亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        勸說行為中英漢人稱視點(diǎn)的選擇對(duì)比*

        2015-03-18 02:57:46張璐璐曹依民周先武
        外語(yǔ)學(xué)刊 2015年5期
        關(guān)鍵詞:第二人稱權(quán)勢(shì)人稱

        張璐璐 曹依民 周先武

        (山東理工大學(xué), 淄博 255049/上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),上海 200083;西北師范大學(xué) 蘭州 730070;浙江萬里學(xué)院 寧波 315100)

        【責(zé)任編輯孫 穎】

        勸說行為中英漢人稱視點(diǎn)的選擇對(duì)比*

        張璐璐 曹依民 周先武

        (山東理工大學(xué), 淄博 255049/上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),上海 200083;西北師范大學(xué) 蘭州 730070;浙江萬里學(xué)院 寧波 315100)

        本文采用Chesterman的“對(duì)比功能分析”模式,自建小型英漢戲劇會(huì)話對(duì)比語(yǔ)料庫(kù),以人稱指示語(yǔ)為研究對(duì)象,探究英漢語(yǔ)中勸說行為中人稱視點(diǎn)的選擇問題。研究發(fā)現(xiàn):(1)在勸說行為中,英漢語(yǔ)均存在類似的人稱視點(diǎn)選擇;(2)社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)是影響說話人在勸說行為中視點(diǎn)選擇的兩個(gè)重要語(yǔ)用參數(shù),且相對(duì)權(quán)勢(shì)的影響更大;(3)但漢語(yǔ)中體現(xiàn)視點(diǎn)選擇的人稱指示語(yǔ)類型比英語(yǔ)更為豐富;(4)英漢語(yǔ)人稱視點(diǎn)選擇的內(nèi)在動(dòng)因和選擇機(jī)制受到各自語(yǔ)言特點(diǎn)和文化語(yǔ)境的影響而有所不同。

        勸說行為;人稱視點(diǎn);對(duì)比研究

        1 引言

        視點(diǎn)(perspective)自上世紀(jì)70年代起逐漸成為語(yǔ)言學(xué)界的一個(gè)熱點(diǎn)問題,研究主要集中在句法和語(yǔ)篇層面。在句法方面,Kuno分析視點(diǎn)變化對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)(1972:269-320)、詞匯編碼(1977:627-672)和句法結(jié)構(gòu)的影響(2014:5-34)。van Dijk探討視點(diǎn)如何影響時(shí)態(tài)選擇(1981:159)。Langacker(1991)應(yīng)用視點(diǎn)等級(jí)(empathy hierarchy)探討主語(yǔ)的話題性。Harder(1997)較為詳盡地分析視點(diǎn)與時(shí)態(tài)、體式及間接引語(yǔ)等的關(guān)系(1997:324,359-361,484-489)。曹依民和張璐璐(2014)從視點(diǎn)等級(jí)體系視角探討英漢語(yǔ)主語(yǔ)的選擇機(jī)制。在語(yǔ)篇層面,van Dijk闡釋視點(diǎn)對(duì)話語(yǔ)發(fā)展的作用(1977:71)。Brown 和Yule提出視點(diǎn)能夠折射事件呈現(xiàn)的“自然順序”(1983:270-271)。Short(1999: 170)指出對(duì)任何語(yǔ)篇的把握都離不開視點(diǎn)。Sells(1987: 445-479)和Büring(2005)認(rèn)為視點(diǎn)是話語(yǔ)所指對(duì)象的詞語(yǔ)、思想、認(rèn)知、情感或空間處所。熊沐清(2001)提出語(yǔ)篇視點(diǎn)的理論框架。Wu(2004:223)從互動(dòng)語(yǔ)言學(xué)和會(huì)話分析的交叉角度,闡釋漢語(yǔ)中會(huì)話末尾小品詞的語(yǔ)用視點(diǎn)及其功能。王正元(2006)從認(rèn)知角度出發(fā)探討語(yǔ)篇視點(diǎn)意象圖式、語(yǔ)篇視點(diǎn)和認(rèn)知參照點(diǎn)的關(guān)系,以及換喻視點(diǎn)、視點(diǎn)缺位、定冠詞嫁接名詞視點(diǎn)的功能等問題。劉禮進(jìn)(2011)系統(tǒng)地闡釋篇章視點(diǎn)回指式在英漢語(yǔ)中的分布異同。關(guān)于人稱視點(diǎn)的研究則相對(duì)薄弱,現(xiàn)有研究如下:伍鐵平論述漢語(yǔ)的“從兒稱謂”時(shí)注意到第三人稱指示選擇(伍鐵平 1984);呂叔湘和江藍(lán)生討論說話人指稱第三人時(shí)意識(shí)到說話人視點(diǎn)選擇對(duì)第三人稱指示詞的影響(呂叔湘 江藍(lán)生 1985: 40);陳輝和陳國(guó)華系統(tǒng)研究《紅樓夢(mèng)》中第三人稱視點(diǎn)的選擇(陳輝 陳國(guó)華2001);冉永平依據(jù)順應(yīng)理論探討漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)選擇的語(yǔ)用視點(diǎn)(冉永平 2007)。人稱視點(diǎn)研究尚需進(jìn)一步深入。

        正如Kuno(1977)所言,說話人描述事件時(shí)往往表達(dá)出對(duì)事件參與者的態(tài)度。不同人稱指示語(yǔ)代表說話人不同的視點(diǎn)。在會(huì)話過程中,說話人指稱受話人時(shí)選擇的人稱指示語(yǔ)也就直接反應(yīng)說話人的視點(diǎn)。所以,本文主要以英漢語(yǔ)指稱受話人的人稱指示語(yǔ)為研究對(duì)象,探討兩種語(yǔ)言視點(diǎn)影響人稱指示語(yǔ)選擇的異同,分析其內(nèi)在動(dòng)因和選擇機(jī)制。

        2 研究方法和研究設(shè)計(jì)

        2.1 研究方法

        本文采用Chesterman(1998)的“對(duì)比功能分析”模式,探究英漢語(yǔ)視點(diǎn)對(duì)人稱指示語(yǔ)選擇的影響。這一研究框架將對(duì)比研究的出發(fā)點(diǎn)和標(biāo)準(zhǔn)確定為最初感知到的兩種語(yǔ)言之間的某種相似性,該范式可以避免無窮盡地探究到底這種相似性如何確定,這一對(duì)比的標(biāo)準(zhǔn)又是什么等問題(許余龍 2007:25)。根據(jù)Chesterman“感知”到的語(yǔ)言相似性,英漢語(yǔ)都存在相似的人稱視點(diǎn)選擇問題。該范式的研究程序是:首先,提出初始假設(shè),即,確定語(yǔ)料,提出英漢語(yǔ)中均存在人稱視點(diǎn)的選擇問題。其次,根據(jù)比較語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)分析兩種語(yǔ)言中人稱視點(diǎn)的分布,決定支持或修正初始假設(shè):英漢語(yǔ)均存在人稱視點(diǎn)的選擇問題,但兩種語(yǔ)言體現(xiàn)視點(diǎn)選擇的人稱指示語(yǔ)在類型和分布上存在異同。然后繼續(xù)修正假設(shè):討論英漢語(yǔ)人稱視點(diǎn)選擇的內(nèi)在動(dòng)因和選擇機(jī)制,總結(jié)規(guī)律,探究異同。

        2.2 研究設(shè)計(jì)

        為保證研究范圍的可比性,本文只對(duì)比研究同一種言語(yǔ)行為下的人稱視點(diǎn)選擇——?jiǎng)裾f行為。現(xiàn)實(shí)生活充斥著各種沖突,而勸說行為是解決沖突的一種有效途徑。說話人為了達(dá)到交際目的,往往會(huì)根據(jù)所處語(yǔ)境選擇不同的人稱指示語(yǔ),體現(xiàn)說話人的視點(diǎn)選擇。勸說行為一般界定為說話人無惡意性的目的、試圖以擺事實(shí)或講道理的方式改變受話人態(tài)度或行為的言語(yǔ)行為。根據(jù)這一定義,可以建立一個(gè)在英漢語(yǔ)料中識(shí)別勸說行為的共同標(biāo)準(zhǔn),且有別于其它同義詞(如誘騙、欺詐、哄騙和說服等)。然后,建立一個(gè)小型英漢戲劇會(huì)話對(duì)比語(yǔ)料庫(kù),對(duì)勸說行為下有關(guān)人稱視點(diǎn)選擇的實(shí)例進(jìn)行窮盡性分析。英語(yǔ)截取GrowingPains劇本中的100,000詞,漢語(yǔ)截取《家有兒女》劇本中150,000字(遵循英漢字?jǐn)?shù)對(duì)等的1:1.5原則)。這兩部作品在語(yǔ)體和語(yǔ)域上一致,都是有關(guān)孩子成長(zhǎng)歷程的家庭劇,因此具有典型性和可比性。兒童成長(zhǎng)過程難免出現(xiàn)諸多問題,家庭成員之間存在多種矛盾,他們的對(duì)話必然出現(xiàn)大量勸說行為。說話人在勸說過程中,會(huì)選擇不同人稱指示語(yǔ)來表達(dá)自己對(duì)受話人的態(tài)度,這體現(xiàn)說話人的視點(diǎn)選擇。

        在識(shí)別語(yǔ)料中的勸說行為時(shí)發(fā)現(xiàn),說話人和受話人之間的社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)是影響人稱視點(diǎn)選擇的關(guān)鍵性語(yǔ)用參數(shù)。社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)會(huì)影響交際雙方選擇的語(yǔ)言形式。這一點(diǎn)見諸于以往的語(yǔ)言學(xué)研究,如Brown和Gilman(1960)從親和(solidarity)與權(quán)力角度研究印歐語(yǔ)系第二人稱代詞tu(你)和vous(您)的用法;Brown和Ford(1961)研究發(fā)現(xiàn)美國(guó)人對(duì)常用的頭銜+姓以及頭銜+單位兩種稱呼方式的選擇主要取決于交際雙方的關(guān)系和地位差別等因素;陳輝和陳國(guó)華(2001)探討說話人在受話人面前指稱第三者時(shí)選擇視點(diǎn)的情況,得出人稱視點(diǎn)的選擇至少受親疏原則和地位原則制約。為了進(jìn)一步研究勸說行為中社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)怎樣制約英漢語(yǔ)人稱視點(diǎn)選擇,本文設(shè)定兩組自變量:(1)社會(huì)距離(D):說話人與受話人之間是親族關(guān)系或親密關(guān)系(D0)、相識(shí)關(guān)系(D1)或生疏關(guān)系(D2);(2)相對(duì)權(quán)勢(shì)(P):說話人的社會(huì)地位與受話人相等(P=)、說話人的社會(huì)地位高于受話人(P>)以及說話人的社會(huì)地位低于受話人(P<)。

        3 對(duì)比分析

        3.1 初始假設(shè)

        首先觀察基本語(yǔ)料,然后根據(jù)感知提出初始假設(shè)。

        漢語(yǔ)實(shí)例(括號(hào)內(nèi)為受話人):

        ①夏雪(劉星):劉星,爸媽也不容易。你就不能省省心?。?《家有兒女》,②-同)

        ② 麥穗(戴天高):天高,我覺得他們說得對(duì)。因?yàn)椋麄冊(cè)谶@方面比我們有經(jīng)驗(yàn)。

        ③ 夏雪(劉星):你這根本就是不了解情況。如果你媽媽改嫁,爸爸又做生意常年不在家,你會(huì)怎么樣?

        ④ 劉星(劉梅):您那哪叫聚啊,您那就是瞎混。今天是個(gè)多么重要的日子啊,所以我們一定要相聚。

        ⑤ 劉梅(夏雪、劉星):我告訴你們啊,大年初一不許拒客。要不一年都得門庭冷落。

        ⑥ 劉梅(夏東海):咱們別急。孩子不可能一下子態(tài)度有那么大的轉(zhuǎn)變。

        ⑦ 夏雪(陌生小女孩):小朋友,你告訴姐姐到底怎么回事?你不告訴我,我怎么幫你???

        ⑧ 劉星生父(劉星):兒子,快跟爸爸走。爸爸為了接你特意借了一個(gè)跨子。走,爸爸帶你兜風(fēng)去。

        ⑨ 夏雨生母(夏雪、夏雨):寶貝兒,你們知道媽媽這一年這么辛苦為什么嗎?就是為了讓你們過上一個(gè)好年。給媽媽一個(gè)機(jī)會(huì),好不好啊?

        ⑩ 劉梅(戴天高):老戴,你別急。我覺得還是安排明明和麥穗在我們家見面比較好。這樣不會(huì)太尷尬。

        英語(yǔ)實(shí)例:

        上述典型語(yǔ)料表明,漢語(yǔ)出現(xiàn)的人稱指示語(yǔ)類型主要包括:姓+名(劉星)、名(天高)、第二人稱代詞(你、您和你們)、包含說話人在內(nèi)的第一人稱復(fù)數(shù)(咱們)、稱呼語(yǔ)(小朋友)、親屬稱謂(兒子)、昵稱(寶貝兒)、老+姓(老戴)及名+親屬稱謂(明明姐);英語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型則主要是:名(Maggie)、第二人稱代詞(you)、稱呼語(yǔ)(guys)、親屬稱謂(mum)和昵稱(sweetheart)。根據(jù)Chesterman的對(duì)比分析模式,可從上述人稱指示語(yǔ)類型得出初始假設(shè):英漢語(yǔ)均存在人稱視點(diǎn)選擇——說話人在勸說行為中選擇不同人稱指示語(yǔ)來指稱受話人,體現(xiàn)說話人對(duì)受話人的不同態(tài)度,反映說話人的視點(diǎn)。

        3.2 驗(yàn)證初始假設(shè)

        進(jìn)一步分析自建語(yǔ)料庫(kù)中人稱指示語(yǔ)在英漢語(yǔ)中的類型和分布,以驗(yàn)證初始假設(shè)。

        本文將漢語(yǔ)語(yǔ)料中搜集到的人稱指示語(yǔ)歸為7大類、11小類,英語(yǔ)語(yǔ)料中搜集到的人稱指示語(yǔ)歸為5大類。對(duì)比漢、英語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型及分布,我們發(fā)現(xiàn)英漢兩種語(yǔ)言人稱指示語(yǔ)的類型大致相同,即都存在名字、第二人稱代詞、稱呼語(yǔ)、親屬稱謂及昵稱5種類型;不同的是:漢語(yǔ)說話人用名字指稱受話人有兩種形式(姓+名或者名),英語(yǔ)只出現(xiàn)后一種情況。漢語(yǔ)第二人稱代詞有3種形式(第二人稱代詞單數(shù)“你”、單數(shù)敬稱“您”和復(fù)數(shù)“你們”),英語(yǔ)沒有這樣細(xì)致區(qū)分。此外,漢語(yǔ)比英語(yǔ)多出包含說話人在內(nèi)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)“咱們”、老+姓氏和名+親屬稱謂(指稱非親屬受話人)3種類型。兩組數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)頻度表明,漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型多于英語(yǔ),那么以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的說話人在勸說行為中就有更多指稱方式以表達(dá)自己對(duì)受話人的態(tài)度——在所選語(yǔ)料中漢語(yǔ)反映視點(diǎn)選擇的人稱指示語(yǔ)類型要多于英語(yǔ)。

        接下來,需要在所選語(yǔ)料中考察人稱指示語(yǔ)的分布。漢語(yǔ)第二人稱代詞出現(xiàn)的頻度最高(54.71%),親屬稱謂第二(16.98%),名字居第三位(11.32%),然后是包含說話人在內(nèi)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)(7.55%)、其他類型(3.78%)、稱呼語(yǔ)(3.77%)及昵稱(1.89%)。英語(yǔ)人稱指示語(yǔ)出現(xiàn)的頻度由高到低依次為名字(50%)、第二人稱代詞(28.26%)、親屬稱謂(10.87%)、昵稱(6.52%)及稱呼語(yǔ)(4.35%)。

        因此,須要根據(jù)上述分析結(jié)果修正初始假設(shè):英漢語(yǔ)中說話人實(shí)施勸說行為指稱受話人時(shí),均存在人稱視點(diǎn)選擇,且體現(xiàn)視點(diǎn)選擇的人稱指示語(yǔ)類型在兩種語(yǔ)言中均是多樣的,存在很大程度的相似性。但是,漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型多于英語(yǔ),且分布不同。

        3.3 繼續(xù)修正假設(shè)

        前文(2.2部分)說明,人稱視點(diǎn)選擇主要受社會(huì)距離(D)和相對(duì)權(quán)勢(shì)(P)制約。要進(jìn)一步探究英漢語(yǔ)言此處的異同,需要根據(jù)這兩個(gè)自變量深入分析。

        3.31 社會(huì)距離與相對(duì)權(quán)勢(shì)

        首先,觀察語(yǔ)料中社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)對(duì)人稱視點(diǎn)選擇的影響。漢語(yǔ)語(yǔ)料中,在D0+P=條件下,人稱指示語(yǔ)出現(xiàn)8類:第二人稱代詞單數(shù)“你”(16.98%)、名(3.77%)、含說話人在內(nèi)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)“咱們”(3.77%)、姓+名(1.89%)、第二人稱代詞單數(shù)敬稱“您”(1.89%)、第二人稱代詞復(fù)數(shù)“你們”(1.89%)、老+姓(1.89%)和名+親屬稱謂(1.89%)。當(dāng)D0+P>時(shí),人稱指示語(yǔ)出現(xiàn)6類:第二人稱代詞單數(shù)“你”(13.2%)、名(3.77%)、姓+名(1.89%)、第二人稱代詞復(fù)數(shù)“你們”(1.89%)、親屬稱謂(1.89%)和昵稱(1.89%)。當(dāng)D0+P<時(shí),人稱指示語(yǔ)出現(xiàn)3類:第二人稱代詞單數(shù)敬稱“您”(13.2%)、親屬稱謂(15.09%)和第二人稱代詞復(fù)數(shù)“你們”(1.89%)。當(dāng)D1+P=時(shí),人稱指示語(yǔ)有2類:第二人稱代詞復(fù)數(shù)“你們”(1.89%)和包含說話人在內(nèi)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)“咱們”(1.89%)。當(dāng)D2+P=時(shí),人稱指示語(yǔ)有3類:稱呼語(yǔ)(3.77%)、第二人稱代詞復(fù)數(shù)“你們”(1.89%)和包含說話人在內(nèi)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)“咱們”(1.89%)。其它情況下沒有人稱指示語(yǔ)的分布。

        英語(yǔ)語(yǔ)料中,當(dāng)交際雙方之間的關(guān)系是D0+P=時(shí),人稱指示語(yǔ)共有4類:名(13.04%)、親屬稱謂(6.52%)、第二人稱代詞(4.35%)和稱呼語(yǔ)(2.17%)。當(dāng)D0+P>時(shí),人稱指示語(yǔ)有4類:名(23.92%)、第二人稱代詞(19.57%)、昵稱(6.52%)及稱呼語(yǔ)(2.17%)。當(dāng)D0+P<時(shí),人稱指示語(yǔ)共有3種類型:親屬稱謂(6.52%)、名(2.17%)和第二人稱代詞(2.17%)。當(dāng)D1+P=時(shí),人稱指示語(yǔ)只有2種類型:名(10.87%)和第二人稱代詞(2.17%)。其它情況下沒有人稱指示語(yǔ)的分布。

        兩種語(yǔ)言中,說話人通常會(huì)參照交際雙方實(shí)際的社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)選擇人稱指示語(yǔ)以表達(dá)自己的視點(diǎn)。在P=和P>情況下,漢語(yǔ)語(yǔ)料中說話人可選擇恰當(dāng)?shù)娜朔Q指示語(yǔ)“你”表明自己是以同齡或長(zhǎng)輩的身份勸說,其頻度分別為16.98%和13.2%;英語(yǔ)語(yǔ)料中,此種情況下說話人選擇名來指稱受話人,表達(dá)自己是從相對(duì)權(quán)勢(shì)等于或高于受話人角度勸說,其頻度分別為23.92%和13.04%。此類人稱指示語(yǔ)符合說話人的實(shí)際視點(diǎn),出現(xiàn)的頻度自然較高。此外,在P=和P>情況下,說話人除了選擇符合實(shí)際視點(diǎn)的人稱指示語(yǔ),還可以從交際目的出發(fā),從心理上改變交際雙方的社會(huì)距離或相對(duì)權(quán)勢(shì),選擇其它類型人稱指示語(yǔ)。例如,在漢語(yǔ)語(yǔ)料中說話人指稱與自己是相識(shí)關(guān)系的同學(xué)時(shí),有意將D1縮短為D0,選擇包含說話人在內(nèi)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)、老+姓、名+親屬稱謂等,使得受話人有親切感,以達(dá)到勸說的交際目的。英語(yǔ)語(yǔ)料中,丈夫勸說妻子時(shí),為了表明自己的勸說內(nèi)容嚴(yán)肅,需要引起受話人的重視,故將親密的社會(huì)距離D0拉大到D1,選擇稱呼語(yǔ)lady.

        在英漢兩種語(yǔ)料中,說話人變換心理上的社會(huì)距離影響人稱視點(diǎn)選擇的情況一般出現(xiàn)于交際雙方的相對(duì)權(quán)勢(shì)為P=或P>時(shí),通常P<的情況不存在。不難想象,當(dāng)說話人的相對(duì)權(quán)勢(shì)小于受話人時(shí),若是不恰當(dāng)?shù)貙⒔浑H雙方的社會(huì)距離拉近或拉遠(yuǎn),會(huì)造成受話人反感,導(dǎo)致勸說失敗。

        據(jù)此,假設(shè)可以修正為:在勸說行為中,說話人與受話人之間的社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)都是影響人稱指示視點(diǎn)選擇的兩個(gè)重要語(yǔ)用參數(shù),而且相對(duì)權(quán)勢(shì)對(duì)人稱視點(diǎn)選擇的影響更大,因?yàn)樵赑=和P>情況下,兩種語(yǔ)言中人稱指示語(yǔ)類型較為豐富,分布較廣;在P<的情況下,人稱指示語(yǔ)的類型和分布相當(dāng)有限。

        3.32 具體語(yǔ)言限制與文化語(yǔ)境

        雖然人稱視點(diǎn)選擇在英漢語(yǔ)中遵循的規(guī)律大致相似,都受社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)制約,且后者的影響更大,但二者也表現(xiàn)出明顯差異。首先,漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型比英語(yǔ)豐富;其次,漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)頻度最高的是第二人稱代詞,英語(yǔ)則為名字;最后,兩種語(yǔ)言在這方面的差異還受語(yǔ)言和文化因素限制。

        英漢語(yǔ)說話人可選擇的人稱指示語(yǔ)類型均是多樣的,但漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型總體上要多于英語(yǔ)(漢語(yǔ)共搜集到7大類、11小類;英語(yǔ)只有5大類)。漢語(yǔ)相對(duì)于英語(yǔ)是一種表達(dá)較為豐富的語(yǔ)言。就語(yǔ)料中出現(xiàn)的第二人稱代詞一類而言,漢語(yǔ)語(yǔ)料有第二人稱代詞單數(shù)“你”、 第二人稱代詞單數(shù)敬稱“您”和復(fù)數(shù)“你們”;雖然古英語(yǔ)存在過類似分類,而現(xiàn)代英語(yǔ)第二人稱代詞只有you一種形式。漢語(yǔ)有3類人稱指示語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)料中并未出現(xiàn)的——包含說話人在第一人稱代詞復(fù)數(shù)、老+姓氏、名+親屬稱謂。此外,漢語(yǔ)語(yǔ)料中親屬稱謂出現(xiàn)頻率高于英語(yǔ)。導(dǎo)致這些差異的部分原因是:漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)的表達(dá)形式比英語(yǔ)更為豐富和復(fù)雜。所以,在勸說行為中選擇人稱視點(diǎn)時(shí),以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的說話人的選擇余地更大,而英語(yǔ)說話人受語(yǔ)言限制更多,因而漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型必然多于英語(yǔ)。

        雖然漢語(yǔ)語(yǔ)料中的人稱指示語(yǔ)類型比英語(yǔ)豐富,但是人稱指示語(yǔ)類型在兩種語(yǔ)言中又有一定程度的相似性和分布差異。漢語(yǔ)語(yǔ)料中人稱指示語(yǔ)前3位為第二人稱代詞(54.71%)、親屬稱謂(16.98%)及名字(11.32%),而英語(yǔ)語(yǔ)料中出現(xiàn)頻率在前3位的人稱指示語(yǔ)類型依次為名(50%)、第二人稱代詞(28.26%)和親屬稱謂(10.87%)。因此,英漢語(yǔ)人稱視點(diǎn)的優(yōu)勢(shì)選項(xiàng)相似。

        此外,不同文化語(yǔ)境也使得人稱視點(diǎn)選擇出現(xiàn)差別。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人受漢語(yǔ)文化語(yǔ)境影響往往更為含蓄,認(rèn)為直呼受話人名字不妥帖,更多選擇第二人稱代詞。而英美國(guó)家文化更加推崇自由、平等,名字出現(xiàn)的頻率自然最高。漢語(yǔ)語(yǔ)料中親屬稱謂(16.98%)出現(xiàn)的頻率居第二,且頻度顯著高于英語(yǔ)(10.87%),這一點(diǎn)正是漢文化注重長(zhǎng)幼有序傳統(tǒng)的體現(xiàn),而且漢語(yǔ)親屬稱謂的分類比英語(yǔ)更加細(xì)致,自然在日常言語(yǔ)行為中出現(xiàn)的頻率要高于英語(yǔ)。英語(yǔ)語(yǔ)料中昵稱(6.52%)的頻度明顯高于漢語(yǔ)(1.89%),因?yàn)橛⒄Z(yǔ)文化語(yǔ)境使說話人表達(dá)更直接,比如以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人經(jīng)常會(huì)說I love you,my dear和honey等。漢語(yǔ)有3類人稱指示語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)料中未出現(xiàn)的:包含說話人在內(nèi)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)、老+姓氏、名+親屬稱謂。它們的出現(xiàn)除因?yàn)闈h語(yǔ)系統(tǒng)本身復(fù)雜外,也與漢語(yǔ)文化語(yǔ)境中人們更注重拉近社會(huì)關(guān)系相關(guān)。以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人在勸說時(shí),更多考慮縮小與受話人之間的社會(huì)距離,從受話人角度表達(dá)自己的觀點(diǎn),這種社會(huì)距離的變化導(dǎo)致說話人視點(diǎn)變化。

        繼續(xù)修正假設(shè):英漢兩種語(yǔ)言均有人稱指示語(yǔ),表明說話人人稱視點(diǎn)選擇;勸說行為中的人稱視點(diǎn)選擇規(guī)律大致相似,但漢語(yǔ)人稱指示語(yǔ)類型更豐富,分布頻度也與英語(yǔ)不盡相同;英漢語(yǔ)人稱視點(diǎn)部分受制于社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)兩個(gè)語(yǔ)用參數(shù),且后者作用大于前者;英漢語(yǔ)都部分受到各自語(yǔ)言限制和文化語(yǔ)境影響,使兩種語(yǔ)言人稱視點(diǎn)選擇機(jī)制和內(nèi)在動(dòng)因存在異同。

        4 結(jié)束語(yǔ)

        在勸說行為中,英漢語(yǔ)均存在相似的人稱視點(diǎn)選擇,具體是:說話人在勸說行為中選擇的人稱指示語(yǔ)類型很相似。同時(shí)漢語(yǔ)語(yǔ)料中的人稱指示語(yǔ)類型比英語(yǔ)豐富。兩種語(yǔ)言中,社會(huì)距離和相對(duì)權(quán)勢(shì)是影響說話人在勸說行為中視點(diǎn)選擇的兩個(gè)重要語(yǔ)用參數(shù),后者影響更大。但兩種語(yǔ)言人稱視點(diǎn)的選擇機(jī)制和內(nèi)在動(dòng)因受各自語(yǔ)言特點(diǎn)和文化語(yǔ)境的影響各有不同。誠(chéng)如Richard Epstein(1999:677)所言,所有的語(yǔ)言都向說話者提供非常廣泛的各式各樣的手段去表達(dá)視點(diǎn),但各語(yǔ)言之間表達(dá)視點(diǎn)的方式又會(huì)受到各自文化等因素的影響而有所異同。

        此外,運(yùn)用對(duì)比功能分析模式輔以自然語(yǔ)料的驗(yàn)證,可以逐層剝?nèi)コ跏几兄闹饔^外衣,挖掘語(yǔ)言事實(shí)及其內(nèi)在的運(yùn)作機(jī)制,為傳統(tǒng)的語(yǔ)用學(xué)研究特別是會(huì)話分析提供新的研究范式。

        曹依民 張璐璐.視點(diǎn)等級(jí)體系下英漢語(yǔ)主語(yǔ)的選擇機(jī)制對(duì)比[J].語(yǔ)言學(xué)研究, 2014(16).

        陳 輝 陳國(guó)華.人稱指示視點(diǎn)的選擇及其語(yǔ)用原則[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué), 2001(3).

        劉禮進(jìn).漢英篇章視點(diǎn)回指式對(duì)比考察[J].現(xiàn)代外語(yǔ), 2011(3).

        呂叔湘 江藍(lán)生.近代漢語(yǔ)指代詞[M].上海:學(xué)林出版社, 1985.

        冉永平.指示語(yǔ)選擇的語(yǔ)用視點(diǎn)、語(yǔ)用移情與離情[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2007(5).

        王正元.語(yǔ)篇視點(diǎn)的認(rèn)知分析[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2006(2).

        伍鐵平.論漢語(yǔ)的從兒稱謂和有關(guān)現(xiàn)象[J].中國(guó)語(yǔ)言學(xué)報(bào), 1984(2).

        熊沐清.論語(yǔ)篇視點(diǎn)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2001(1).

        許余龍.再論語(yǔ)言對(duì)比基礎(chǔ)的類型[J].外國(guó)語(yǔ), 2007(6).

        Brown, R., Ford, M.Address in American English [A].In: Laver, J., Hutcheson, S.(Eds.),CommunicationinFacetoFaceInteraction[C].Handmansworth, Middlesex: Penguin Books Ltd, 1961.

        Brown, R., Gilman, A.The Pronouns of Power and Solidarity[A].In: Sebeok, T.A.(Ed.),StyleinLanguageCambridge[C].Massachusetts: MIT Press, 1960.

        Brown, G., Yule, G.DiscourseAnalysis[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

        Büring, D.BindingTheory[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

        Chesterman, A.ContrastiveFunctionalAnalysis[M].Amsterdam: John Benjamins, 1998.

        Harder, P.FunctionalSemantics:ATheoryofMeaning,Structure,andTenseinEnglish[M].Berlin: Mouton de Gruyter, 1997.

        Kuno, S.Functional Sentence Perspective: A Case Study from Japanese and English[J].LinguisticInquiry, 1972(3).

        Kuno, S., Kaburaki, E.Empathy and Syntax[J].LinguisticInquiry, 1977(4).

        Kuno, S.Perspective and Syntax: The Camera Angle of Sentence —Formation and Its Reflection on Sentence Structure[J].LinguisticResearch, 2014(6).

        Langacker, R.W.FoundationsofCognitiveGrammar:DescriptiveApplication[M].California: Stanford University Press, 1991.

        Richard, Epstein.RolesandDefiniteness[M].Philadelphia: John Benjamins, 1999.

        Sells, P.Aspects of Logophoricity[J].LinguisticInquiry, 1987 (3).

        Short, M.Understanding Texts: Points of View[A].In: Brown, G.(Ed.),LanguageUnderstanding[C].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.

        van Dijk, T.TextandContext[M].London: Longman, 1977.

        van Dijk, T.StudiesinthePragmaticsofDiscourse[M].The Hague: Mouton Publishers, 1981.

        Wu, R.StanceinTalk:AConversationAnalysisofMandarinFinalParticles[M].Philadelphia: John Benjamins, 2004.

        AContrastiveStudyofEnglish-ChinesePersonalPerspectiveSelectioninPersuasion

        Zhang Lu-lu Cao Yi-min Zhou Xian-wu

        (Shandong University of Science and Technology, Zibo 255049, China/Shanghai International Studies University, Shanghai 200083, China; Northwest Normal University, Lanzhou 730070, China; Zhejiang Wanli University, Ningbo 315100, China)

        Based on Chesterman’s Contrastive Functional Analysis, this paper explores personal perspective selection in persuasion by examining person deixis in a small self-built cantrastive corpus of English-Chinese plays.The analyses show: (1) there are similar personal perspectives both in English and Chinese as most types of person deixis which symbolize the speakers’ perspectives in Chinese data also occur in English; (2) social distance and relative power are two significant pragmatic parameters in personal perspective selection, but the former is more important than the latter; (3) the major difference is that there are more specific types of person deixis in Chinese data than those in English; (4) the selection mechanisms and their inner motivations are different in English and Chinese due to their respective cultural contexts, as well as the specific characteristics of language systems in English and Chinese.

        persuasion; personal perspective; contrastive study

        定稿日期:2015-06-03

        H030

        A

        1000-0100(2015)05-0037-5

        * 本文系國(guó)家社科基金項(xiàng)目“語(yǔ)用學(xué)視角下的戲劇文體研究”(12BYY133)的階段性成果,曹依民為本文通訊作者。

        10.16263/j.cnki.23-1071/h.2015.05.008

        猜你喜歡
        第二人稱權(quán)勢(shì)人稱
        類型學(xué)視角下的韓漢第二人稱對(duì)應(yīng)情況研究
        拼圖
        中國(guó)年輕用戶在網(wǎng)絡(luò)聊天環(huán)境下第二人稱的使用探析——以線上“你”和“您”的使用為例
        權(quán)勢(shì)中的部分等同關(guān)系——高等學(xué)校校長(zhǎng)畢業(yè)典禮致辭的批評(píng)話語(yǔ)分析
        驕傲與謙卑
        淺談韓語(yǔ)第二人稱的分類、用法及使用范圍
        陽(yáng)高方言的人稱代詞
        廣告語(yǔ)中人稱指示語(yǔ)的語(yǔ)用充實(shí)研究
        沖突性話語(yǔ)回應(yīng)策略與權(quán)勢(shì)的語(yǔ)用分析
        人稱代詞專練
        中国免费一级毛片| 日日碰狠狠添天天爽| 乱码精品一区二区三区| 欧美综合图区亚洲综合图区| 亚洲一区二区三区码精品色| 日本h片中文字幕在线| av午夜久久蜜桃传媒软件| 精品国产国产AV一区二区| 五月天亚洲av优女天堂| 亚洲国产丝袜久久久精品一区二区| 777米奇色8888狠狠俺去啦| 日本高清www午色夜高清视频| 黄片在线观看大全免费视频| 亚洲综合中文字幕日韩| 少妇人妻精品一区二区三区| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 色琪琪一区二区三区亚洲区| 国产成人大片在线播放| 天下第二社区在线视频| 97久久精品人人妻人人| 在线看片免费人成视久网不卡| 久久久亚洲熟妇熟女av| 亚洲毛片αv无线播放一区| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 国产精品亚洲av无人区二区| 国产成人av无码精品| 真实单亲乱l仑对白视频| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| 国产av一啪一区二区| 成年站免费网站看v片在线| 精品推荐国产精品店| 视频一区二区三区中文字幕狠狠| 人妻少妇中文字幕久久 | 无码av无码天堂资源网| 男人的天堂在线无码视频| 人妻熟女中文字幕av| 少妇被爽到高潮喷水久久欧美精品| 大学生被内谢粉嫩无套| 精品一区二区三区中文字幕在线| 女同精品一区二区久久| 国产精品v欧美精品v日韩精品|