斯克倫達(dá)鎮(zhèn)位于拉脫維亞首都里加以西150公里處,曾是蘇聯(lián)的一個(gè)軍事基地。隨著最后一批俄羅斯部隊(duì)的撤離,該鎮(zhèn)成了一個(gè)荒無人煙、鳥不下蛋的鬼鎮(zhèn)。網(wǎng)上流傳著這樣一個(gè)帖子,當(dāng)年俄羅斯決定放棄該軍事基地是因?yàn)殒?zhèn)子上出現(xiàn)了詭異的事情,很多士兵先后莫名其妙地死去,身上卻找不出半點(diǎn)受傷的痕跡,體內(nèi)也查不出中毒的跡象。但是俄羅斯人德維金并不相信,并以310萬美元購(gòu)得該鎮(zhèn),并將其變?yōu)橐粋€(gè)旅游景點(diǎn)。
很快“鬼”鎮(zhèn)迎來了第一批客人。他們像探險(xiǎn)家一樣興奮地在這些廢棄的營(yíng)房、倉(cāng)庫(kù)、地下工事里搜尋,并為偶然找到的一枚彈殼、一張舊地圖激動(dòng)不已。然而第二天,有一對(duì)情侶直到吃早飯的時(shí)候也沒有現(xiàn)身。導(dǎo)游去敲他們的房門,沒有人應(yīng)答,于是便用備用鑰匙打開門進(jìn)去,卻發(fā)現(xiàn)床上的兩個(gè)人已變成兩具僵硬的尸體。法醫(yī)對(duì)尸體進(jìn)行了初步檢查,結(jié)果顯示死因不明,而且死者表情平靜,似乎完全沒意識(shí)到死亡的降臨。
一時(shí)間,“鬼鎮(zhèn)上幽靈索命”的消息像長(zhǎng)了翅膀般傳得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。拉脫維亞警方迫于壓力,更換了辦案人員,改由經(jīng)驗(yàn)豐富的尼爾斯探長(zhǎng)負(fù)責(zé)此案。尼爾斯是個(gè)堅(jiān)定的無神論者,對(duì)冤魂索命的說辭不屑一顧。他和德維金商量,對(duì)外放出風(fēng)聲,說兇手已經(jīng)捉住,“鬼鎮(zhèn)游”也重新啟動(dòng),然后由警員們扮游客引蛇出洞。
第二天,尼爾斯開始緝拿真兇的行動(dòng)。晚上8點(diǎn)多,所有設(shè)伏人員全都各就各位。然而守了一夜也不見兇手現(xiàn)身。但是天亮?xí)r卻發(fā)現(xiàn)有兩名設(shè)伏的警員死掉了!這讓案子陷入謎團(tuán)。此時(shí),一個(gè)叫謝沃斯季揚(yáng)諾夫的老人看到死了這么多人,再也沉默下去了,13年前他曾在斯克倫達(dá)鎮(zhèn)的軍事基地服役
當(dāng)晚,普羅霍羅夫把猴子丟在一棵樹下,并在上方設(shè)置了一張大網(wǎng),然后吩咐眾人在周圍埋伏好。好不容易熬到東方破曉,網(wǎng)中除了猴子的尸體,根本沒有兇手的影子。普羅霍羅夫指著猴子尸體上幾只個(gè)頭很大的蚊子說:“探長(zhǎng),這就是你苦苦尋覓的幽靈殺手。”
原來,普羅霍羅夫在基地時(shí)負(fù)責(zé)研制新型化學(xué)武器,誰知實(shí)驗(yàn)過程中,因?yàn)閷?shí)驗(yàn)員的疏忽,發(fā)生了泄漏,這些毒性超強(qiáng)的藥劑引起了附近蚊子的變異,它們不僅個(gè)頭大,而且身上含有可以致生物體神經(jīng)麻痹的劇毒,叮咬人畜后,毒液通過表皮細(xì)胞內(nèi)的毛細(xì)血管流入腦髓內(nèi),從而使人畜不知不覺中毒身亡。不過,它們怕光,所以只在晚間出沒,白天就躲在這些廢棄建筑的角落里。
軍方采取了很多辦法都沒能徹底消滅這些變異蚊子,而接連不斷的死亡事件在基地引起了恐慌。此后,該軍事基地也被生化蚊子逼得荒廢了。(《藍(lán)盾》 2014年第6期)