意大利米蘭市中心布列拉路曾是帕拉佐克萊默酒店(Palazzo Cramer)的棲身之所,今非昔比,如今帕拉佐帕里吉酒店(Palazzo Parigi)將其取而代之,展露一世歡顏。酒店新近推出的總統(tǒng)套房,更是集各方大成,出身不凡。建筑師兼業(yè)主保拉·切爾諾貝利(Paola Giambelli)與皮埃爾·伊夫·羅雄(Pierre Yves Rochon)執(zhí)手,聯(lián)袂設(shè)計(jì)這套250平米的頂級(jí)套房,濃郁的親密、舒適、豪華風(fēng)勾勒出的私人公寓樣貌,在全米蘭市亦鮮有媲美者。
Palazzo Parigi, which sits on the site of the former Palazzo Cramer in Via Brera in the heart of Milan, Italy, has unveiled its Presidential Suite. Architect and owner Paola Giambelli, in partnership with Pierre Yves Rochon, designed the 2,690-square-foot (250-square-meter) suite in the style of an intimate and comfortable luxury private apartment at the very top of Milan.
邀得美色入室來
250平米的優(yōu)雅空間,360度露臺(tái),環(huán)伺的城市麗景欲訴芳情。遙遙的,米蘭大教堂凝住一臉肅穆。套房四周曲徑迂回,信步其間,遠(yuǎn)望米蘭不乏味的綿長天際線:大教堂及金色圣母雕像高聳入云,維多利亞二世大教堂、斯福爾扎城堡、圣馬可教堂炫著穹頂,波爾塔諾法四邊大廈林立,阿爾卑斯山蜿蜒至北方,巍峨剪影烙進(jìn)每一場余暉。
客廳及臥室中,切爾諾貝利精心挑選巨大玻璃窗,陽光進(jìn)來,風(fēng)進(jìn)來,整個(gè)米蘭市仿佛也登門做客,日夜不離。每一處細(xì)節(jié),每一筆建筑特色,舒適自不必說,更透著精工巧作,傳遞著客來是主的信號(hào)。例如,床及浴缸的擺放位置都頗有講頭,勿論臥榻或沐浴,都可將窗外金色圣母像一睹入眸。
The 250 sq. m. elegant space of with a surrounding panoramic terrace overlooks the city and the Duomo of Milan. Its circular path going all around the suite allows guests to enjoy Milan' s extensive skyline from the iconic Duomo and the magnificent Madonnina statue posed at its top, to the dome of the Galleria Vittorio Emmanuelle, the Sforzesco Castle, the Church of San Marco, the skyscrapers over Porta Nuova, and the majestic silhouette of the Alps towering to the north.
To let the city in, Giambelli chose vast, sunlit glass windows throughout the living room and bedroom, allowing guests to enjoy the views of Milan throughout the day and night. Each detail and architectural feature has been carefully looked after to offer a unique level of service and comfort. As an example, the positions of the bed and bathtub were strategically chosen so guests can enjoy the magical view on the Madonnina from their bedroom or while relaxing in a hot bath.
細(xì)節(jié)締造完美
經(jīng)親手遴選的藝術(shù)品難免使套房游弋出私人居家的氣質(zhì)。墻壁飾以幾幅油畫, 如1877年漢斯·施密特創(chuàng)作的《獅子》及18世紀(jì)誕生于路易斯·托克之手的《全家福》。室內(nèi)裝潢主打柔和色,鑲板折射出溫暖光,每道臻于完美的細(xì)節(jié),滲出溫馨舒適及奢華典雅的風(fēng)貌。
寬敞客廳體量大且舒適,布設(shè)兩張沙發(fā)、復(fù)古地毯、古式寫字桌、書架、75英寸電視及Bangamp;Olufsen環(huán)繞音響播放系統(tǒng)。與造訪者小聚,攜家眷共此時(shí)光,或獨(dú)享曼妙點(diǎn)滴,唯你所愿。
浴室的私享土耳其浴以大理石馬賽克做裝飾。事實(shí)上,套房家俬一律定制設(shè)計(jì),設(shè)計(jì)師不憚使用最為優(yōu)質(zhì)且獨(dú)特的材料筑造驚人之作:客廳地板由5米長櫟木鋪設(shè),大廳及所有浴室均少不了魚肚白大理石的身影。
廚房設(shè)備齊全,還有大廚隨時(shí)恭候,只要你開口,便不迭施展拳腳奉上饕餮美餐。彼此相連的兩間房,無疑適合舉家居住?;蚋鶕?jù)私人所求,改造成私人健身房、會(huì)議室或步入式衣柜。若你在米蘭市逍遙購物一整日,余興未消,大包小兜,豈非正好放入步入式衣柜?如移動(dòng)城堡般的套房,著實(shí)由人隨心所欲。
The artwork was carefully handpicked and contributes to giving guests the sense of a private home. Several oil paintings adorn the walls including The Lions from the German school of 1877 by Hans Schmidt, and Family Portrait attributed to Louis Tocquè in the 18th century. Moreover, the perfection of every detail resides in the soft hues of the upholstery and the warm radiance of the paneling, creating intimate comfort and sumptuous elegance.
The spacious living room offers guests a large and comfortable setting for entertaining visitors, spending time with family, or enjoying some leisure time in a quiet haven and is equipped with two sofas, antique rugs, an antique writing table, a bookcase, a 75\" television and Bang amp;Olufsen AirPlay surround sound system.
The bathroom features a private Turkish hamam bath decorated in marble mosaics. All the furnishings in the Suite have been custom designed with the most lavish and exceptional materials: the floor of the living room consists of 5-meter boards of distressed oak, and the foyer and all the bathrooms are clad in Calacatta marble.
A fully equipped kitchen is at disposal with a Chef made available for every type of event. Two adjoining rooms offer the perfect accommodation for families or can also be custom furnished upon request to create a private gym, an office for meetings, or a walk-in closet – perfect after a day of shopping in Milan.