劉艷梅
一代宗師季羨林一生精通12國(guó)語(yǔ)言。早年留學(xué)國(guó)外,精通英、德、梵、巴利文,能閱俄、法文,尤精于吐火羅文,獲哥廷根大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。
1946年春夏之交,季羨林回到闊別11年的祖國(guó)。同年秋,經(jīng)恩師陳寅恪先生推薦,被聘為北京大學(xué)副教授。入校一周,季羨林就被破格提拔為正教授,兼文學(xué)院東方語(yǔ)言文學(xué)系主任。
按當(dāng)時(shí)北大規(guī)定,國(guó)外歸來(lái)的留學(xué)生,不管拿到什么學(xué)位,最高只能定為副教授。當(dāng)時(shí),大學(xué)沒(méi)有副教授職稱(chēng),與之相當(dāng)?shù)氖菍?zhuān)任講師。只有教學(xué)成績(jī)和學(xué)術(shù)水平夠格,才能升為正教授,通常需要好幾年的艱苦奮斗。
剛創(chuàng)建的東方語(yǔ)言文學(xué)系,教員不過(guò)五人,學(xué)生人數(shù)更少,可謂“政務(wù)”清閑。恰巧,佛學(xué)大師湯用彤先生開(kāi)了一門(mén)新課《魏晉玄學(xué)》。魏晉玄學(xué)的研究,湯先生是海內(nèi)第一人。早就對(duì)湯先生的道德文章極為仰慕的季羨林,征求了湯先生同意,成了一名旁聽(tīng)生,一聽(tīng)就是一年。上課沒(méi)有講義,老師在上面講,他在下面做筆記,一堂不少,盡量記得詳細(xì)完整。
同時(shí),周祖謨先生在講授中國(guó)音韻學(xué),季羨林感到自己這方面知識(shí)也欠缺,又征求周先生同意,做了旁聽(tīng)生。周先生比季羨林年輕幾歲,當(dāng)時(shí)還不是正教授。一個(gè)系主任教授隨班聽(tīng)課,北大還沒(méi)有過(guò),很多人覺(jué)得不可思議,但季羨林泰然處之。他認(rèn)為能者為師,何必在學(xué)問(wèn)上論資排輩。
把做學(xué)問(wèn)作為第一大事的季羨林,正是抱著能者為師的謙遜態(tài)度,不顧世人眼光,甘當(dāng)“旁聽(tīng)生”。加上埋頭苦干,辛勤耕耘,勇于創(chuàng)新,才成為中國(guó)著名的文學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家、教育家、社會(huì)活動(dòng)家、翻譯家和散文家。