阿布都如蘇里·塔希+(柯爾克孜族)+狄力木拉提·泰來提+(維吾爾族)譯
鄉(xiāng)下的夜是淳樸的
生命在夢(mèng)中沉睡
月亮從天窗滴落
落在睫毛上
結(jié)一層薄薄的淚霜
家狗的狂吠聲
鉆進(jìn)遠(yuǎn)處的叢林
葉面上一滴滴水珠
被那叫聲驚醒
拴狗的鏈子在響動(dòng)
那沙啞的聲音漸漸模糊
生命中太多的內(nèi)容
都被帶進(jìn)鄉(xiāng)下的月夜
冰凝的禮物
飛落在樹葉上的春夜
我獨(dú)自前往你的閨房
冰冷的感覺沉浸在綠色夢(mèng)中
被奇妙的冰花雕刻在玻璃上
我不想讓你的閨窗上出現(xiàn)冰凍
也罷,那畢竟也是一幅動(dòng)人的風(fēng)景
我內(nèi)心深處閃著一束光
甩手扔下一段簡(jiǎn)單的回憶
黎明是一個(gè)奇幻世界
它用愛的魔法征服了我的身心
你仿佛是天邊的一盞夜燈
把我的詩(shī)歌
當(dāng)作一份冰凝的禮物
漸漸遠(yuǎn)去
長(zhǎng)長(zhǎng)的火車汽笛
從我身邊漸漸遠(yuǎn)去
眼角里充滿了期盼
只有一顆孤獨(dú)的淚
掛在屋檐
一聲悲戚的道別
我無法帶著一顆心前往
窗外是一片淡黃色的天
深沉中一聲幽怨的呼喚
希望漸漸遠(yuǎn)去
只留下空空的惆悵
靈魂中一陣輕微的顫動(dòng)
微笑總會(huì)貼近憂傷
責(zé)任編輯 孫卓