曾玲玲
它們,源自火與土,凝結(jié)著中國古代工匠的
智慧和心血。
它們,堪稱早期的全球化商品,曾經(jīng)漂洋過海,遠播世界每一個角落。
它們,被視為財富和地位的象征,激發(fā)了各國商人的海上冒險,創(chuàng)造了一個又一個航海神話。
它們,是最稱職的文化使者,讓東方古國文明的光芒在一個個新大陸閃耀。
它們,就是中國古代遺珍——清代外銷瓷。
17世紀以來,大批中國瓷器進入西方市場,與茶葉、絲綢、家具等中國外銷商品在歐洲掀起了一股“中國熱”。一首17世紀流行歐洲的詩歌描繪了時人對中國瓷器的迷戀:
去找那種瓷器吧,
它那美麗在吸引我,在誘惑我。
它來自一個新的世界,
我們不可能看到更美的東西了。
它是多么迷人,多么精美!
它是中國的產(chǎn)品。
正在廣州博物館舉辦的一場名為《瓷路相逢——清代外銷瓷上的中國情調(diào) 與西方藝術(shù)》的專題展覽,就講述了外銷瓷貿(mào)易和瓷上繪畫的有趣故事。
有別于近些年國內(nèi)舉辦的外銷瓷展覽,這次展覽沒有以外銷瓷的類型或貿(mào)易歷史作為敘述的脈絡(luò),而是獨辟蹊徑,重點解讀外銷瓷上的圖像藝術(shù),為觀眾呈現(xiàn)18、19世紀通過瓷器貿(mào)易的特殊渠道,中西方文化與藝術(shù)互相傳播與交流的歷史。
16世紀,葡萄牙人最先將青花瓷輸入歐洲,中國瓷器作坊開始專門為西方市場生產(chǎn)外銷瓷器產(chǎn)品,而廣州則是瓷器外銷的重要口岸之一。通過這種獨特的貿(mào)易商品,中國風(fēng)物、市井風(fēng)情逐漸傳入歐洲,西方文化與藝術(shù)也慢慢流播中國,中西文明率先在中國瓷器上交匯。因此,外銷瓷不是單純的中國制造,而是東西方審美藝術(shù)與中國制瓷工藝結(jié)合的產(chǎn)物。
口岸與廣彩
劉子芬《竹園陶說》記載:
“海通之初西商之來中國者先至澳門,后則徑越廣州,清中葉海舶云集,商務(wù)繁盛。歐土重華瓷,我國商人投其所好,乃于景德鎮(zhèn)燒造白瓷,運至粵埠另雇工匠,仿照西洋畫法加以彩繪,于珠江南岸之河南開爐烘染,制成彩瓷,然后售之西商?!?/p>
這段文字記錄了清代的廣州在中西海路貿(mào)易中的重要地位,以及廣州本地外銷瓷廣彩的創(chuàng)燒過程。
特殊定制
1655年,隨荷蘭使節(jié)團抵達廣州的畫家約翰·紐荷芙(Johannes Nieuhof)曾寫下這樣的字句,來表達他對中國工匠的欽佩之情:
“此間人民生性靈巧、刻苦且聰敏,對任何手藝制作一看即能學(xué)效。葡萄牙人從歐洲帶來式樣嶄新的金銀器物,他們都能勉力在短時間內(nèi)仿制出來?!?/p>
可見,當(dāng)時來粵的西方人士對聚集在廣州口岸的中國工匠們高超的技藝、博采眾長的創(chuàng)造力留下了深刻印象。據(jù)有關(guān)資料顯示,西方商人從17世紀下半葉開始就向中國定制面向歐洲市場、符合歐洲人飲食習(xí)慣的瓷器,也定制西方人喜愛的特殊紋樣。
中國情調(diào)
200多年前,遠在大洋彼岸的西方人如何了解中國人的生活呢?除了商人游記和使團報告的文字記載,我們從18、19世紀的外銷瓷上找到了新的答案。
隨著外銷瓷貿(mào)易的發(fā)展,反映中國人家庭生活及郊游、狩獵等休閑情景、中式家居及中式庭院、景德鎮(zhèn)御窯廠、廣州十三行商館區(qū)等重要建筑、中國文學(xué)名著和神話故事人物等圖像紛紛被繪制在外銷瓷上。這些生動有趣、耐人尋味的圖像具有濃郁的中國情調(diào),成為西方人了解中國社會的重要媒介。
梧桐山水圖案是清代外銷青花瓷中最常見的紋飾,在審美情趣和繪畫風(fēng)格上深受當(dāng)時文人畫的影響,具有典型的中國風(fēng)情,深受西方人士喜愛。梧桐山水圖又被稱為“柳亭圖”、“石橋圖”,以流水小橋、行人小舟、梧桐柳樹、亭臺樓閣等元素為主,遠景重山疊峰,一片水光山色,猶如一幅幅空靈、淡雅的中國山水畫,令人心曠神怡,生動展現(xiàn)了中國人向往的遠離煩囂、寧靜致遠的生活。
從明中后期開始,外銷青花瓷中出現(xiàn)了許多反映中國人生活場景的繪畫,如嬰戲圖、仕女圖、狩獵圖等,具有濃厚的中國生活氣息。這些描繪中國人日常生活情景的圖像既凸顯了中國工匠的繪畫技藝,更因其所具有的中國文化內(nèi)涵深受西方顧客喜愛。
明末清初時期是中國戲劇小說發(fā)展的高峰時期,幾大名著如《西游記》、《水滸傳》、《西廂記》等均在這一時期誕生。它們隨著戲曲、小說的流行而廣泛傳播,受到新興市民階層的喜愛,也被大量運用在與百姓生活緊密相連的瓷器裝飾上。清初康雍乾三代,這類題材被大量運用到外銷瓷的繪畫裝飾上,其中13世紀王實甫創(chuàng)作的戲劇小說《西廂記》最受歡迎,受到中國消費者和西方顧客的喜愛。這或許是中國古典文化以外銷瓷為載體首次呈現(xiàn)在西方人面前。
中國古代神話人物紋飾出現(xiàn)在瓷器上始見于魏晉時期,由簡至繁,到清代已趨成熟,題材廣泛,繪工精湛??涤呵瑫r期外銷歐洲的瓷器中,以中國古代神話傳說為題材的紋飾層出不窮,滿足了西方消費者對東方文明的好奇心和獵奇感。
清康熙至道光年間,外銷歐美的廣彩瓷也出現(xiàn)了許多具有明顯時代特征的清裝人物紋飾,西方人習(xí)慣稱之為“滿大人”(mandarin)圖案。這些圖案描繪的既有清代中國人家居生活,也有野外郊游場景,生機盎然。
“刀馬人”是指以刀(兵器)、馬(戰(zhàn)馬)、人(武士、戰(zhàn)將)三者為主題描繪《三國演義》、《水滸傳》、《封神演義》等古典小說記載的戰(zhàn)爭場面的圖案。清代外銷瓷上的“刀馬人”題材紋飾與當(dāng)時歐洲社會處于戰(zhàn)爭和動亂的局勢吻合,受到歐洲消費者的追捧,在國內(nèi)則相對少見。
西風(fēng)東漸
中西瓷器貿(mào)易之初,買方以各國東印度公司為主,除了批量購買中國生產(chǎn)的瓷器,也有一些特殊訂制和來樣訂做的瓷器。后來出現(xiàn)私人貿(mào)易的訂單,專為某個家族、個人或公司特殊訂做質(zhì)量上乘的瓷器,價格昂貴。在此過程中,西方著名的港口、城市風(fēng)光、重大歷史事件、神話故事、流行畫作、特殊設(shè)計圖案等通過外銷瓷訂制的方式傳入中國,既是東西方文化的交流,也是藝術(shù)史、社會史的重要材料,生動反映了中西文明的交流與融合。
有一種特殊的英國訂燒瓷,在瓷器的邊緣繪制了對稱的兩座港口或貿(mào)易城市風(fēng)光,這些港口和城市都是在18世紀中英貿(mào)易關(guān)系中具有極其重要地位和作用的,如倫敦、普利茅斯、馬德拉斯、黃埔、廣州等。這種訂燒瓷成為18世紀中英貿(mào)易歷史的重要見證,也成為兩200年前廣州、黃埔港風(fēng)貌的珍貴圖像資料。
西方神話故事圖案是18世紀西方訂燒瓷中的另一類品種,中國工匠采用歐洲繪畫技法,臨摹歐洲商人帶來的畫稿繪制而成。通過外銷瓷的訂制,西方神話故事以圖像形式傳入中國,其中蘊含了中國工匠對西方神話故事的理解和創(chuàng)新,是中西方藝術(shù)、文化結(jié)合的產(chǎn)物。
在訂燒瓷中,還有一類特殊的紋樣,以歐美重大歷史事件為題材創(chuàng)作,許多甚至是直接以歐洲已有的反映這些歷史事件的版畫或油畫、銀幣圖案為摹本在瓷器上繪制的。這類訂燒瓷很可能以康熙年間荷蘭東印度公司訂制的“鹿特丹起義”紀念盤為開端,在這些重大歷史事件發(fā)生十幾年或幾十年后便出現(xiàn)了相同主題的外銷瓷,成為溝通中西的媒介。
Fitzhugh一詞源自英國東印度公司的一名董事托馬斯·菲茨休(Thomas Fitzhugh),他于1780年親自設(shè)計并向中國訂制了一種特別紋樣的青花瓷器,這種紋樣由四組花卉環(huán)繞中心,花卉上還繪有蝴蝶、蜜蜂等小動物,被稱為“菲茨休”(Fitzhugh)。
歐洲名畫也是外銷瓷上常見的歐洲題材之一,油畫、水彩畫、銅版畫等畫種的圖像都成為外銷瓷裝飾圖案的來源。這些名畫問世以后數(shù)十年間,即以外銷瓷訂制的形式傳入中國,成為瓷工臨摹的畫稿,開創(chuàng)了中西方繪畫史、藝術(shù)史交流的一個獨特渠道。
此外,紋章瓷(Armorial Porcelain)是16世紀以后暢銷歐美市場的一種外銷瓷,因瓷器上繪有歐洲貴族家族、城市、社團、公司的紋章或徽章,又被稱為“徽章瓷”。紋章瓷屬于訂燒瓷,由中國工匠按照歐洲商人提供的種類、造型、式樣、紋飾、工期等彩繪燒制而成,既有中國傳統(tǒng)制瓷工藝特點,又體現(xiàn)了精美典雅的歐洲裝飾風(fēng)格,更因鐫刻歐洲貴族的徽章,具有很高的文物收藏價值和藝術(shù)欣賞價值,被視為外銷瓷中的官窯產(chǎn)品。