何處秋風(fēng)至?蕭蕭送雁群。
朝來入庭樹,孤客最先聞。
注釋
引:古代歌曲的一種。至:來,到。蕭蕭:風(fēng)吹落葉聲。
譯文
不知從哪里吹來了秋風(fēng)?在蕭蕭的風(fēng)中送走了雁群。早晨,秋風(fēng)吹動著庭院的樹木,那孤獨(dú)的旅人最先聽到了蕭瑟的風(fēng)聲。
簡析
這是劉禹錫被貶謫到偏遠(yuǎn)的南方時作的一首詩,詩以“秋風(fēng)”為題,首句“何處秋風(fēng)至”就題目發(fā)問,顯示了秋風(fēng)忽然而至的特征?!笆捠捤脱闳骸睂懧牭降娘L(fēng)的蕭蕭聲和見到的雁群,這樣就把無形的風(fēng)化為可聞可見的景象。詩的后兩句“朝來入庭樹,孤客最先聞”,把視角從空中的雁群移向地面上的庭樹,現(xiàn)在風(fēng)動庭樹,木葉蕭蕭,說明無形的秋風(fēng)分明已經(jīng)近在庭院、來到耳邊了。最后一句畫龍點(diǎn)睛,說秋風(fēng)已為“孤客”所“聞”,指因秋風(fēng)起、雁南飛而觸動了身在異鄉(xiāng)的孤客的心。