亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        以長吉圖需求為導向構(gòu)建校內(nèi)翻譯實踐平臺培養(yǎng)應用型翻譯碩士人才

        2015-04-08 10:19:48李英濤黃際英
        中國校外教育(下旬) 2015年1期

        李英濤 黃際英

        摘要:長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)建設(shè)是我國2010~2020戰(zhàn)略部署,亟需大量高水平,應用型英、日、俄、朝口筆譯人才。應用型翻譯碩士人才的培養(yǎng)需要校企、校政、校內(nèi)三元互動。本文主要探討了以服務長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)為導向,構(gòu)建以校內(nèi)大學生外語聽說訓練中心、國際語言文化實踐教學中心、翻譯實踐教學中心、多語言文化翻譯服務協(xié)同創(chuàng)新中心為主的校內(nèi)翻譯實踐平臺建設(shè)。

        關(guān)鍵詞:長吉圖開發(fā)開放先導區(qū) 應用型翻譯碩士 校內(nèi)翻譯實踐平臺

        一、引言

        長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)為吉林省范圍內(nèi)的長春市、吉林市部分區(qū)域和圖們江地區(qū)(琿春市),是我國參與圖們江區(qū)域國際合作開發(fā)的核心地區(qū)和重要支撐,將對吉林省開發(fā)開放和振興發(fā)展產(chǎn)生歷史性影響。長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)的建設(shè)目標為將該地區(qū)建成國家沿邊開放、面向東北亞的重要門戶,搭建對俄、朝、日、韓等周邊國家經(jīng)濟技術(shù)合作的重要平臺。根據(jù)《中國圖們江區(qū)域合作開發(fā)規(guī)劃綱要》,長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)的發(fā)展需要大批具有復合知識背景的高層次英、日、朝、俄翻譯人才。2011年,吉林華橋外國語學院本著“服務地方經(jīng)濟,提高辦學層次,培養(yǎng)高層次優(yōu)質(zhì)翻譯人才”的原則向國家申請“服務國家特殊需求人才培養(yǎng)項目”翻譯碩士學位授予單位,并獲批,設(shè)英、日、俄、朝四個語種口筆譯方向,2012年起招生,啟動長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)翻譯碩士特殊需求人才培養(yǎng)工作。

        應用型翻譯碩士的培養(yǎng)需要學校、政府、企業(yè)三方互動,構(gòu)建“校企、校政、校內(nèi)三元互動”翻譯碩士人才培養(yǎng)模式。吉林華橋外國語學院自2012年開始招收翻譯碩士生開始,就非常重視校內(nèi)翻譯實踐平臺建設(shè),為學生在校期間提供了大量的翻譯實踐機會,為學生將來成為合格翻譯人才奠定了堅實的基礎(chǔ)。

        二、校內(nèi)翻譯實踐平臺建設(shè)的重要性

        1.滿足應用型高層次翻譯人才培養(yǎng)的需要

        全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會頒布的《翻譯碩士專業(yè)學位研究生教育指導性培養(yǎng)方案》指出,翻譯碩士設(shè)置的目的是“為適應我國社會、經(jīng)濟、文化發(fā)展對翻譯專門人才的迫切需求”。翻譯碩士的培養(yǎng)目標強調(diào)“培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要,適應國家社會、經(jīng)濟、文化建設(shè)需要的高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才?!迸囵B(yǎng)方式一是強調(diào)“采用實踐研討式、職場模擬式教學?!倍菑娬{(diào)翻譯碩士培養(yǎng)要“重視實踐環(huán)節(jié)。強調(diào)翻譯實踐能力的培養(yǎng)和翻譯案例的分析,翻譯實踐貫穿教學全過程,要求學生在學期間至少有15萬字以上的筆譯實踐或不少于400磁帶時的口譯實踐?!?/p>

        從《翻譯碩士專業(yè)學位研究生教育指導性培養(yǎng)方案》設(shè)置的目的、培養(yǎng)目標和培養(yǎng)方式的要求中我們不難看出,翻譯實踐能力的培養(yǎng)在翻譯碩士人才培養(yǎng)中占有核心地位。因此,各學校要積極建設(shè)校內(nèi)翻譯實踐平臺,達到“提供翻譯實踐機會,夯實翻譯技能”目的,實現(xiàn)應用型翻譯碩士人才培養(yǎng)的目標。

        2.滿足服務地方經(jīng)濟建設(shè)發(fā)展的需要

        《中國圖們江區(qū)域合作開發(fā)規(guī)劃綱要》指出,長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)未來發(fā)展目標是成為面向東北亞開放的重要門戶,把長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)打造成為對外開放水平顯著提高的國際合作平臺。根據(jù)《中國圖們江區(qū)域合作開發(fā)規(guī)劃綱要》,長吉圖地區(qū)的發(fā)展需要大批具有復合知識背景的高層次英、日、朝、俄翻譯人才,這就要求在翻譯碩士人才的培養(yǎng)過程中既要注重培養(yǎng)學生的復合知識,也要加強學生翻譯實踐能力的培養(yǎng)。

        翻譯實踐能力是指學生既要掌握良好的外語聽、說、讀、寫能力,同時還要掌握職業(yè)所需專業(yè)知識實踐能力(翻譯能力),形成“外語實踐能力+職業(yè)所需專業(yè)知識實踐能力(翻譯能力)”的翻譯碩士人才復合實踐能力結(jié)構(gòu)。實現(xiàn)這一目標首先需要學校自身要積極加強校內(nèi)翻譯實踐平臺建設(shè),以學?,F(xiàn)有的校內(nèi)外實訓、實驗室為依托,夯實學生外語語言基本功,提高語言綜合運用能力與跨文化交際能力,提高翻譯碩士的口筆譯職業(yè)技能,以縮短學生向翻譯人轉(zhuǎn)換的過渡期,達到快出人才,出好人才的目的。

        3.滿足激發(fā)學生學習興趣,提高學生自主學習能力的需要

        心理學家指出:“教學質(zhì)量的高低,取決于教師和學生、教學內(nèi)容和教學方法諸因素綜合作用的結(jié)果。但在諸因素中,學生內(nèi)在因素起決定作用?!边@就是說,學生是教學的主體,只有充分調(diào)動學生的積極性,引發(fā)學生的學習興趣,才能提高學習效果。校內(nèi)翻譯實踐平臺的建設(shè),可以使學生如身臨其境,有利于教師把多種教學模式有機結(jié)合起來,使課堂教學變得機動靈活,學生參與性增強,有利于調(diào)動學生的學習興趣和學習積極性。同時,校內(nèi)翻譯實踐平臺可以鍛煉和培養(yǎng)學生的思維能力,拓寬學生的思維廣度,加深其思維的深度,并以此對所學知識進行有效的鞏固,大大提高了教學質(zhì)量和效果。

        三、校內(nèi)翻譯實踐平臺建設(shè)模式

        一名優(yōu)秀的譯員一是應該具備扎實語言基本功,較強的語言綜合運用能力;二是應該具備廣博的知識面,尤其是翻譯對象國政治、地理、經(jīng)濟、文學、風土人情等文化知識,具備較強的跨文化交際意識;三是應該熟練掌握常用翻譯技巧,具備職業(yè)需要的翻譯能力。因此,各高校應該圍繞上述譯員所需素質(zhì)建立以培養(yǎng)學生外語語言基本功的大學生外語聽說訓練中心,以培養(yǎng)學生掌握翻譯對象國相關(guān)文化知識以及培養(yǎng)跨文化交際能力的國際語言文化實踐教學中心,以培養(yǎng)職業(yè)需要的翻譯能力的翻譯實踐教學中心和讓學生在校期間就能接觸到真實翻譯項目的多語言文化翻譯服務協(xié)同創(chuàng)新中心,以此來構(gòu)建校內(nèi)翻譯實踐平臺,培養(yǎng)社會需要的應用型翻譯碩士人才。

        1.積極加強大學生外語聽說訓練中心建設(shè)

        聽和說是語言交際活動中最重要也是最直觀的言語活動,同時也是完成口譯活動所需要的最基本的技能。從語言學習的規(guī)律來看,聽力、口語能力的提高是建立在大量的語言輸入的基礎(chǔ)上的。因此,大學生外語聽說訓練中心能夠創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,提供進行大量模仿實踐條件。吉林華橋外國語學院大學生外語聽說訓練中心由大學生自主學習平臺、網(wǎng)絡(luò)教學平臺和數(shù)字化語音實驗室組成,其在應用型翻譯碩士人才培養(yǎng)中的作用主要體現(xiàn)在通過各種視聽媒介,讓學生獲得圖文并茂、聲色俱全、形象逼真、情景互動的真實信息,從而更好地模仿、練習,同時有利于學生聽說能力的培養(yǎng)和翻譯技巧的形成,使學生學習自主化。

        2.積極加強國際語言文化實踐教學中心建設(shè)

        譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異。因此,譯員必須掌握豐富的百科知識,如國土地情,風土人情、名勝古跡等,還應該有較強的跨文化交際意識,使自己的翻譯地道明白,達到應有的溝通效果。因此,翻譯對象國文化模擬實驗室建設(shè)就必不可少。

        為讓學生能夠通過語言感受文化,通過文化熏陶語言,將語言學習與訓練融入到文化氛圍中,從而拓寬國際視野,提高綜合素質(zhì),增強語言運用能力和跨文化交際能力,真正體驗到文化養(yǎng)人、文化育人的優(yōu)質(zhì)教育環(huán)境,體驗到“中西合璧”的華橋精神,吉林華僑外國語學院成立了國際語言文化實踐教學中心。中心由中國村、聯(lián)合國村、日本館、韓國村、德語村、俄語村、意大利語村、葡萄牙語村、西班牙語村、法語村、非洲館、阿拉伯語村和英語村13個語言文化模擬實驗室組成。中心于2011年11月被批準成為“吉林省實驗教學示范中心”建設(shè)點,2013年5月被批準為“十二五國家級實驗教學中心”,2013年10月被聯(lián)合國教科文衛(wèi)組織命名為“國際多元文化教育中心”“吉林省聯(lián)合國教科文衛(wèi)組織俱樂部成員”。

        中心在建設(shè)過程中主要注重制度建設(shè)、師資隊伍建設(shè)、教學體系建設(shè)、實驗課程體系建設(shè)、實驗教學方法與手段的改革、實驗教材建設(shè)、數(shù)字化語言學習平臺和資源建設(shè)、實驗教學質(zhì)量保障體系建設(shè)、實驗教學研究、教學設(shè)備與環(huán)境建設(shè)等內(nèi)容。中心現(xiàn)已成為功能集約、資源優(yōu)化、開放充分、運行高效、特色鮮明的外語類實踐教學平臺,成為全國首創(chuàng)的綜合性外語語言文化模擬實驗中心,為學校培養(yǎng)適應社會需要的應用型、復合型、創(chuàng)新型翻譯碩士人才創(chuàng)造了更加有利的條件和環(huán)境。

        3.積極加強翻譯實踐教學中心建設(shè)

        近年來,我國與國際間的經(jīng)濟合作、貿(mào)易往來、文化交流等活動愈加頻繁,翻譯已經(jīng)成為當今社會從政治、文化,到經(jīng)濟、科技、軍事等各個領(lǐng)域中無所不在的活動,進入了“翻譯的職業(yè)化時代”。我省地處東北亞核心地帶,與日本、俄羅斯、韓國、蒙古國等國家的經(jīng)濟貿(mào)易額度與年遞增,英語、日語、俄語、朝語、蒙語等語言的高級翻譯人才供不應求。在翻譯進入職業(yè)化時代后,翻譯教育教學必須隨著社會需求的重大變化而進行大膽改革,才能培養(yǎng)出適合我省急需的高級翻譯人才。因此,調(diào)整對翻譯教學理念的認識,探索和建設(shè)職業(yè)化時代的翻譯實踐教學體系,從而為高教強省戰(zhàn)略和服務地方經(jīng)濟做出應有的貢獻是我們的責任。所以,建設(shè)翻譯實踐教學中心,為我省培養(yǎng)高水平翻譯人才迫在眉睫。

        吉林華橋外國語學院翻譯實踐教學中心由翻譯工作坊、機輔翻譯實驗室、同聲傳譯模擬實驗室組成。目前,該中心承擔了“中外大學校長論壇”“亞歐教育論壇”等國內(nèi)外大型會議的口筆譯工作。翻譯實踐教學中心可以為教師和學生提供實時、實地的翻譯教學與實戰(zhàn)訓練平臺。中心的實踐教學可以打破以往的課堂教學模式;學生可以隨時在該中心進行自主學習和訓練,夯實外語基礎(chǔ),熟練掌握各種翻譯技巧,提高雙語轉(zhuǎn)換能力;模擬仿真翻譯情境;參與真實翻譯項目,使學生不出校園,就能體驗多層次、多類別、多樣化的翻譯實踐。這種教學模式具有開放性和基于真實項目的特點,因此,能夠極大提高翻譯教師的實踐教學水平和翻譯教學的實踐性,從而提高翻譯實踐教學的質(zhì)量和學生翻譯實戰(zhàn)的能力和水平。

        4.積極推進多語言文化翻譯服務協(xié)同創(chuàng)新中心建設(shè)

        “2011計劃”全稱高等學校創(chuàng)新能力提升計劃,是繼“985工程”“211工程”之后,我國在高等教育系統(tǒng)又一項體現(xiàn)國家意志的重大戰(zhàn)略舉措?!?011計劃”以協(xié)同創(chuàng)新中心建設(shè)為載體,協(xié)同創(chuàng)新中心分為面向科學前沿、面向文化傳承創(chuàng)新、面向行業(yè)產(chǎn)業(yè)和面向區(qū)域發(fā)展四種類型。其中“面向文化傳承創(chuàng)新的協(xié)同創(chuàng)新中心”是以哲學社會科學為主體,通過高校與高校、科研院所、政府部門、行業(yè)產(chǎn)業(yè)以及國際學術(shù)機構(gòu)的強強聯(lián)合,成為提升國家文化軟實力、增強中華文化國際影響力的主力陣營?!懊嫦騾^(qū)域發(fā)展的協(xié)同創(chuàng)新中心”是以地方政府為主導,以切實服務區(qū)域經(jīng)濟和社會發(fā)展為重點,通過推動省內(nèi)外高校與當?shù)刂еa(chǎn)業(yè)中重點企業(yè)或產(chǎn)業(yè)化基地的深度融合,成為促進區(qū)域創(chuàng)新發(fā)展的引領(lǐng)陣地。

        長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)的發(fā)展與建設(shè)既需要走出去,也需要引進來。因此結(jié)合我校外語服務的優(yōu)勢,我??梢愿质∪嗣裾?、吉林省外事辦公室、吉林省翻譯協(xié)會等部門聯(lián)合成立具有“面向文化傳承創(chuàng)新的協(xié)同創(chuàng)新中心”和“面向區(qū)域發(fā)展的協(xié)同創(chuàng)新中心”雙重功能的“吉林省多語言文化翻譯服務協(xié)同創(chuàng)新中心”,既可以促進吉林省與東北亞各國的經(jīng)濟、文化等方面的交往,又可以為我校翻譯碩士搭建翻譯實踐平臺,為學生在校期間接觸真實的翻譯項目創(chuàng)造更多的機會。

        四、結(jié)束語

        《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》、《教育部等部門關(guān)于進一步加強高校實踐育人工作的若干意見》《教育部關(guān)于全面提高高等教育質(zhì)量的若干意見》等都對各高校加強實踐教學提出了指導性意見。翻譯本是一門實踐性極強的專業(yè),因此翻譯碩士的翻譯實踐能力培養(yǎng)尤為重要。學校是培養(yǎng)應用型翻譯碩士實踐能力的重要一環(huán),因此我校需要進一步加強大學生外語聽說訓練中心、國際語言文化實踐教學中心、翻譯實踐教學中心、多語言文化翻譯服務協(xié)同創(chuàng)新中心的內(nèi)涵建設(shè),使其成為我校培養(yǎng)符合長吉圖開發(fā)開放先導區(qū)需要應用型高層次英、俄、朝、日翻譯碩士人才培養(yǎng)基地。

        科研課題:本課題為全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會全國翻譯專業(yè)學位研究生教育研究項目《“長吉圖”先導區(qū)MTI實習基地建設(shè)—“校企、校政、校內(nèi)”三元互動模式探索》階段性成果。立項編號:MTIJZW201428。

        国产三级精品三级在线专区2| 免费观看性欧美大片无片 | 无码人妻精品一区二区三区66| 亚洲天堂99| 在线视频中文字幕乱人伦| 日韩熟女精品一区二区三区视频| 国产亚洲一二三区精品| 一区二区三区人妻少妇| 玩弄白嫩少妇xxxxx性| a级毛片无码免费真人| 精品久久久久久久久免费午夜福利| 毛片一级精油按摩无码| 午夜宅男成人影院香蕉狠狠爱| 国产亚洲一区二区在线观看| 人妻丰满熟妇av无码区hd | 久久精品一品道久久精品9| 亚洲一区二区成人在线视频| 91偷自国产一区二区三区| 成年av动漫网站18禁| 日本乱偷人妻中文字幕| 久久久久99精品成人片试看 | 日本一本一道久久香蕉男人的天堂| 夫妇交换性三中文字幕| 91av精品视频| 人妻少妇精品无码专区app| 伊人久久大香线蕉综合av| 亚洲免费女女在线视频网站| 影音先锋中文字幕无码资源站| 最近免费中文字幕| 中文字幕久久久久久久系列| 国产农村妇女毛片精品久久麻豆| 青青草大香蕉视频在线观看| 人人摸人人操| 99在线播放视频| 国产精品无套粉嫩白浆在线| 亚洲一区二区三区色偷偷| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件| 亚洲精品国产av成拍色拍| 无遮挡中文毛片免费观看| 日本在线一区二区三区视频| 性刺激的大陆三级视频|