黃國香
對醫(yī)學專著圖書版權(quán)貿(mào)易的幾點思考
黃國香
[摘 要]作為科技類出版社的醫(yī)學圖書編輯,除了策劃、編輯醫(yī)學科普讀物外,醫(yī)學學術(shù)專著的出版也是重要的一部分。而進行醫(yī)學專著圖書的國際交流,版權(quán)引進與輸出則是重中之重?,F(xiàn)就本部分工作中的一些思考贅述如下,以饗讀者。
[關(guān)鍵詞]醫(yī)學專著圖書;圖書版權(quán);版權(quán)貿(mào)易
[作 者]黃國香,醫(yī)學博士,湖北科學技術(shù)出版社。
版權(quán)貿(mào)易是通過對已有版權(quán)作品的使用而產(chǎn)生貿(mào)易的行為。醫(yī)學學術(shù)專著圖書的引進與輸出是醫(yī)學學術(shù)思想交流的重要手段和方式。
近年來,我國總體圖書版權(quán)輸出已經(jīng)取得快速發(fā)展。根據(jù)國家新聞廣電總局相關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2003年圖書版權(quán)進出口比例為15︰1,2006年這一比例為5︰1,2012年此比例約為2︰1。但是,圖書版權(quán)貿(mào)易逆差,尤其是醫(yī)學專著圖書,是中國出版長久以來的痛楚,表現(xiàn)為引進品種多于輸出品種、引進價格高于輸出價格。版權(quán)引進遠超過輸出,雖然這有利于我們了解國外醫(yī)學思想與技術(shù)的進展和應用,開闊視野,但是,逆差也說明我國醫(yī)學學術(shù)專著圖書的產(chǎn)品在國際上的競爭力還有待提高,走出去的能力還不強。醫(yī)學學術(shù)專著圖書是宣傳我國醫(yī)學發(fā)展的一個重要手段,加大醫(yī)學學術(shù)專著圖書的輸出有利于進一步提升我國醫(yī)學事業(yè)的國際影響力。
(一)宏觀層面原因分析
首先,西醫(yī)起源于歐美發(fā)達國家,無論從學術(shù)思想、技術(shù)水平上,還是發(fā)展歷史上看,我國的西醫(yī)醫(yī)學學術(shù)成果還不足以引領全球,因此號召力相對較弱。加之科學技術(shù)不夠先進,運用市場的能力不高,出版業(yè)對國際醫(yī)學專著圖書市場把握不夠,版權(quán)管理也存在一定問題,如省市版權(quán)管理部門對版權(quán)貿(mào)易重視不夠,管理力量不足,對新技術(shù)產(chǎn)生的新內(nèi)容和形式還沒完全適應。其次,中醫(yī)藥方面,長期以來,中華國粹一直飽受西醫(yī)的排斥與攻擊,冠以“偽科學”之罪,一度被要求撤銷中醫(yī)藥;中醫(yī)藥特色優(yōu)勢逐漸淡化,服務領域趨于萎縮;老中醫(yī)藥專家很多學術(shù)思想和經(jīng)驗得不到傳承,一些特色診療技術(shù)、方法瀕臨失傳。中醫(yī)藥的學術(shù)出版自然受到很大的影響,導致能走出去的中醫(yī)藥文化產(chǎn)品數(shù)量不足。
(二)中觀層面原因分析
版權(quán)輸出的弱勢反映出版界乃至民族原創(chuàng)力的缺乏,以及在國際文化交流中的弱勢地位。從行業(yè)來看,國外尤其是歐美等發(fā)達國家,都設有版權(quán)貿(mào)易的專門機構(gòu)和人才,如Springer出版社、愛思唯爾出版社等,因此,其在版權(quán)輸出方面更專業(yè)。而我國版權(quán)貿(mào)易人才缺乏,目前從事版權(quán)貿(mào)易的人才多由編輯或總編室人員兼職,很多出版社沒有專門的版權(quán)機構(gòu),難以完全適應國際化專業(yè)分工的高要求,喪失了版權(quán)貿(mào)易中的主導權(quán)。同時,缺乏高素質(zhì)翻譯人才,也極大地影響了版權(quán)輸出的質(zhì)量。
(三)微觀層面原因分析
醫(yī)學專著圖書產(chǎn)品方面沒有可競爭的絕對優(yōu)勢,一是我國西醫(yī)在國際上還沒有超越歐美等發(fā)達國家水平;二是具有特色的中醫(yī)藥長期受到排斥,因而學術(shù)著作尚未形成大的規(guī)模,更沒有建立起良好的“品牌”醫(yī)學專著圖書。此外,市場層面目標不是很明確,缺乏主動出擊的意識;營銷方面,沒有抓住契機,綜合運用營銷手段的能力不夠。
(一)“引進來”
引進醫(yī)學專著既考驗編輯的專業(yè)水平,又離不開編輯的獨具慧眼。以湖北科學技術(shù)出版社引進Springer出版社出版的《神經(jīng)重癥醫(yī)學》為例。神經(jīng)重癥醫(yī)學作為新型學科,來源于普通重癥醫(yī)學,要求又高于普通重癥醫(yī)學。主要體現(xiàn)在神經(jīng)重癥醫(yī)學多學科協(xié)作更廣,設備要求更多,因此對醫(yī)護人員相關(guān)知識要求更廣泛全面。然而,與神經(jīng)外科發(fā)展一樣,我國神經(jīng)外科重癥監(jiān)護起步較晚,神經(jīng)外科開展初期,基本上只有為顱腦損傷救治而設立的重癥病房、簡陋吸痰器和普通噴射呼吸機,連像樣的生理監(jiān)護儀也沒有,近十年來,隨著神經(jīng)外科
的廣泛開展,對開顱術(shù)后生命功能監(jiān)測越來越重視,條件也不斷改善,全國大型神經(jīng)外科中心陸續(xù)成立了??浦匕Y監(jiān)護病區(qū)(ICU),除裝備了普通ICU必備中心吸引和供氧,現(xiàn)代化智能呼吸機、生理監(jiān)護儀等外,還配備了顱內(nèi)壓監(jiān)護儀、電生理監(jiān)護儀、經(jīng)顱DOPPLER和移動CT等專科設備。各地也開始成立顱腦損傷與重癥監(jiān)護中心,配備專人管理,逐步形成了神經(jīng)外科??浦匕Y監(jiān)護系統(tǒng)。但是,國內(nèi)這方面的專業(yè)工具書幾乎為空白。
《神經(jīng)重癥醫(yī)學》第一版于2008年問世以來,由于讀者反映本書內(nèi)容全面系統(tǒng)、科學實用,學術(shù)價值高,需求量大,于2012年又重新修訂再版發(fā)行。
2012年3月,經(jīng)由相關(guān)專家向筆者推薦《神經(jīng)重癥醫(yī)學》(第二版)一書。筆者獲得樣書后,及時咨詢神經(jīng)內(nèi)科、外科及其他相關(guān)專家,專家們一致認為此書學術(shù)價值目前屬國際一流;繼續(xù)市場調(diào)研,同時與Springer出版社取得聯(lián)系,對方表示此書讀者評價很高,雖屬學術(shù)專著,讀者群較小,但是銷量也不錯。社內(nèi)討論后,認為可以實現(xiàn)社會效益和經(jīng)濟效益雙豐收,確定申報選題。
擔任主譯工作者為華中科技大學同濟醫(yī)學院教授、主任醫(yī)師、留德醫(yī)學博士,博士生導師,臨床神經(jīng)醫(yī)學研究中心副主任,外科學系教學副主任兼神經(jīng)外科主任雷霆教授,其第二語言是德語,既保證了專業(yè)性,又保證了翻譯水準。
經(jīng)典權(quán)威專著除了找到一流的作者,其一流的作品也是用時間精心打磨出來的。如由Mosby出版社出版的骨科巨著——《坎貝爾骨科手術(shù)學》就是由國際著名專家——(美)卡內(nèi)爾和(美)貝帝編撰的國際權(quán)威經(jīng)典,是骨科領域權(quán)威的著作,同樣也被我國廣大骨科醫(yī)生奉為經(jīng)典。《坎貝爾骨科手術(shù)學》之所以成為經(jīng)典巨著,是因為:第一,作者以豐富的臨床手術(shù)經(jīng)驗為基礎,非常詳細地敘述了各種手術(shù)的細節(jié),包括各種小訣竅和注意事項;第二,作者以對疾病與手術(shù)的宏觀掌控力,正確地把握了手術(shù)指征、術(shù)前后處理和并發(fā)癥防治原則;第三,書中對不同手術(shù)做出了客觀公允的評價和臨床應用結(jié)果分析,特別是當一種疾病具有不同手術(shù)方法時,做出了科學的比較和個體化選擇。這三大特點,體現(xiàn)了本書極高的學術(shù)水平和編寫水平,更反映了本書的核心價值。因此,此書被多次修訂再版,并被翻譯成多種語言,被各國引進。
(二)“走出去”
如果說“引進來”是當務之急,那么,“走出去”才是我們的最終目標?!耙M來”雖可解燃眉之急,但絕對不是終極目標。只有在“引進來”的過程中,不斷地學習、剖析國際權(quán)威專著的成功之處,取其精華,有目的、有計劃地策劃國內(nèi)知名專家撰寫原創(chuàng)性、高質(zhì)量專著,并且成為國際行內(nèi)專家公認的經(jīng)典,才是“王道”。
當然,要注意圖書內(nèi)容的本土化與國際化結(jié)合。二者的結(jié)合,要求我國的圖書內(nèi)容既具有民族特色,又能與國際接軌。就醫(yī)學而言,能擔此大任的,中醫(yī)藥首當其沖。
習近平說:“中醫(yī)藥是中華文化偉大復興的先行者?!敝嗅t(yī)藥歷史悠久,資源豐富,理論獨特,在世界上有廣泛的影響,具有很高的實用價值和豐富的科學內(nèi)容,是我國醫(yī)藥寶庫中的重要組成部分,它不僅是中國的優(yōu)秀文化遺產(chǎn),也是世界的優(yōu)秀文化遺產(chǎn)。因此,將中醫(yī)藥學術(shù)出版專著作為走出去的先行者,更具有切實可行的可操作性。
開展醫(yī)學專著圖書的版權(quán)貿(mào)易,是加強醫(yī)學學術(shù)國際交流的必由之路。一方面,要引進國外相對領先的西醫(yī)醫(yī)學專著,進行學習、借鑒,最終超越;另一方面,要弘揚中國傳統(tǒng)醫(yī)學——中醫(yī)藥學,將中醫(yī)藥學學術(shù)專著圖書作為“走出去”工程的先行者。
[1]金元浦,崔春虎.中國對外出版及版權(quán)交易年度發(fā)展研究——現(xiàn)狀、問題、特征與趨勢[J].湖南社會科學,2014 (3).
[2]阮曉慶,安世強.我國版權(quán)貿(mào)易發(fā)展現(xiàn)狀及創(chuàng)新性發(fā)展——以《媽媽咪呀》版權(quán)合作為例[J].商界論壇,2014 (20).
[3]喬悅.關(guān)于外版醫(yī)學專業(yè)圖書出版現(xiàn)狀的思考[J].出版參考:業(yè)內(nèi)資訊版,2013(3).
[4]劉婷.我國版權(quán)貿(mào)易的現(xiàn)狀、問題及對策研究[J].對外經(jīng)貿(mào),2012(9).
[5]肖葉飛.文化強國背景下的版權(quán)貿(mào)易與“走出去”戰(zhàn)略[J].新聞研究導刊,2014(5).