樹葉是小毛蟲的搖籃。
花朵是蝴蝶的眠床。
歌唱的鳥兒誰都有一個舒適的巢。
辛勤的螞蟻和蜜蜂都住著漂亮的大宿舍……
螃蟹和小魚的家在藍(lán)色的小河里。
綠色無際的原野是蚱蜢和蜻蜓的家園。
可憐的風(fēng)兒沒有家,
跑東跑西也找不到一個地方休息。
飄流的云沒有家,
天一陰就急得不住地流眼淚。
小弟弟和小妹妹最幸福哪!
生下來就有媽媽爸爸給準(zhǔn)備好的家,
在家里安安穩(wěn)穩(wěn)地長大。
點一點
這是一首頌揚“家”的重要性的優(yōu)美詩歌。詩歌開篇運用比喻、擬人的修辭手法,先依次展現(xiàn)了小毛蟲、蝴蝶、鳥、螞蟻、蜜蜂、螃蟹、小魚、蚱蜢和蜻蜓這些自然界中的小生命,它們都有自己溫暖的家。接下來又說風(fēng)兒和云兒沒有家,它們找不到休息的地方。相比之下,真是可憐之極!它們只能“急得不住地流眼淚”。詩作在結(jié)尾部分指出了最幸福的是小弟弟和小妹妹,因為他們“生下來就有爸爸媽媽給準(zhǔn)備好的家,在家里安安穩(wěn)穩(wěn)地長大”。通過對比,小弟弟和小妹妹們就應(yīng)該懂得知恩圖報,由此也寄寓了詩人對家的無比摯愛之情。