亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        網(wǎng)絡文本中四字格構式的跨語言使用研究

        2015-03-17 15:05:49姚晶

        網(wǎng)絡文本中四字格構式的跨語言使用研究

        姚晶

        (齊齊哈爾大學 國際交流學院,黑龍江 齊齊哈爾161006)

        摘要:網(wǎng)絡文本不同于常規(guī)文本,網(wǎng)絡文本的使用不僅要注意信息的有效傳遞,更要注重信息的傳遞要迅捷。近期于網(wǎng)絡文本中快速傳播的中英混搭的“四字格”構式不僅贏得了網(wǎng)絡游客的青睞,而且還被成功錄入了美國在線俚語詞典。這類網(wǎng)絡文本詞語被迅速廣泛使用源于該“四字格”構式獨特的句法、詞匯、韻律特點。

        關鍵詞:網(wǎng)絡文本;四字格;構式;跨語言

        作者簡介:姚晶,博士,講師,齊齊哈爾大學國際交流學院。研究方向:漢語國際教育及對外漢語。

        基金項目:齊齊哈爾大學青年教師科研啟動支持計劃項目(編號:2011W-M13)成果。

        文章編號:1672-6758(2015)03-0137-2

        中圖分類號:H03

        文獻標識碼:A

        Abstract:Web-based text is different from the regular text , The use of web-based text should focus on the effectively transmission of information. Recently “Four-word structure” combined Chinese with English found favor not only in web visitor’s eyes ,but it is also put into the American slang dictionary successfully. This kind of web-based text widely used originated from the unique features of syntax , vocabulary and rhythm of the “Four-word structure” .

        近年來越多越多的人開始關注網(wǎng)絡文本中某些特殊詞語的使用,例如近期流行于網(wǎng)絡的“no zuo no die”“you can you up”以及配套的“no can no BB”等詞語一經(jīng)在網(wǎng)絡上出現(xiàn),便瞬間被點贊上千余次,并且陸續(xù)被成功地錄入美國在線俚語詞典Urban Dictionary中。網(wǎng)絡中流行的類似的詞語還有“people mountain people sea”(人山人海)、“l(fā)ong time no see”(很久不見)等。綜觀這些新詞語,都具備一般構式應該具備的條件,如它們的共同特征都是語法上成立,都能夠表達特定意義,而且字數(shù)都為四,即“四字格”構式。但是,這些大量快速流行于網(wǎng)絡的四字格與我們以往看到的“四字格”構式不大相同。它們已經(jīng)超越了傳統(tǒng)的語言學意義上關于“四字格”(陸志韋,1956)的界定。這些在網(wǎng)絡文本中出現(xiàn)的詞語不僅從形式上滿足了學界以往關于“四字格”的限定,而且還具有自己的特性。本文認為,新時期特別是網(wǎng)絡文本大量使用的今天,“四字格”還應包括類似“you can you up”“no zuo no die”等這類“結構跨語言使用”以及“詞和結構被整體跨語言使用”的中英混搭四字格構式。

        一中英混搭“四字格”的構式特點

        漢語和英語在構式表達上區(qū)別較大,漢語更注重意念的表達,因而,通常構式就相對松散,內部可以沒有明顯的連接詞(conjunction);而英語構式卻不同,構式內部以及構式之間通常多有連接詞連接。

        近期網(wǎng)絡文本中流行的類似“no zuo no die”和“you can you up”等這類“四字格”構式雖然要素組成是英式的,但是從形式上來看采用的卻是漢語的構式格局。通常從構式整體來看,多由固定部分和可變部分兩部分組成,固定部分和可變部分通過合理的匹配組合形成一個完整的構式。構式本身不變的固定部分決定整個構式樣的整體表達意義。如四字格構式“no zuo no die”固定部分為“no ** no **”,可變部分為“zuo”和“die”,二者共同組配成了一個表達條件語義關系的構式,可變部分“zuo”和“die”。如果這兩個可變要素換成了“can”和“BB”,那么就變成了另外一個表達條件語義關系的構式樣。

        單純的構式跨語言使用與詞和構式整體的跨語言使用不同。構式的跨語言使用指組成成分為英式,采用的卻是漢語的“四字格”組合構式,如“l(fā)ong time no see”“people mountain people sea”“you can you up”“no can no BB”等。以上各構式在句法表達上采用的都是漢語里普遍存在的“四字格”構式,構式中各部分之間顯現(xiàn)的是漢語的組合結構關系,但是構式內的各要素全部都是英語基本詞匯。因此,從構式表層來看,是英語詞匯成分的中式組合。構式的跨語言使用是近年來網(wǎng)絡文本中英式翻譯里采用的最常用、最快捷的方式。

        詞和結構的整體跨語言使用不同于結構的跨語言使用,這類跨語言使用類型更體現(xiàn)了漢語在傳播過程中對英語的影響力之大,不僅結構上采用了漢語常用的“四字格”組合構式,而且其內部構成要素也借用了漢語的成分。如近期于網(wǎng)絡上瘋行的“四字格”構式“no zuo no die”。構式“no zuo no die”的各要素成分“no zuo”和“no die”體現(xiàn)的是條件關系,但是“zuo”卻借用了漢語詞匯。這是在英漢互譯中當直譯既無法體現(xiàn)民族文化特色又不符合英語表達習慣,而意義又顯得累贅造成難解時,通常會采用的“借譯”方法。

        二中英混搭“四字格”構式流行的原因

        通觀這些網(wǎng)絡文本中流行的中英混搭的“四字格”構式,傳播之廣、影響之大、流行之快,已經(jīng)完全超乎了人們對語言使用的一般預期。它們之所以能在網(wǎng)絡上被廣泛、迅速地傳播有多重原因,具體如下。

        1.形式整齊簡潔,再造性強。網(wǎng)絡文本中不乏怪異、新奇的組合,“四字格”構式整體上由固定部分和可變部分組成,意義已經(jīng)由構式本身預先確定,通過改變可變部分要素即可表達其他新的夸張、比喻、對比、條件等語義。如本文分析的“no zuo no die”和“no can no BB”。這類構式具有很強的再造性能。在未來的網(wǎng)絡文本使用中,很可能表現(xiàn)出更強的可造性,這也應該是所有固定構式具備的特點。

        2.信息容量大。美國信息管理專家霍頓(F.W.Horton)認為,“信息是為了滿足用戶決策的需要而經(jīng)過加工處理的數(shù)據(jù)?!焙唵蔚卣f,信息是經(jīng)過加工的數(shù)據(jù)。信息傳遞效能的高低是考察某一構式能夠廣泛傳播和流行的因素之一。網(wǎng)絡文本中利用的“四字格”構式聲音要素少、形式簡單,但整個構式結構層次分明,聲音要素的信息量足夠充分。如“you can you up”“no zuo no die”表面上看是四個聲音要素兩兩成對地簡單組合,實際上在句法深層上是一個條件語義關系的緊縮結構,遠超過構式表層所能提供的信息量大小。

        3.節(jié)奏感強,具有音樂性。節(jié)奏群是話語節(jié)奏的基本單位,“四字格”中各要素兩兩分配組合,形成了兩個節(jié)奏群,每一個節(jié)奏群所占的時間相等,因而,整個構式讀起來就有了節(jié)奏,朗朗上口。英語的表達習慣與漢語不同,直譯會顯得累贅,借用“四字格”構式不僅使整個構式簡潔明晰,而且信息傳遞更加快捷。

        三結語

        網(wǎng)絡語言的發(fā)展日新月異,特別是在漢語及漢文化傳播的歷史性、世界性大背景下,正在以更為迅猛的速度擴大影響。“四字格”是漢語中普遍存在的構式,在不同經(jīng)濟、文化背景下,不同語言之間的影響也會隨著交往的擴大而擴大,特別是漢語作為全世界使用人口最多的語言,漢語中具有獨特性的句法、詞匯等語言要素也勢必會對其他語言產生越來越大的影響。未來的時間里,漢語對其他語言的影響絕不會止于目前的網(wǎng)絡四字格構式的跨語言使用,而是范圍更廣泛、速度更迅猛地繼續(xù)發(fā)展下去。

        參考文獻

        [1]何珮珩.非線性音系格局下漢語ABAC式四字格研究[D].東北師范大學,2012.

        [2]李寧.英譯漢中“四字格”美學價值試析[J].新疆大學學報(哲學社會科學版),2003(S1).

        [3]劉雯.漢語四字格的英譯之文獻綜述[J].作家,2011(08).

        [4]盧艷名.現(xiàn)代漢語四字格語音結構形式探究[D].浙江大學,2011.

        [5]陸志韋.漢語的并立四字格[J].語文研究,1956(1).

        [6]姚晶.從“no zuo no die”看“不x不x”構式[J].語文建設,2014(19).

        Cross-linguistic Usage of Chinese Four-word Construction in Web-based Text

        Yao Jing

        (School of International Studies, Heilongjiang Qiqihar University,Qiqihar, Heilongjiang 161006,China)

        Key words:web-based text; “four words structure”; construction; cross-linguistic

        Class No.:H03Document Mark:A

        (責任編輯:鄭英玲)

        久久精品国产热久久精品国产亚洲| 国产高跟黑色丝袜在线| 白白色发布的在线视频| 粗大的内捧猛烈进出看视频| 久热综合在线亚洲精品| 国产午夜福利短视频| 亚洲国产成人精品激情| 日本中文字幕av网址| 精品蜜臀国产av一区二区| 一本一道久久精品综合| 亚洲情综合五月天| 国产色a在线观看| 久草视频这里有精品| 国产不卡一区二区三区视频| 99精品国产综合久久麻豆| 午夜秒播久久精品麻豆| 亚洲精品无码久久久久牙蜜区| 国产午夜无码视频免费网站| 欧洲AV秘 无码一区二区三| 人妻人妇av一区二区三区四区| 国产三a级三级日产三级野外| 中国女人内谢69xxxx免费视频| 国产另类综合区| 一区二区三区在线观看视频免费 | 亚洲最大av在线精品国产| 国产亚洲自拍日本亚洲| 亚洲国产精品综合久久网各| 国产精品一区高清在线观看| 久久久一本精品久久久一本| 国产精品无码制服丝袜| 私人vps一夜爽毛片免费| 国产精品卡一卡二卡三| 国产亚洲精品国看不卡| 亚洲精品国产av日韩专区| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 全部孕妇毛片丰满孕妇孕交| 大香视频伊人精品75| 国产九九在线观看播放| 国产自拍在线视频观看| 国产一区二区三区久久精品| 成l人在线观看线路1|