林?jǐn)嗌矫鳍僦耠[墻,亂蟬衰草小池塘。翻空②白鳥時(shí)時(shí)見,照水紅?、奂?xì)細(xì)香。
村舍外,古城④旁,杖藜⑤徐步轉(zhuǎn)斜陽(yáng)。殷勤⑥昨夜三更雨,又得浮生⑦一日涼。
[注釋]
①林?jǐn)嗌矫鳎簶淞謹(jǐn)嘟^處,山峰顯現(xiàn)出來。②翻空:飛翔在空中。③紅?。╭ú):紅色的荷花。④古城:指黃州古城。⑤杖藜(lí):拄著藜杖。⑥殷勤:熱情而周到。⑦浮生:世事不定,人生短促。
譯文
茂林的盡頭露出秀麗的青山,扶疏的竹影遮住了圍墻,蟬聲嘈雜,衰草長(zhǎng)滿小小的池塘,翻騰翱翔在空中的鷗鳥時(shí)隱時(shí)見,映照在水面的粉紅荷花散發(fā)著微微的清香。
在鄉(xiāng)村的野外,古老的城旁,我拄著藜杖慢步徘徊,轉(zhuǎn)瞬已是夕陽(yáng)。昨夜三更的時(shí)候,殷殷勤勤地下了一場(chǎng)雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的清涼。
賞析
此詞為蘇東坡被貶謫黃州時(shí)所作,是他當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)間幽居生活的寫照。這首詞先寫作者游賞時(shí)所見的村景,接著點(diǎn)明游賞所見均因昨夜的雨而引起,抒發(fā)了自己雨后得新涼的喜悅。遠(yuǎn)處有明麗的山巒,聳立在夕照如火的林巔;近處則秀竹叢叢,遮隱了村舍院墻。移步間秋草衰黃、蟬聲喧亂,然后欣喜地發(fā)現(xiàn)一片清亮的池塘,看翻飛水天的白鳥之影,聞?dòng)痴站G漣的紅荷幽香……濃淡相襯的著色,動(dòng)靜相對(duì)的勾勒,給畫面帶來了無(wú)窮韻味。