編校手冊
“決不”跟“絕不”有什么不同?
呂叔湘主編的《現(xiàn)代漢語八百詞》說:“決”“用在否定詞不、無、非、沒等前面,表示堅決否定”。因而,“決不”就是“堅決不”的意思;“絕”“用在否定詞不、無、非等前面,表示完全否定”。
“完全”是“全部”的意思,也就是“各個部分的總和”(《現(xiàn)代漢語詞典》)。所以,“絕不”可以理解為“全然不”,進一步說,就是“所有情況下都不”或者“任何情況下都不”的意思。這一理解跟《漢語大詞典》《漢語大字典》中“絕”充當(dāng)副詞時“全然”的意義是相一致的。
歸納起來,“決不”跟“絕不”都表態(tài)度堅決的否定,但使用的時候,要注意到兩者的細微差別。當(dāng)強調(diào)“堅決不”的時候,用“決不”,當(dāng)強調(diào)“任伺情況下都不”時用“絕不”。
(摘編自教育部語言文字應(yīng)用管理司:《國家通用語言文字知識手冊》,語文出版社2012年版)