Selfie-holic 自拍狂
Meaning: A person that posts too many selfies.
2013年,selfie(自拍)一詞當(dāng)選為《牛津字典》年度熱詞,這一單詞的意思是利用智能手機(jī)或網(wǎng)絡(luò)攝影機(jī)為自己拍下并上傳至社交網(wǎng)站的照片。Selfie一詞獲此殊榮也不是沒(méi)有道理的,看看時(shí)下各類(lèi)社交網(wǎng)站,自拍照出現(xiàn)的頻率還真是不低。更有一些喜歡瘋狂上傳自拍照的人,他們手機(jī)不離身,無(wú)論是工作、娛樂(lè),還是吃飯、走路,都喜歡上傳一張自拍照,或臭美一下,或記錄生活的點(diǎn)滴,我們把這些“自拍狂”稱(chēng)為selfie-holic。
Do you love taking selfies? Are you a selfie-holic? Send us your selfie for a chance to be in a TV commercial!
你喜歡自拍嗎?你是自拍狂嗎?快把你的自拍照發(fā)給我們吧,你將有機(jī)會(huì)獲得拍攝電視廣告的機(jī)會(huì)!
Selfie Face 自拍臉
Meaning: The phony[假的] facial expression that
people temporarily assume while taking a selfie in order for the person to look their best.
不知從什么時(shí)候起,自拍也有了“大眾臉”的標(biāo)準(zhǔn)化模式:45度角、夢(mèng)幻般的光線(xiàn)、自然呆或天然萌……一次拍不好沒(méi)關(guān)系,對(duì)著鏡子多加練習(xí),自拍神器和美顏相機(jī)幫上一把,總能拍出滿(mǎn)意的自拍照。這就是selfie face,指的是自拍臉,即自拍時(shí)為了讓人們看到自己最好的一面而暫時(shí)呈現(xiàn)出的面部表情。
Becky just dyed her hair so she’s in the bathroom practicing her selfie face for her new profile pic.
貝基剛?cè)玖祟^發(fā),所以她正在浴室里為她的新頭像照片練習(xí)自拍臉。
Shoefie 自拍鞋
Meaning: A selfie of your shoes.
Selfie一詞衍生出許多類(lèi)似的新單詞,比如helfie(發(fā)型自拍)、belfie(臀部自拍)、drelfie(醉后自拍)等等。但是你聽(tīng)過(guò)給自己的鞋子拍照嗎?自拍鞋的行為究竟是為了顯擺還是純粹分享,就見(jiàn)仁見(jiàn)智了。
Did you see that shoefie she tweeted of her Chanel pumps?
你看到她發(fā)在推特上的香奈兒半跟淺幫鞋的自拍照了嗎?
Wake Up Call Campaign
起床照挑戰(zhàn)
Meaning: A charity event that celebrities take part in by taking selfies without make-up when getting up, posting them with the hashtag[標(biāo)簽] #WAKEUPCALL and #UNICEF to social networking sites, such as Twitter, Facebook and Instagram, in droves[人群] and nominating three others to do the same. Moreover, the participants also need to donate money through UNICEF to Syrian children. The Wake Up Call Campaign is being dubbed[被稱(chēng)為] the new Ice Bucket Challenge.
起床照挑戰(zhàn)(Wake Up Call Campaign)又被稱(chēng)為新冰桶挑戰(zhàn),名人們將自己醒來(lái)窩在床上的自拍照發(fā)到各類(lèi)社交網(wǎng)站上,并點(diǎn)名自己的好友接力參加。娜奧米·坎貝爾(Naomi Campbell)是起床第一時(shí)間上傳自拍照的第一人。這位光鮮美麗的超模身穿簡(jiǎn)單的白色吊帶睡衣,躺在奢華的白色寢具上。這場(chǎng)全新的網(wǎng)絡(luò)狂潮和冰桶挑戰(zhàn)一樣具有慈善性質(zhì),目的是引起人們對(duì)聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)(UNICEF)的關(guān)注并為敘利亞兒童捐款。
Have you heard of the Wake Up Call Campaign?
你聽(tīng)過(guò)起床照挑戰(zhàn)嗎?