說(shuō)起來(lái),我是頗討厭電話鈴聲的。
或許是常常一個(gè)人在屋子里,習(xí)慣了安靜,每當(dāng)電話鈴聲大作時(shí),高調(diào)、間歇而精準(zhǔn)的聲音,打破空氣中的寧?kù)o,無(wú)聲的場(chǎng)域倏地從半空中裂開(kāi),仿佛鏡碎一般。若有人三番五次撥號(hào)打來(lái),所說(shuō)的又無(wú)非雜事,那定能毀了當(dāng)刻的心情。又或者廣告推銷(xiāo),接聽(tīng)的一剎那,那頭便開(kāi)始了快速而密集的語(yǔ)音進(jìn)攻,不忍心如我者,總要聽(tīng)上一段推銷(xiāo)者的口舌,然后才連聲抱歉,掛斷電話。當(dāng)然固定電話也算早先的事?,F(xiàn)代人的聽(tīng)覺(jué)大多被手機(jī)占據(jù)。隨身攜帶。也就是說(shuō),要隨時(shí)做好接受鈴聲提示轟炸的準(zhǔn)備。在戶外時(shí)還好,人聲鼎沸,車(chē)水馬龍,電話的鈴聲不過(guò)萬(wàn)千聲音中的一種,響起來(lái)時(shí)不甚惱人,加上眾人個(gè)性化的定制,大多時(shí)音樂(lè)取代了鈴響。不過(guò),在安靜時(shí),睡覺(jué)時(shí),看書(shū)時(shí),鈴聲之外,短信提示音、微信提示音、新聞提示音又成了惱人的罪魁禍?zhǔn)住?/p>
沒(méi)辦法,誰(shuí)讓電話的發(fā)明者姓“貝爾”(Bell,鈴)呢?后人開(kāi)發(fā)新產(chǎn)品時(shí),紛紛向祖師爺致敬,將祖師爺?shù)男辙D(zhuǎn)化為空氣中的震動(dòng),來(lái)提醒人們:信息已是暢通無(wú)阻。
想不理鈴聲,實(shí)在難以做到。若更進(jìn)一步,想斷絕這些聲音,那基本上等同于切斷了與社會(huì)的聯(lián)系,更是艱巨之舉。
為了求一點(diǎn)通信上的自由,我還保留著寫(xiě)信的習(xí)慣。倒不是附庸風(fēng)雅而刻意為之,寫(xiě)信這習(xí)慣是小學(xué)時(shí)候養(yǎng)成的,盡管那時(shí)候電話普及,父母還是鼓勵(lì)我寫(xiě)信和別人交談。信無(wú)鈴聲,寫(xiě)信的時(shí)候,安安靜靜,有充裕的時(shí)間構(gòu)思文句,信中自我表達(dá)往往受限于學(xué)識(shí),加上信寫(xiě)長(zhǎng)了,手腕會(huì)疼,于是行文盡量精簡(jiǎn),三句并做兩句。寫(xiě)完還能從頭檢查,修改謬誤。也可先打草稿,之后另謄一遍,避免噦唆而不知所云。電話因是語(yǔ)音的媒介,自然帶有口述的習(xí)慣,有時(shí)嘮嘮叨叨說(shuō)了一輪而不中要點(diǎn),或是說(shuō)完之后才發(fā)現(xiàn)話說(shuō)錯(cuò)了,只是聲音已借電波傳到了另一人的耳中,再難收回了。
古人聯(lián)系,靠尺牘落墨,魚(yú)雁相通。信箋既有傳遞信息的功效,手書(shū)信札,應(yīng)當(dāng)也是一雅趣樂(lè)事。雅士們的書(shū)信內(nèi)容,是絕佳的文學(xué)作品,文人們的書(shū)信字體,是絕佳的書(shū)法作品,于是寫(xiě)信這一通信手法變成了審美。即便非歐陽(yáng)、三蘇那般文豪,平常人尺牘中的文字,仍能怡悅二三知己。
清人許葭村一生為幕府師爺,讓他留名后世的,便是他的書(shū)信集子《秋水軒尺牘》。集子里有求人辦事、求人題字的信箋,有安排家事的家書(shū),也有賀生祝壽、憑吊悼念、抒懷思友的文字,當(dāng)中不乏佳作:
“比值同人歸里,館中惟我獨(dú)居;加以清磬紅魚(yú),直是修行古剎。而西風(fēng)黃葉,洄溯時(shí)殷,雙鯉之頒,定不我棄。尊體復(fù)元否?嫁務(wù)紛勞,諸宜珍攝。因風(fēng)寄意。不盡所懷?!?/p>
今人看這段文字,可稱(chēng)之為“掉書(shū)袋”吧?!颁輹r(shí)殷”,取自《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》:“溯洄從之”;“雙鯉之頒”源自樂(lè)府詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》中“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。長(zhǎng)跪讀素書(shū),書(shū)中竟何如。上言加餐食,下言長(zhǎng)相憶”。借鯉魚(yú)指代書(shū)信,寄托思緒。而最后的“因風(fēng)寄意”,則是漢李陵《答蘇武書(shū)》中的“時(shí)因北風(fēng),復(fù)惠德音”。
提倡白話的老友們怕又要批判行文的迂了,但這段文字不可謂之不佳。古剎與西風(fēng),獨(dú)居與友思,歷史與現(xiàn)在,融于一處,都涵在了信札當(dāng)中。詩(shī)人布萊克的詩(shī)句“一顆沙里看出一個(gè)世界,一朵野花里一座天堂”用在這里恰到好處?;弥?,便可稱(chēng)為“一封信箋中一座天堂”。
當(dāng)然,我有厚古薄今的毛病,總愛(ài)盛贊古早的事物,感慨今日的境況。
現(xiàn)代的通信自有其好處,勝在快捷、傳遞無(wú)誤,這一點(diǎn)上,信就不比網(wǎng)絡(luò)、電話了。書(shū)信寄出,送達(dá)這件事就已不在自己的掌控之中,寄送有郵差為之代勞,送信時(shí)間隨距離的遠(yuǎn)近而有差異。加之信件交流,只是寄信人傳遞消息、情感、思緒的手段,回信并不全是收信人的義務(wù),但寄信人還是有著“佇候回復(fù)”的心思,送達(dá)的不確定與回信的不確定,雖然使得書(shū)信總是彌足珍貴,不過(guò),也正是這諸多的不確定,使得許多信件有時(shí)不能通達(dá)。郵差的心情,可比電話公司變得要快。
魏晉的殷羨便是一個(gè)不稱(chēng)職的郵差。
《世說(shuō)新語(yǔ)》載,殷羨將離開(kāi)南京前往豫章赴任時(shí),許多入托他帶信,他收下之后,在江邊開(kāi)啟了諸多封信,發(fā)現(xiàn)信中大多是走人情,套關(guān)系的話語(yǔ),于是他把百余封信都投入江中,并祝:“沉者自沉,浮者自浮,殷洪喬不能做致書(shū)郵!”開(kāi)啟他人信件,已屬無(wú)禮之舉,投信入江,更是大膽了。那些信與寄信的人之后如何,我們不得而知,殷羨殷洪喬則成了怪誕的趣談,有了“洪喬之誤”的佚事流傳。他不是郵差,是清流官吏,不愿隨世浮沉,卻苦了信箋隨波漂流。
信箋隨波漂流,或許,終要被取代吧。郵差的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了,就現(xiàn)在來(lái)說(shuō),是貝爾、麥克盧漢、喬布斯的時(shí)代。
客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我一書(shū)札。
上言長(zhǎng)相思,下言久離別。
置書(shū)懷袖中,三歲字不滅。
一心抱區(qū)區(qū),懼君不識(shí)察。
試想,若杜甫、李白身處現(xiàn)代,舉手投足之間,都帶著現(xiàn)代的快節(jié)奏氣息,通信暢達(dá),杜甫一個(gè)電話,即可聽(tīng)到李白的聲音,交流詩(shī)歌,又何以有《冬日有懷李白》中的“寂寞書(shū)齋里,終朝獨(dú)爾思”和《春日憶李白》中“何時(shí)一樽酒。重與細(xì)論文”的感慨呢?
以今日科技度古事,未免失之偏頗。想何時(shí)聯(lián)系時(shí)便能聯(lián)系,想去地球的何處就能去到,這就是現(xiàn)代的好處。不過(guò),在忙碌生活間,信箱中若能偶得一信,來(lái)自親、友,那得之的愉悅,便仿佛證明了自己的存在被世界所認(rèn)同,而其他的瑣碎,也就無(wú)關(guān)緊要了。