亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        丹·布朗現(xiàn)象與文學(xué)中國夢

        2015-04-10 11:19:48朱振武
        關(guān)鍵詞:芬奇布朗密碼

        朱振武

        (上海大學(xué) 英美文學(xué)研究中心,上海 200444)

        2003年3月18日,丹·布朗這位本是名不見經(jīng)傳的美國作家,以其第四部小說《達·芬奇密碼》紅遍世界各國,沖擊著文化要地。其每部作品都雄踞過各大暢銷書排行榜,其本人也因此登上了《時代》《福布斯》等各色榜單。對于丹·布朗這顆閃耀在新千年頭十年里的文壇新星,中國文化界一直也是青睞有加。2004年2月,中國大陸推出《達·芬奇密碼》漢譯本,丹·布朗小說在中國的接受與研究也由此拉開帷幕?!哆_·芬奇密碼》漢譯本問世十年來,有關(guān)丹·布朗的學(xué)術(shù)研究和文化探討也已呈現(xiàn)出“亂花漸欲迷人眼”的勢態(tài)。截至2014年7月,根據(jù)中國學(xué)術(shù)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CNKI)、中文科技期刊數(shù)據(jù)庫(VIP)和香港地區(qū)博士和碩學(xué)位論文查詢系統(tǒng)(KHLIS DTC)的檢索,關(guān)于丹·布朗的期刊論文已有110余篇,碩士學(xué)位論文46篇,博士學(xué)位論文1篇;根據(jù)全球最大的圖書館目錄WorldCat數(shù)據(jù)庫,中國現(xiàn)已出版的丹·布朗的相關(guān)書籍共有37部(大陸22部,臺灣地區(qū)15部),其中23部為國外解密書籍的翻譯,2部為學(xué)術(shù)專著。而散落于各大網(wǎng)絡(luò)報紙雜志的報道、講座和訪談類文章早已逾百篇。梳理這十年來丹·布朗小說在中國的接受與研究,可以看到,中國學(xué)者在解讀這一風(fēng)靡全球的他山之石時,并未忘記可以攻玉,對中國文學(xué)創(chuàng)作現(xiàn)狀和中國文化走出去進行了理性審視和建構(gòu)。

        一、“文化懸疑”影響下的中國本土小說創(chuàng)作

        不論學(xué)者們研究丹·布朗的哪一個層面,總會提及那部令其名聲大震的《達·芬奇密碼》。這部小說是出版史上的一個銷售奇跡,一出版便以驚人的“暢銷”速度席卷全球,“是有史以來銷售最快的精裝成人小說,共已售出8100萬冊”。[1]《達·芬奇密碼》的成功讓各種“解密”書籍應(yīng)運而生,各類“仿作”聞風(fēng)而起,也讓丹·布朗的各類研究逐漸繁盛起來。在研究丹·布朗的文論中,近九成都是在關(guān)注《達·芬奇密碼》。一些針對丹·布朗幾部作品所進行的共性研究,也大都是對其成功要素進行解讀?!哆_·芬奇密碼》的成功還引發(fā)了國內(nèi)懸疑小說的創(chuàng)作熱潮,為中國的類型小說添加了新的樣式。關(guān)于丹·布朗小說“成功之道”的分析研究,多是集中在2004年到2006年這個《達·芬奇密碼》銷售的全球火爆期。研究大都是采取印象主義的批評方法,將小說的“故事元素”、“敘事手法”和“銷售策略”進行羅列分析。

        關(guān)于丹·布朗小說的類型鑒定,在中國一直是件頗具爭議的事。在西方英語界,其小說為驚悚小說(thriller);但在國內(nèi),更多的是“知識懸疑”或“文化懸疑”這一說法。究其源頭,這原是《紐約時報》書評家珍妮特·馬斯林(Janet Maslin)對《達·芬奇密碼》的贊美之辭:“令人愉悅的知識懸疑小說(gleefully erudite suspense novel)。”[2]國內(nèi)學(xué)者雖多有“通俗小說”、“暢銷小說”、“冒險小說”、“懸疑小說”之類的不同立場稱呼,但“知識/文化懸疑”這一與眾不同的標(biāo)簽早已堅定地出現(xiàn)在了各大報紙期刊上。如2004年10月《達·芬奇密碼》譯者朱振武、周元曉在《當(dāng)代外國文學(xué)》發(fā)表的《〈達·芬奇密碼〉:雅俗合流的成功范例》一文將其界定為“文化懸疑小說”,2005年3月康慨于《中華讀書報》發(fā)表的《〈達·芬奇密碼〉兩年“紅旗”不倒》一文稱之為“知識懸疑小說”,2006年7月黃漢平、杜燕在《外國文學(xué)》發(fā)表的《透視“〈達·芬奇密碼〉現(xiàn)象” 》一文亦肯定其為“知識懸疑小說”。

        “知識”和“懸疑”,毫無疑問是布朗小說暢銷元素研究中最為統(tǒng)一的兩個認(rèn)識。小說的多門學(xué)科知識穿插于懸念迭出的情節(jié)之中,這種智慧表達造就了讀者對布朗小說的一見鐘情。知識,雖是美國小說的一項傳統(tǒng),如麥爾維爾《白鯨》的捕鯨知識和辛克萊《屠場》的宰牛過程,但如布朗小說這般部部百科式的全文貫穿卻是不多見。正如中國當(dāng)代著名作家、學(xué)者王蒙所言:“《達·芬奇密碼》偏重于智性,像益智小說。他引用大量真實存在的史料、經(jīng)典名品、名勝古跡,運用大量確實存在的宗教學(xué)、史學(xué)、數(shù)學(xué)、建筑學(xué)、地理學(xué)、美術(shù)史、文藝史、文化學(xué)知識學(xué)理?!盵3]也正因如此,國內(nèi)也相應(yīng)引進翻譯了十多部國外關(guān)于《達·芬奇密碼》《天使與魔鬼》和《失落的秘符》的知識解密著作?!皯乙伞保m是西方文學(xué)中司空見慣陰謀論之下的謎團和傳聞,卻也在信息時代爆炸式的“知識”潮流中成了新型小說的創(chuàng)作風(fēng)向標(biāo)。中國網(wǎng)絡(luò)作家慕容雪村在對《達·芬奇密碼》評價時,就曾直言“非常喜歡書中懸疑色彩的營造”,稱“懸念設(shè)置得相當(dāng)好,曲折回環(huán)、險象環(huán)生,讓讀者欲罷不能……精心的想象和商業(yè)化加工的‘文化背景’也成了該書一個非常大的賣點”。[4]

        伴隨著對其“知識懸疑”小說類型探討的還有在敘事手法上的雅俗之爭。雅,通常意味著小說的經(jīng)典化,需要經(jīng)受歷史的洗禮;而“俗”,則通常與“暢銷”掛鉤,是消遣讀物的代名詞。因此,將丹·布朗的“暢銷”小說視為“俗”倒也無妨,但也有不少學(xué)者指出了其“不俗”之處。中國社會科學(xué)院文學(xué)所陸建德教授就曾指出“丹·布朗的小說在文學(xué)品質(zhì)上來看,應(yīng)該是屬于中高檔之間”。[5]布朗小說的主譯者朱振武亦多次撰文指出其“雅俗合流”的特性,“是消除了‘高雅藝術(shù)’與‘通俗藝術(shù)’的對立的典范”。[6] (P45)這種“雅俗之爭”多表現(xiàn)在對其小說敘事方面的探討上?!八住?,通常指的是布朗的小說融合了多種類型小說的寫作手法。正如作家葛紅兵所言,布朗的小說“借鑒了偵探小說、懸疑小說、驚險小說、言情小說的一些元素,他的小說故事的框架主要是破案,副線是言情的,導(dǎo)性是科幻,他的小說包含了很多種小說的整合”。[5]這種集“謀殺、恐怖、偵探、解密、懸疑、追捕、言情等常規(guī)的暢銷要素于一身”[7](P105)的特質(zhì),基本上得到了學(xué)者的廣泛認(rèn)同。爭議更多的在于小說的“雅”。一些學(xué)者認(rèn)為布朗小說的“雅”主要在其敘事技巧的“后現(xiàn)代”和敘事主題的“宏大”上,如前述上朱振武和周元曉合寫的《〈達·芬奇密碼〉:雅俗合流的成功范例》一文。另一些學(xué)者則認(rèn)為其小說只是利用宗教這類宏大素材來構(gòu)建一場盛大的文字游戲,“花大量筆墨、精力,著力描寫的是各種字謎、密碼,以及破譯密碼的扣人心弦的過程”,[8](P35)缺乏主題的嚴(yán)肅性。

        對于布朗小說的暢銷因子,除了對其故事元素和寫作風(fēng)格進行分析,有些還關(guān)注作者丹·布朗的生平實錄和圖書市場的運作。對作者的生平研究,不僅有利于理解作品的生發(fā),亦是對其主題呈現(xiàn)和創(chuàng)作觀念的直接追擊,對其他作家的文學(xué)創(chuàng)作亦有不少啟發(fā)。對于丹·布朗的生平,國內(nèi)多是以訪談和傳記的形式出現(xiàn)。如2005年2月楊锏刊發(fā)在《世界文化》的《丹·布朗訪談錄》;2006年朱振武發(fā)表在《譯文》第2期的《文壇神話丹·布朗的成功“密碼”》和《當(dāng)代外國文學(xué)》第3期的《圣誕密碼》,以及同年出版的譯作《〈達·芬奇密碼〉背后的男人:丹·布朗傳》。此外,還有出版界和文化研究者對其圖書運作手段的研究。如張洪和田楊在《出版發(fā)行研究》2005年第6期發(fā)表的《以〈達·芬奇密碼〉為例談暢銷書的網(wǎng)絡(luò)促銷》。這些對作家和市場的素材類整理,為后期社會歷史語境下的文本接受研究提供了良好的例證,讓布朗小說的文本研究在作品創(chuàng)作主體和時代環(huán)境的考量中顯得立體豐滿起來。

        丹·布朗小說的全球暢銷不僅帶動了國外的跟風(fēng)之作,亦推動了中國懸疑小說的創(chuàng)作熱潮。2007年6月12日,吳錫平在《文匯讀書周報》的《懸疑小說:類型化寫作的新嘗試》一文中指出,“從《達·芬奇密碼》開始,懸疑小說開始了在中國圖書出版和閱讀市場上毫無懸疑的快樂之旅”,并對中國知識懸疑等新興類型小說的創(chuàng)作提出了批判性建議。不到十年,國內(nèi)的懸疑小說創(chuàng)作已形成了成熟的市場,目前出版市場上可看到不少名為“密碼”、“解密”、“寶藏”等風(fēng)格類似的小說,不少書店還設(shè)置了懸疑小說專柜。這種市場的繁榮,也讓中國的類型小說迎來了進入國外讀者視野的機遇。2014年3月,被譽為“中國丹·布朗”的作家麥家,終于憑借其間諜題材小說《解密》,在西方卷起了一股中國諜戰(zhàn)旋風(fēng)。《解密》英文版創(chuàng)造了海外中國小說的最佳銷售成績,并獲得了40多家西方主流媒體的極高贊譽。雖然麥家屢次提及自己的作品與丹·布朗的小說并無相似之處,但不可否認(rèn)的是,麥家的小說情節(jié)跌宕、扣人心弦,融歷史、斷案、密碼為一體,“吸收了歐美懸疑文學(xué)的精華,延續(xù)了上世紀(jì)五十年代到七十年代的紅色經(jīng)典題材”,[9]而這正是一種中國本土化的類型小說。

        雖然目前中國的“懸疑小說”市場看似繁榮,但總體質(zhì)量不佳。除了麥家,其他較為知名的還有懸疑作家蔡駿、享有“中國的阿加莎·克里斯蒂”[10](P61)美譽的“鬼古女”、創(chuàng)作《藏地密碼》的何馬、創(chuàng)作《鬼吹燈》的天下霸唱和創(chuàng)作《盜墓筆記》的南派三叔。丹·布朗小說的“知識懸疑”典型模式,對中國其他小說家的創(chuàng)作,尤其是類型小說的創(chuàng)作,無疑是有著極大的啟發(fā)。蔡駿就曾坦言,“《達·芬奇密碼》給我的最大影響,就是讓我明確了懸疑小說的定位,同時給了我極大的自信心,因為‘懸疑+知識’的模式,向來就是我最最擅長的特點”。[11]在這種創(chuàng)作熱情的驅(qū)動下,如何使中國的懸疑小說乃至類型小說更具本土特色,以及如何在文化產(chǎn)業(yè)化的當(dāng)下提升文學(xué)性,不流于俗,應(yīng)是中國當(dāng)代小說家亟待思考的課題。

        丹·布朗的“文化懸疑”小說中豐富淵博的百科知識和扣人心弦的懸疑解密讓人一見傾心,但真正令讀者回味無窮的還是深蘊在小說故事情節(jié)之中的文化歷史和人文關(guān)懷。因而,布朗小說研究在經(jīng)歷了暢銷元素、敘事手法和市場運作等成功之道的初期階段之后,開始更多地觸及小說文本之外的多學(xué)科、多視野的多元批評。

        二、多元批評視野中的丹·布朗式文化內(nèi)涵

        從2007年起,丹·布朗小說的譯本全面引進并保持了持續(xù)暢銷的勢頭,中國學(xué)者對其小說文本內(nèi)的研究已逐漸有了一種較為統(tǒng)一的聲音,開始以多元視角走向文本外批評,形成了一種多門學(xué)科、多元理論和多種文化的文本交流態(tài)勢。這種交流,還因為簡繁譯本和《達·芬奇密碼》、《天使與魔鬼》的電影改編,讓小說文本這一研究對象本身也呈現(xiàn)出多元化特征。除了一般的文學(xué)批評,還涉及了翻譯學(xué)、符號學(xué)、敘事學(xué)和語用學(xué),并運用到了不少現(xiàn)代文學(xué)批評理論,如神話原型批評、解構(gòu)主義、讀者接受批評、女性主義、生態(tài)主義、新歷史主義、文化批評和文學(xué)倫理批評等。

        中國丹·布朗小說譯本的研究在整個布朗研究中占據(jù)了近五分之一的比重,且大多是關(guān)注《達·芬奇密碼》譯本。其中,有對大陸和臺灣兩個中譯本的比較研究,有對翻譯活動中譯者主體性的研究,還有針對文本細(xì)節(jié)忠實性的細(xì)節(jié)研究,以及譯介活動對目的語文化環(huán)境影響的整體研究。此外,這些翻譯研究通常還結(jié)合了其他學(xué)科的理論,如2006年3月朱振武在《中國翻譯》上發(fā)表的《相似性:文學(xué)翻譯的審美旨?xì)w——從丹·布朗小說的翻譯實踐看美學(xué)理念與翻譯思維的互動》,就將美學(xué)引入了翻譯理論。值得一提的是香港浸會大學(xué)邵璐的博士學(xué)位論文《文學(xué)作品中的模糊語言與翻譯:以TheDaVinciCode及其兩個中譯本的研究為例》及其一系列相關(guān)的模糊語言翻譯研究論文,其最終成果結(jié)集成專著《文學(xué)中的模糊語言與翻譯:以〈達·芬奇密碼〉中英文本比較研究為例》,由商務(wù)印書館于2011年7月出版。布朗小說譯本研究的繁盛,一方面是其小說漢譯本的成功映照,另一方面也體現(xiàn)了譯介活動在文學(xué)作品傳播與接受過程中的關(guān)鍵性作用。譯介的成功乃是國家文化內(nèi)涵和價值體現(xiàn)的重要媒介。

        由于布朗的蘭登系列小說的主角是符號學(xué)家,因此有關(guān)小說符號學(xué)的研究也為數(shù)不少。其小說文本的符號學(xué)研究雖于2005年初露端倪,但其大部分成果都出現(xiàn)在2010年至2013年這一時段。其早期的研究主要是關(guān)于《達·芬奇密碼》文本中的宗教符號和故事要素,并細(xì)致地剖析了讀者對文本的解碼接受過程,如楊慧林發(fā)表在《文藝研究》2005年第12期的《“圣杯”的象征系統(tǒng)及其“解碼”——〈達·芬奇密碼〉的符號考釋》,李增和霍盛亞發(fā)表在《當(dāng)代外國文學(xué)》2007年第4期的《假作真時真亦假——〈達·芬奇密碼〉的“逼真性”研究》。蘭登系列小說能引起符號學(xué)相關(guān)研究的關(guān)注,自然是因為其文本中眼花繚亂的各類神秘符號象征,及其“能指”和“所指”在動態(tài)闡釋的敘事過程中產(chǎn)生的“迷”與“解謎”,而符號學(xué)的認(rèn)知語言理論又恰好可以有效地關(guān)注這種細(xì)節(jié)產(chǎn)生的各種效果。近三年來,符號學(xué)方面的布朗小說研究逐漸增多,但許多研究成果,尤其是一些碩士學(xué)位論文,出現(xiàn)了過分理論化傾向,使小說文本成為符號學(xué)理論的闡釋佐證,變成了理論建構(gòu)的工具。

        關(guān)于布朗小說敘事學(xué)方面的研究,常常是針對小說文本的寫作手法、敘事策略及謀篇元素。這方面研究最為全面的有2010年6月由人民文學(xué)出版社出版的朱振武研究專著《解密丹·布朗》。該書對2009年前布朗所出版的五部小說分別從故事、人物、背景、場景、密碼、知識、機構(gòu)和技巧八個方面進行了深入淺出的細(xì)致剖析。此外較有代表性的還有李汝成、劉玉波發(fā)表于《當(dāng)代外國文學(xué)》2006年第1期的《丹·布朗小說的寫作模式初探》,孫媛、劉曉華2006年9月發(fā)表于《安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》的《〈達·芬奇密碼〉的敘事學(xué)解讀》。其他運用各色批評理論對布朗小說進行解讀的研究,大都是在建構(gòu)小說的文本內(nèi)涵,因而具有從社會文化方面進行主題闡釋的傾向,如《達·芬奇密碼》中的女性意識和宗教信仰,《天使與魔鬼》中科學(xué)與宗教的對峙和對話,《失落的秘符》中的古代奧義和人類潛能,《煉獄》中的人口過剩和基因工程,《數(shù)字城堡》中的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和公民隱私安全,以及《騙局》中的政治游戲等。這些主題闡釋往往又離不開“大眾文化”、“消費文化”和“后現(xiàn)代”的歷史文化語境,因而布朗研究逐漸呈現(xiàn)出從文本內(nèi)到文本外的轉(zhuǎn)變。葛紅兵曾揭示布朗小說“實際上是表現(xiàn)了西方世界,尤其是美國人的四種焦慮:宗教焦慮、歐洲焦慮、二戰(zhàn)焦慮、科技焦慮”。[12]而這種種焦慮又恰巧是時代意識形態(tài)的體現(xiàn)。

        丹·布朗影響最大的蘭登系列小說,總是與基督教有所關(guān)聯(lián)。而在中國,基督教對大多數(shù)人而言只是個模糊概念,因而有關(guān)布朗小說宗教方面的專業(yè)研究也就寥寥無幾,且大都是借著西方學(xué)者的眼光看待其中的是非真假,審視的也是西方世界的信仰危機。雖然中國學(xué)者同西方學(xué)者一樣意識到“在當(dāng)代西方社會,人們的信仰中心已經(jīng)從宗教轉(zhuǎn)到對科技的崇拜。盡管根源于圣經(jīng)和基督文化的基督思維仍然影響深廣,但它與20世紀(jì)前的影響力不可同日而語”,[13](P150~151)但其最終的落腳點卻不像西方學(xué)者那樣去關(guān)注基督教的復(fù)興,而是一種脫離了基督教的抽象信仰力量,認(rèn)為重要的是信仰本身而不是事實真相,認(rèn)為“信仰是多元的,可以是宗教方面的,也可以是客觀的。重要的是意識到信仰對價值觀塑造與人的行為帶來的巨大力量”。[14](P217)另一方面,也有中國學(xué)者借布朗小說中的西方信仰危機對中國的文化困境進行反思,認(rèn)為“在中國這樣一個許許多多前現(xiàn)代、現(xiàn)代和后現(xiàn)代問題同時糾葛在一起的‘轉(zhuǎn)型’社會”,[15]西方的文化信仰永遠(yuǎn)只能是作為警醒的“他者”存在。

        相對于西方學(xué)者對“基督”家史的熱衷,中國學(xué)者似乎更偏愛《達·芬奇密碼》中出現(xiàn)的“女性”話題。與扎根西方的基督教相比,“女性”權(quán)利是一個更為廣大的社會論題,更容易讓中國學(xué)者接受和探討。由于《達·芬奇密碼》中“神圣女性”的思想與基督教緊密相連,因而學(xué)者們從女性主義角度對女權(quán)進行呼吁和思考時,亦離不開對基督教的男權(quán)中心進行批判。宗教往往是政治思想化的產(chǎn)物,因而對女性權(quán)利的呼吁亦是當(dāng)前男性主導(dǎo)的政治話語的體現(xiàn)。國內(nèi)不少學(xué)者都從《達·芬奇密碼》的女性主義解讀中看到了現(xiàn)代社會政治話語體系中的“男女失衡”和權(quán)力斗爭。有些研究者從《達·芬奇密碼》中的社會團體看到了不同的性別政治;有些則從小說的顛覆性中看到了斗爭,認(rèn)為“用一個傳說取代另一個并無‘翻案’可言,該注意的倒是這次‘翻案’替哪一種當(dāng)代政治服務(wù)”[16];還有些學(xué)者認(rèn)為小說對傳統(tǒng)基督教會的顛覆“就是重估女性的社會文化價值,弘揚女性精神,建立超越父權(quán)制的女性主義文化”。[17](P103)然而,不論學(xué)者們對《達·芬奇密碼》中的性別政治做出何種論斷,實際上都是對男性主導(dǎo)的現(xiàn)代社會的批判,是同一種政治話語的多面折射。

        不論是對西方文化基石“基督教”的顛覆,還是對現(xiàn)代社會男性“話語權(quán)”的批判,都可以視作中國丹·布朗研究中所體現(xiàn)出的一種從“他者”對“自我”的審視,是一種由“邊緣”走向“中心”的哲學(xué)思潮。早在《達·芬奇密碼》在國內(nèi)盛行之初,葉舒憲就曾指出,這其實是“新時代運動”的靈感表達,而“新時代運動”的特征就是“反叛現(xiàn)代性及其基礎(chǔ)——西方基督教文明和資本主義生活方式,讓長久以來被壓制的異教思想和觀念來對抗和取代正統(tǒng)基督教觀念,成為新世紀(jì)引導(dǎo)人類精神的新希望”。[18](P60)這種本來深藏于小說中的“他者”觀察,也促使不少國內(nèi)研究者對“自我”的文化創(chuàng)新進行思考。

        三、比較研究觀照下的中國文化走出去

        作為典型的新興西方類型小說,丹·布朗小說使中國的作家和學(xué)者產(chǎn)生了不少靈感,催生了其他文本的創(chuàng)作與思考,并在與其他文學(xué)作品的比較研究中起著一種價值衡量的作用,啟發(fā)著中國文化的走出去。布朗小說雖然有著不少抓人眼球的新奇元素,但有些國內(nèi)學(xué)者還是從中嗅出了一股似曾相識的味道?;蚴桥c中國本土文學(xué)作品進行對照,或是與西方同類著作進行切磋,以一種比較文學(xué)的視野,提升作品欣賞的趣味和新意,成為丹·布朗小說研究的一個新方向。

        在與國內(nèi)文學(xué)作品的對比之中,丹·布朗小說所產(chǎn)生的無與倫比的閱讀快感,令不少讀者聯(lián)想起了金庸筆下的武俠小說。王蒙在讀完《達·芬奇密碼》后,“第一反應(yīng)是想起了金庸大俠寫的《連城訣》”,[3]并從兩者的敘事模式、符號元素、人物命運、懸念設(shè)置、沖突內(nèi)涵和風(fēng)格氣質(zhì)進行了細(xì)致的對比,既明析了中西暢銷小說共有的敘事方略,又深化了中西大眾文化各異的精神訴求。此外,有些學(xué)者還對布朗小說與中國其他類別文學(xué)作品的共通之處有了新的感悟。如朱振武曾將布朗小說與一些中國古典小說進行對比:在體現(xiàn)“知識性”這一方面,有清代小說《鏡花緣》可與之媲美,“涉及醫(yī)學(xué)、音韻學(xué)、詩學(xué)及諸般雜藝”[19];而說到丹·布朗拿手的“文字游戲”,相似的則有清代短篇小說集《聊齋志異》中的《鬼令》,講的就是“一群酒鬼行令,玩的便是丹·布朗在小說中常用的拆字游戲”。[20]此外,國內(nèi)學(xué)者還將意大利作家安伯托·艾柯(Umberto Eco,1932—)拿來與丹·布朗進行對比研究。他的小說《傅科擺》或《玫瑰之名》亦具“知識懸疑”的特點,且 “幾乎使用了同樣的素材,甚至某些構(gòu)思也一樣”。[8](P30)只是艾柯的小說更為“嚴(yán)肅”,不如布朗小說這般暢銷。布朗小說的對比研究目前剛剛起步,在其與中國武俠小說、古典小說和懸疑小說等類型小說的對比中,確實可以看到一種通融之中的獨創(chuàng)性,啟發(fā)著當(dāng)前中國的文學(xué)創(chuàng)作。

        近兩三年,中國作家在國際上屢屢獲獎:2012年10月11日,瑞典文學(xué)院宣布將2012年度諾貝爾文學(xué)獎授予中國作家莫言;2014年5月27日,閻連科獲得2014年度卡夫卡文學(xué)獎。中國本土文學(xué)正在向世界邁進。從第一步的邁出到此后的如何前進,丹·布朗小說的研究或許能給予我們不少啟示。在各種文學(xué)作品之中,小說,尤其是面向大眾并承載著普適價值的優(yōu)秀小說,是民族文化走向世界的最佳載體。雖然當(dāng)前中國興起了類型化小說的創(chuàng)作熱潮,但只是小圈子里的商業(yè)化模式運作。丹·布朗的小說確實具有一定模式,但也應(yīng)當(dāng)意識到“模式之外還有更血肉豐滿的東西”。[21]如陳眾議就認(rèn)為,“丹·布朗的暢銷書與國內(nèi)目前很多文學(xué)性不足、短期熱銷的‘壞’的暢銷書不同,它是一種好的暢銷書。我們現(xiàn)在很多通俗文學(xué)是大話、戲說、搞笑,丹·布朗的寫作,卻始終有崇高的精神在里面,這就是對世界、生活的敬畏、恐懼,而看到別人的恐懼時,要有悲憫”。[22]此外,中國嚴(yán)肅文學(xué)的創(chuàng)作也應(yīng)當(dāng)跟隨時代潮流做出新的突破。閻連科在極大地贊揚了丹·布朗的想象力和知識面時,亦對中國的文學(xué)創(chuàng)作有了新的思考,認(rèn)為“我們過去把純文學(xué)看得太高了……我們社會上很多大的歷史事件、文化符號,是可以進入到小說中去的,但我們卻回避這些東西。不能說它是通俗類型作品,你是高雅作品”。[23]

        2014年,以麥家作品為代表的中國本土類型小說,終于吸引起西方主流和大眾媒體的關(guān)注。對比當(dāng)前的“麥家現(xiàn)象”,十年前的“丹·布朗旋風(fēng)”似乎早就為中國文學(xué)的創(chuàng)作、譯介和接受提供了不少可資借鑒的新思路和新方法。在創(chuàng)作方面,從丹·布朗小說“知識懸疑”的故事元素、“雅俗合流”的敘事手法和可供多元解構(gòu)的文化內(nèi)涵中,可以看到,要想創(chuàng)造出中國本土化的優(yōu)秀類型小說,就要選好既富有中華民族特色又能引起國外讀者興趣的故事元素?!耙粋€民族失去了文化特性,民族獨立性也就失去了文明史與精神史的寄托。”[24](P61~62)只有體現(xiàn)出民族特色,文學(xué)創(chuàng)作才能在借鑒他者的過程中推陳出新,從而真正地實現(xiàn)本土化,走向世界。要講好中國故事,就需將主流意識和消費文化進行有機結(jié)合,做到雅俗共賞;要能關(guān)懷當(dāng)下,對中心和邊緣、自我和他者、歷史和未來進行多元視角的人文反思。在譯介方面,要看到布朗小說全球風(fēng)靡之下的圖書市場運作,意識到“譯”與“介”的區(qū)別。將中國的優(yōu)秀小說譯介出去,“不僅要關(guān)注如何翻譯的問題,還要關(guān)注譯作的傳播與接受等問題”,[25]在注重文本忠實通順的同時,更要關(guān)注目的語文化環(huán)境之下的譯介活動接受,“完善出版、推廣等各個環(huán)節(jié)的互動機制,推動作家、譯者及經(jīng)紀(jì)人、版權(quán)代理商、出版機構(gòu)之間的良性合作”。[26]在接受方面,布朗小說之所以廣為人知,其“蘭登系列”電影也起到了推波助瀾的作用。在經(jīng)濟全球化的信息時代里,中國文化走出去亦離不開其他多種藝術(shù)形式,離不開廣播、電視、電影、網(wǎng)絡(luò)、廣告等不同媒體所共同營造的文化接受語境。時至今日,丹·布朗小說的研究已在中國走過十年,從其最初成名的《達·芬奇密碼》到新近出版的《煉獄》,雖然其小說標(biāo)題一直承載著醒目的西方文化,但觸及全球讀者心中的卻是通融于各民族之間的普適價值。要破除西方對中國文學(xué)的傳統(tǒng)偏見和誤讀,使中國文化真正地走出去,就要心懷世界、從人類的共有主題入手,借鑒傳統(tǒng)與現(xiàn)代的藝術(shù)表現(xiàn)手法,注重中西方文化的對話與交流,提高中國本土藝術(shù)作品的文化品質(zhì);不僅走出去,更要留下來。

        四、余論

        這十年,中國的丹·布朗研究經(jīng)歷了從單一到多元、從文本內(nèi)到文本外、從他者到自我的多維發(fā)展趨勢。布朗小說的研究,初期大多是以印象主義批評方法對其成名作《達·芬奇密碼》的暢銷元素進行剖析,同時布朗小說的核心敘事模式“文化懸疑”也為中國作家?guī)聿簧凫`感,推動了國內(nèi)懸疑小說的熱潮。隨著布朗其他作品的相繼推出,其研究重心也從小說的文本內(nèi)轉(zhuǎn)向了文本外,其研究視角也在譯介學(xué)、敘事學(xué)和語用學(xué)等多學(xué)科的交互之下變得更加多元。這不僅是其小說多層文化內(nèi)涵和價值體現(xiàn)的寫照,也是信息時代多元文化和多種主義碰撞之下的必由之路。不論是初期的文本內(nèi)分析,還是此后逐漸轉(zhuǎn)向文本外的多元化文化批評,其研究的落腳點都是在丹·布朗這個“他者”之上。但國內(nèi)也有不少學(xué)者已開始對“自我”的文化創(chuàng)新進行審視與思考,并在布朗作品和國內(nèi)外其他文學(xué)作品的對比研究中獲得不少有關(guān)中國文學(xué)創(chuàng)作和中國文化走出去的新思路和新方法。雖然這十年中國丹·布朗研究的成果頗豐、視角多元,可總體看來卻多是對其某部作品或多部作品整體特征的共時性研究,而對丹·布朗創(chuàng)作手法的成熟、發(fā)展和演變及其作品對美國文學(xué)創(chuàng)作傳統(tǒng)的承繼與創(chuàng)新缺乏歷時性的關(guān)照和思考。對丹·布朗作品的暢銷和譯介活動的分析,也多局限在中國國內(nèi)的接受過程,卻忘記了丹·布朗作品風(fēng)靡全球,已成為一種世界級的文化研究對象,需要從更為遼闊的國際性視野來剖析其作品在不同文化國家之中的傳播與接受。此外,丹·布朗作品的對比研究也才剛剛起步,且大都是國內(nèi)學(xué)者印象式感悟中的一鱗半爪,尚未形成系統(tǒng),缺乏深度與廣度。弄清楚這些問題,對何為世界性的民族特色、何為信息化的時代風(fēng)潮、何為全球化的中華文化,無疑會大有裨益;并且,還可為中國文學(xué)創(chuàng)作的本土化和中國文化走出去,提供更富科學(xué)性、實踐性和的操作性的策略方法。

        [1] Kaufman, Leslie. Free Downloads of Da Vinci Code to Promote Inferno[N]. The New York Times, 2013-03-17.

        [2] Maslin, Janet. Spinning a Thriller From a Gallery at the Louvre[N]. The New York Times, 2003-03-17.

        [3] 王蒙. 密碼的誘惑[N].中華讀書報, 2005-06-08.

        [4] 楊雅蓮. 暢銷作家曾是流行歌手[N]. 華夏時報, 2006-05-18(B3).

        [5] 烏立斯. 丹·布朗:中國作家的學(xué)習(xí)榜樣?[N]. 中國圖書商報, 2005-06-24(A3).

        [6] 朱振武. 解碼丹·布朗創(chuàng)作的空前成功[J]. 上海大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2005, (7).

        [7] 朱振武,周元曉.《達·芬奇密碼》:雅俗合流的成功范例[J]. 當(dāng)代外國文學(xué),2004, (4).

        [8] 張琦.《傅科擺》與《達·芬奇密碼》——試論通俗小說的界線之二[J]. 當(dāng)代外國文學(xué), 2007, (4).

        [9] 陳香, 聞亦. 諜戰(zhàn)風(fēng)刮進歐美:破譯中國文學(xué)走出去的“麥家現(xiàn)象”[N]. 中華讀書報, 2014-05-21(6).

        [10] 黃漢平, 杜燕. 透視“達·芬奇密碼現(xiàn)象”[J]. 外國文學(xué), 2006, (4).

        [11] 任志茜, 蔡駿. 蔡駿:將懸疑進行到底[N]. 中國圖書商報, 2005-04-08(A3).

        [12] 思寧. “胡扯”還是“焦慮”?“丹·布朗”引起爭議[N]. 文學(xué)報, 2005-06-09(2).

        [13] 朱長泉, 泉志富. 神學(xué)視閾下的悖論——《達·芬奇密碼》的文化研究[J]. 世界文學(xué)評論, 2009, (1).

        [14] 李傳馨. 丹·布朗的小說《達·芬奇密碼》中信仰的力量[J]. 文學(xué)界(理論版), 2011, (6).

        [15] 陳季冰. 尋找這一個千年的密碼[N]. 東方早報, 2005-06-21.

        [16] 孫隆基. “密碼”背后的性別政治[J]. 南方人物周刊, 2007, (30).

        [17] 段宇暉. 大眾文化語境下的閱讀狂歡——《達·芬奇密碼》暢銷的意義[J]. 鄭州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2008, (3).

        [18] 葉舒憲. 誰破譯了《達·芬奇密碼》[J]. 讀書, 2005, (1).

        [19] 譚璐. 朱振武破解丹·布朗密碼[N]. 北京青年報, 2006-04-05.

        [20] 徐雯怡. 朱振武:中國古代已有“丹·布朗式密碼”[N]. 天天新報, 2009-08-19.

        [21] 傅小平. 主要譯者朱振武談“模式化的丹·布朗何以暢銷?”[N]. 文學(xué)報, 2006-06-15(2).

        [22] 劉婷. 丹·布朗新書兩周熱賣40萬冊——專家熱議《失落的秘符》構(gòu)思縝密[N]. 北京晨報, 2010-01-12(A26).

        [23] 蔡震. 《達·芬奇密碼》作者新作在京研討——閻連科大夸丹·布朗“知識面廣”[N]. 楊子晚報, 2010-01-12(A34).

        [24] 門洪華. 兩個大局視角下的中國國際認(rèn)同變遷[J]. 中國社會科學(xué), 2013, ( 9).

        [25] 謝天振. 中國文學(xué)走出去:問題與實質(zhì)[J]. 中國比較文學(xué), 2014, (1).

        [26] 吳赟, 顧憶青. 困境與出路:中國當(dāng)代文學(xué)譯介探討[J]. 中國外語, 2012, (5).

        猜你喜歡
        芬奇布朗密碼
        密碼里的愛
        Legendary British Climber Joe Brown喬·布朗
        密碼疲勞
        英語文摘(2020年3期)2020-08-13 07:27:02
        達·芬奇 下
        你好,我是布朗熊
        你好,我是布朗熊
        丹·布朗主要作品
        達·芬奇睡眠法
        密碼藏在何處
        達·芬奇與文藝復(fù)興(二)
        亚洲a人片在线观看网址| 丁香五月亚洲综合在线| 亚洲人成网网址在线看| 亚洲第一av导航av尤物| 中文字幕Aⅴ人妻一区二区苍井空 亚洲中文字幕久久精品蜜桃 | 久久久婷婷综合五月天| av免费在线播放一区二区| 高清av一区二区三区在线| 日本人妻高清免费v片| 国产精品亚洲av三区亚洲| 一本久久a久久精品vr综合| 色窝窝免费播放视频在线| 午夜无码无遮挡在线视频| 青青草是针对华人绿色超碰| 国产精品女同一区二区免费站| 青青青爽在线视频观看| 99久久国产综合精品麻豆| 爆乳无码AV国内| 亚洲97成人精品久久久| 亚洲丁香婷婷久久一区二区| 欧美大成色www永久网站婷| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 久草91这里只有精品| 成人国产精品三上悠亚久久| 亚洲av国产av综合av卡| 国产av电影区二区三区曰曰骚网| 成人无码网www在线观看| 亚洲发给我的在线视频| 丝袜美足在线视频国产在线看| 日本熟女中文字幕在线| 欧美成免费a级毛片| 99久热re在线精品99 6热视频 | 欧美破处在线观看| 日本成人中文字幕亚洲一区| 又硬又粗进去好爽免费| 国产精品久久久久影院| 乱人伦视频69| 伊人狼人激情综合影院| 亚洲国产精品18久久久久久| 欧美极品少妇无套实战| 国产精品黑色丝袜在线播放|