張 莉
《貝洛童話》與《格林童話》名篇賞析
——以《睡美人》為例
張莉
摘要:作為幼兒文學(xué)的代表作品,《貝洛童話》還是《格林童話》都十分優(yōu)秀,本文對他們中共有的名篇《睡美人》進行了賞析和比較。
關(guān)鍵詞:睡美人;貝洛童話;格林童話
夏爾?貝洛雖然不如格林兄弟名氣大,但是在童話史上的地位卻十分重要,其1697年出版的童話集《鵝媽媽的故事》是歐洲最早出現(xiàn)并被廣為傳播的童話集,被視為幼兒文學(xué)的里程碑,標志著西方兒童文學(xué)向自覺形態(tài)發(fā)展。
雅各布?格林和威廉?格林兩兄弟對兒童文學(xué)影響極大,他們積極的搜集民間童話故事并對其進行整理和加工,用了數(shù)十年的時間終于出版了《兒童與家庭童話集》,中間經(jīng)過了數(shù)次修訂,到1857年的第七版時已經(jīng)收錄了210篇作品,形成后世所說的《格林童話》,它是對世界影響最大的巨型民間童話集,一經(jīng)出版就受到了兒童的歡迎,后被譯為各種語言傳播到世界各國。
《貝洛童話》中收集的11篇童話是《灰姑娘》《小紅帽》《林中睡美人》《小拇指》《穿靴子的貓》《小鳳頭里凱》《藍胡子》《仙女》《格里賽利迪》《驢皮記》《可笑的希望》,而其中前三篇在《格林童話》中也出現(xiàn)了,并且被認為是其名篇,下面我們就以兩部童話中都出現(xiàn)了的名篇《睡美人》為例進行一下簡單的比較。
貝洛童話中的《林中睡美人》也就是我們熟悉的那個睡美人,在格林童話中同樣的故事稱呼卻略有不同,其中人民書籍出版社出版的《格林童話》中,相應(yīng)的篇目叫做《玫瑰公主》(楊武能翻譯);而人民文學(xué)出版社出版的《格林童話全集》中則叫做《玫瑰小姐》(魏以新翻譯)。不管是格林童話還是貝洛童話,內(nèi)容都是一位公主因為受到了詛咒,在15歲的時候陷入了漫長的沉睡,直到100年后才蘇醒并和來到了她身邊的王子成婚的故事。下面來具體說說兩篇作品中的不同之處。
1.細節(jié)描寫?!读种兴廊恕泛汀睹倒逍〗恪分械拈_頭都描述了國王和王后獲得女兒極度喜悅,并決定舉辦盛大的宴會來慶祝。在細節(jié)上《林中睡美人》中國王和王后邀請了七位仙女來擔任小公主的教母,在洗禮結(jié)束后設(shè)宴款待仙女們,仙女們的餐具是國王專門為其定制的,文中對餐具進行了細致的描寫,純金鑄成并且鑲嵌了昂貴的寶石,從側(cè)面凸顯了國王和王后對仙女們的重視。而《玫瑰小姐》中只是大致交待了事情經(jīng)過即金盤子只有12個。同樣在后面的祝福描寫中,《林中睡美人》挨個描寫了七位仙女的祝詞,而《玫瑰小姐》則比較簡略。不過從幼兒童話角度來說,前者的描寫為后文做了鋪墊,后者簡略的開頭更符合好動的幼兒的欣賞特點。
2.謀篇布局。睡美人如何被詛咒,被紡錘刺傷和詛咒解除是全文中的重點部分,其中《林中睡美人》講的是國王和王后共邀請了七位仙女并用精致的餐具和盛大的宴席來款待他們,結(jié)果宴會快開始時來了一位沒有被邀請的老仙女,因為很多年來都沒人見過她。因為臨時加上的餐具無法和其他七位仙女相同,老仙女懷恨在心,詛咒公主會被紗錠刺破手指并且死亡,其他仙女趕緊補救成了公主只會因為被刺破手指而沉睡一百年,最后由一位王子喚醒她。于是國王下令國內(nèi)禁止使用紗錠。公主健康的成長到了15、6歲,在某天國王和王后不在的時候跑去了瞭望塔頂?shù)哪硞€房間,其中有個老人正在用紗錠紡線,公主好奇上前結(jié)果因為被刺中手指而陷入了昏迷。
3.語言的精煉性。雖然《玫瑰小姐》比起《林中睡美人》來說細節(jié)描寫略顯不足,同時謀篇布局不夠合理,但是語言的精煉性更勝一籌,全文字數(shù)比起《林中睡美人》要少很多。在描寫公主被紡錘此中沉睡后,只用了寥寥幾句話就描述出了整個皇宮被睡眠傳染,整體陷入了沉睡的情形,言簡意賅立意巧妙。而《林中睡美人》則用了五段去描寫后續(xù)故事的發(fā)展,到底是怎么樣才讓整個國家其他的人和動物睡去的,非常冗長并且給讀者的感受也不夠簡明。對于幼兒來說,他們聽故事更注重的是情節(jié)在易理解基礎(chǔ)上的曲折、人物在粗線條下的鮮明特征,精煉的語言更容易吸引他們的注意力。
4.從結(jié)局上。在《玫瑰小姐》中公主醒來之后,就和王子舉行了盛大的結(jié)婚典禮,兩人開心幸福的生活了下去,并沒有后續(xù)的描寫?!读种兴廊恕吩诠骱屯踝踊楹筮€描述了很多情節(jié),其中包括王后其實是個妖精,并且還想吃掉自己的孫子最后慘死木桶中,但是卻給人以畫蛇添足之感,一方面,幼兒童話篇幅不宜過長;另一方面,幼兒童話要帶給孩子們的是純真積極的引導(dǎo)、真善美的熏陶,以美好的大團圓作為結(jié)局其實是最好的,而那些較為殘忍和陰暗的情節(jié)描寫其實是不適合幼兒閱讀的。
綜上比較分析兩篇作品可以說是各有千秋,在相似的基礎(chǔ)上存在差別,有可能是分別從民間故事中收集的,也有可能是格林兄弟在貝洛收集的故事基礎(chǔ)上進行了刪減,以達到他們所認為的童話要求,卻絕不能單純的認為是格林兄弟抄襲了貝洛。
不管是《格林童話》還是《貝洛童話》,都是優(yōu)秀的童話作品集,為各國兒童的成長增添了許多歡樂,帶來了深厚的影響,其中的名篇直到現(xiàn)在為止都是耳熟能詳,作為童話在不同發(fā)展階段的產(chǎn)物,雖然都存在一定不足,但是都不失為優(yōu)秀的作品。
參考文獻:
[1]戚曉磊.《睡美人》和她的“說書人”[D].上海師范大學(xué),2010.
[2]王雅琴.中國新時期童話批評研究[D].揚州大學(xué),2014.
作者簡介:張莉(1975-),女,漢族,山西省太谷縣人,中級講師,大學(xué)本科,單位:晉東南幼兒師范學(xué)校,研究方向:幼兒文學(xué).
作者單位:(晉東南幼兒師范學(xué)校)