀音相同而意義不同的字詞單獨摘出,編成易讀易記的口訣供人們背誦記憶,或者供人們查閱,于是便形成了藏文正字法。按照藏族傳統(tǒng)的教育方法,初學(xué)藏文的人在學(xué)完藏文拼讀法以后,就要開始學(xué)習(xí)和背誦正字法口訣,這與現(xiàn)在的背誦詞匯頗為相似。正字法不像現(xiàn)代辭書對其中的字詞進行描述性的解釋,它的功能是,一旦記憶以后,就可以熟練掌握和運用字詞拼讀及書寫的方法,其對語言文字的規(guī)范起到了重要的作用。因此,正字法是一種文字體系發(fā)展完善和規(guī)范的標(biāo)志。正字法在藏文中的運用一經(jīng)確定,就得到廣泛的流傳,這可能是由于這種方法把一些常用的字詞以口訣的形式總結(jié),方便記憶,一經(jīng)背誦終生受益,此外,查考也比較簡便。

        根據(jù)目前掌握的藏文資料,《正字法丁香帳》(Dagyiglishivigurkhang)是第一部藏文正字法,也是最有影響的藏文正字法之一,成書于1476年,作者為覺頓·仁青扎西。《正字法丁香帳》收編了近千條藏文詞匯。1981年1月,民族出版社根據(jù)拉薩木刻版整理出版。在藏族歷史上影響最大的正字法當(dāng)屬霍康譯師的《正字法語燈論》(Dagyignagsgron),其成書于1538年,在藏區(qū)流行最廣,由多個印經(jīng)院刊刻印刷。后世藏族學(xué)者對其注解也較多,最流行的注解當(dāng)屬丹增堅參于1937年完成的《正字法語燈論詳釋》。新中國成立以后,西藏人民出版社、民族出版社、青海民族出版社先后出版了這部書。另外,還有《正字法智者之源》(Dagyigmkgsbivbyungns)、《正字法智者生喜本注》(Dagyigmkgsbadghabkayid)等多種正字法書籍在藏區(qū)流行。

        藏文正字法,是藏族傳統(tǒng)意義上的字典,形成時期早,流行和使用時間較長,所以藏文正字法對藏文發(fā)展的影響也較大,以致1949年后編纂的《新編藏文字典》《藏文同音字字典》等一些辭書的藏文書名都帶“正字法”的后綴,有些正字法直到現(xiàn)在仍在使用。我國藏區(qū)的小學(xué)藏語文教材中就收編了一定數(shù)量的正字口訣,足見藏文正字法的重要性。

        四、藻詞(同義詞詞典)

        如果說藏文正字法是正字法中的字母音值法,主要解決同音字和近音字詞的不同點,那么,藏文的辭藻學(xué)主要是解決幾個名詞表達一個意義的問題,這些意義相同而形態(tài)完全不同的名詞就是藻詞。

        藻詞藏語叫“沃覺”(mnonbrjod),屬“小五明”學(xué)之一辭藻學(xué)的范疇。辭藻學(xué)是一種掌握和使用藏語同義詞的學(xué)科,藏文中同一事物可能會有幾個、十幾個甚至幾十個不同的名稱(藻詞),而每一事物和名稱的命名之間一般都有一定的邏輯關(guān)系和典故,辭藻學(xué)就教人們記憶掌握和使用這些名詞的技巧。藏文藻詞的使用比較廣,在藏族傳統(tǒng)“十大明學(xué)”論著中藻詞比比皆是,在寫作過程中使用大量藻詞,尤其是在詩歌和散文中,為了詩詞對仗工整和韻律的需要,會大量使用藻詞,使格律詩歌的語言更加華麗,如果不熟練掌握這些藻詞的意義,閱讀理解這些詩文的內(nèi)容就很困難。因此,辭藻學(xué)也是藏族“十大明學(xué)”之一。

        歷史上藏族學(xué)者和文人對辭藻學(xué)關(guān)注較多,翻譯和編著了大量辭藻學(xué)著作,辭藻學(xué)著作其實就是同義詞和多義詞詞匯集,是用來查考同義詞和多義詞的詞典。

        藏族歷史上最早的辭藻學(xué)著作是《辭藻集·其美寶庫》(mnonbrjodhchimedamdsod),作者是印度學(xué)者其美森格,由藏族譯師雅礱扎巴堅參翻譯,夏魯大譯師曲郡桑布(1444—1527)根據(jù)舊譯本整理成書,在藏區(qū)非常流行,并刊刻成木刻版刊印發(fā)行。1983年,《辭藻集·其美寶庫》木刻版由青海民族出版社整理出版。

        最著名的辭藻學(xué)著作是《辭藻論·智者耳飾》(mnonbrjodmkhaspacirnargyan),由仁邦·阿旺久扎(約1458—1557)編著,1521年成書(東嘎·洛桑赤列2002:1916)。第七世達賴?yán)餅樵摃餍颍衫_雪印經(jīng)院木刻版刊印。《辭藻論·智者耳飾》收編的藻詞,分為4章、22個部分,大約有1.2萬個條目。

        《辭藻論·智者耳飾》對后來國內(nèi)外藏文辭書的編纂產(chǎn)生了很大的影響。20世紀(jì)初,印度學(xué)者薩拉塔·乾達拉·達斯和堪慶喇嘛西饒嘉措編著《藏梵英對照詞典》(Tibetan

        English Dictionary With Sanskrit Synonyms

        )時,就參考了《辭藻論·智者耳飾》和《辭藻集·其美寶庫》。1985年,劉大林對拉薩雪印經(jīng)院木刻版的《辭藻論·智者耳飾》進行整理,并加注漢文,由民族出版社出版。

        傳統(tǒng)的藏語雙語詞典、正字法和藻詞在對藏族文化的傳承發(fā)展、藏文的規(guī)范統(tǒng)一方面起到了不可估量的作用,它們也為人們查考、檢索藏文名詞術(shù)語等提供了方便,同時它們也是現(xiàn)代藏文辭書的主要語料。

        三、結(jié)語

        辭書是人們在運用語言文字的實踐過程中逐漸總結(jié)積累形成的成果,藏文辭書的出現(xiàn)反映了藏文系統(tǒng)的統(tǒng)一和規(guī)范水平。辭書是記錄語言體系的工具,也是指導(dǎo)語言使用的工具,藏文在很早以前就發(fā)展為成熟和完善的文字系統(tǒng),藏文辭書在藏文迅速發(fā)展和廣泛運用的背景下產(chǎn)生。詞典在描述詞匯的同時,還會提示社會約定俗成的慣用或習(xí)用的特殊歷史文化現(xiàn)象。

        古代藏文辭書中雙語辭書最先產(chǎn)生,與其他民族的辭書發(fā)展歷史不同。藏族的第一部辭書《翻譯名義大集》是一部雙語辭書。這是在公元七八世紀(jì)建立的統(tǒng)一政權(quán)——吐蕃王朝注重文化發(fā)展,創(chuàng)制藏文,在開展對外軍事、經(jīng)濟和文化交流以及印度佛教傳入西藏的歷史背景下,出現(xiàn)的古梵文和藏文雙語對照辭書。自公元8世紀(jì)末至9世紀(jì)上半期,吐蕃統(tǒng)治敦煌地區(qū)后,在敦煌設(shè)立譯經(jīng)場,翻譯《論語》和漢文佛經(jīng),出現(xiàn)了漢藏對照的詞匯表,以便在翻譯過程中查考,起到典范的作用??傊?,吐蕃與亞洲兩大文明體系的文化交流活動催生了古代藏梵、藏漢雙語辭書。

        此外,同音詞典和近音字典影響大。正字法口訣和藻詞是藏族傳統(tǒng)意義上的同音詞典和近音字典,形成于15世紀(jì)前后,其使用時間較長,對藏文發(fā)展的影響也比較大,同時也是現(xiàn)代藏文辭書發(fā)展的基礎(chǔ)。

        附注

        [1]根據(jù)藏文文獻記載,吞彌桑布扎返回吐蕃以后根據(jù)藏語的特點創(chuàng)制了新藏文,并且參照梵文蘭扎和瓦底字體,創(chuàng)造了藏文的烏金體(楷書體)和烏麥體(行書體)。吞彌桑布扎還撰寫了關(guān)于藏語聲明學(xué)的八部著作,其中《藏語語法三十頌》(sumjupa)和《藏文文法》(rtagskyivjugpa)是其中兩部最為重要的著作,分別講藏語語法和文法。此后,藏文經(jīng)過了三次厘定,對其字母、字體、結(jié)構(gòu)進行了層層完善,但是藏文基本語法結(jié)構(gòu)沒有改變。

        參考文獻

        1.貝康譯師.語燈詳釋,北京:民族出版社,1985.

        2.丹珠昂奔. 藏族文化發(fā)展史.蘭州:甘肅人民出版社,2001.

        3.東嘎·洛桑赤列.東嘎佛學(xué)大詞典.北京:中國藏學(xué)出版社,2002.

        4.覺頓·仁青扎西.正字法丁香帳.北京:民族出版社,1981.

        5.民族出版社編.藏漢對照丹珠爾佛學(xué)分類詞典.北京:民族出版社,1992.

        6.仁邦·阿旺久扎.辭藻論·智者耳飾.劉大林注譯.北京:民族出版社,1985.

        7.薩拉塔·乾達拉·達斯,堪慶喇嘛西饒嘉措.藏梵英對照詞典.加德滿都,1902.

        8.神亮三郎.梵藏和漢四譯校對翻譯名義大集.臺灣:華宇出版社,1983.

        9.王堯.藏學(xué)概論.臨汾:山西師范大學(xué)出版社,2004.

        10.中國藏學(xué)書目編委會.中國藏學(xué)書目(1949—1991).北京:外文出版社,1994.

        11.中國藏學(xué)書目編委會.中國藏學(xué)書目(1992—1995).北京:外文出版社,1997.

        (中國藏學(xué)研究中心北京100101)

        (責(zé)任編輯郎晶晶)endprint

        天天综合网网欲色| 国产av91在线播放| 国产一区二区美女主播| 丰满人妻久久中文字幕| 午夜福利啪啪片| 热99精品| av免费看网站在线观看| 三区中文字幕在线观看| 97精品久久久久中文字幕| 欧美情侣性视频| a√无码在线观看| 亚洲岛国一区二区三区| 亚洲国产精彩中文乱码av| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲 暴爽 AV人人爽日日碰| 一区二区三区四区午夜视频在线| 亚洲av无码国产精品色软件| 国产精品久久久久av福利动漫| 久久精品国产一区二区蜜芽 | 欧美一级三级在线观看| 熟女人妻一区二区在线观看| 91精品国产福利在线观看麻豆| 亚洲欧美日韩在线不卡| 视频福利一区| 蜜臀久久久精品国产亚洲av| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 好男人日本社区www| 午夜免费福利一区二区无码AV| 亚洲中文中文字幕乱码| 超碰97人人射妻| 五月色婷婷丁香无码三级| 国产激情内射在线影院| 香蕉视频免费在线| 99视频一区二区日本| 99久久婷婷国产综合亚洲| 亚洲av无码专区亚洲av| 国产不卡一区二区av| 超级乱淫片国语对白免费视频| 中国农村熟妇性视频| 免费黄网站久久成人精品| 国产一区二区三区口爆在线|