王 恩 旭
(北京師范大學(xué) 漢語(yǔ)文化學(xué)院,北京 100875)
?
雙及物句的認(rèn)知研究述評(píng)
王 恩 旭
(北京師范大學(xué) 漢語(yǔ)文化學(xué)院,北京 100875)
雙及物句不僅是漢語(yǔ)的一個(gè)基本句式,也極有可能是人類語(yǔ)言的一個(gè)基本句式。近年來(lái),雙及物句的認(rèn)知研究引起了越來(lái)越多研究者的注意,研究成果日益豐富。我們主要從經(jīng)驗(yàn)觀、凸顯觀和注意觀三個(gè)方面做了述評(píng)。
雙及物句;凸顯;注意觀;認(rèn)知語(yǔ)法
導(dǎo)言
以1989年第一次國(guó)際認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)會(huì)議為標(biāo)志,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)已走過(guò)了25個(gè)年頭。但時(shí)至今日,它還“不是統(tǒng)一而獨(dú)立的理論,而是眾多語(yǔ)言學(xué)研究理論的集合”(格瑞爾和施密特2006/2009:391)。在這一領(lǐng)域中,核心方法有三個(gè):經(jīng)驗(yàn)觀、凸顯觀和注意觀。經(jīng)驗(yàn)觀涉及認(rèn)知范疇、原型、概念隱喻、轉(zhuǎn)喻等;凸顯觀涉及主體和背景、意象圖式、運(yùn)動(dòng)路徑、角色原型、側(cè)顯、掃描、視角等;注意觀涉及事件框架、注意力視窗、位移事件框架、構(gòu)式語(yǔ)法等。下面,就從這三個(gè)方面述評(píng)雙及物句的研究情況。
在述評(píng)之前,先對(duì)雙及物句作一個(gè)基本的界定。
對(duì)于“什么是雙及物句”,學(xué)術(shù)界的意見(jiàn)還不完全統(tǒng)一。參照朱德熙(1979)、趙元任(1979)、張伯江(1999)、劉丹清(2001)、陸丙甫等(2009)、張敏(2011)、Haspelmathet al.(2005)、Malchukovet al.(2010)的研究,本文將雙及物句界定如下:
1)性質(zhì):雙及物句表示的是一種具體(或抽象)的意向性“轉(zhuǎn)移”,轉(zhuǎn)移發(fā)生在外部而非內(nèi)部世界。
2)論元結(jié)構(gòu):雙及物句由一個(gè)動(dòng)詞(主要是雙及物動(dòng)詞)、一個(gè)施事論元(A)、一個(gè)接受者論元(R)和一個(gè)客體論元(T)構(gòu)成;其中,接受者論元(R)、客體論元(T)在特定的上下文中可以省略。
3)句法表現(xiàn):雙及物句有四種形式,分別是:
(1)雙賓式,即“V-R-T”,如“送他一本書(shū)”。
(2)復(fù)合詞式,即“V給-R-T”,如“送給他一本書(shū)”。
(3)介賓補(bǔ)語(yǔ)式/連動(dòng)式,即“V-T-給-R”,如“送一本書(shū)給他”。
(4)介賓狀語(yǔ)式,即“給-R-V-T”,如“給他送一本書(shū)”。
經(jīng)驗(yàn)觀是一種基于人的世界經(jīng)驗(yàn)的研究方法,該方法能幫助我們以一種自然的方式提取語(yǔ)言的相關(guān)語(yǔ)義信息。拿雙及物句來(lái)說(shuō),經(jīng)驗(yàn)觀的研究主要涉及兩個(gè)方面:一個(gè)是原型意義的確定問(wèn)題,另一個(gè)是新意義的產(chǎn)生問(wèn)題。
(一)原型意義
Langacker(2008:243)認(rèn)為,雙及物句的原型是轉(zhuǎn)移模式,該模式適用于有意的、肯定類轉(zhuǎn)移動(dòng)詞(如promise、owe、grant),適用于有意的否定或承諾類轉(zhuǎn)移動(dòng)詞(如permit、allow、deny、refuse),也適用于制作類動(dòng)詞(如make、cook、build、bake)。Mukherjee(2005:15)同意Langacker的看法,并做了進(jìn)一步的闡發(fā):研究表明,在雙及物動(dòng)詞編碼的事件中,隱含著一個(gè)具體的或抽象的“轉(zhuǎn)移”。具體轉(zhuǎn)移與間接賓語(yǔ)相關(guān),抽象轉(zhuǎn)移與受益性賓語(yǔ)相關(guān)。在漢語(yǔ)學(xué)界,沈家煊(1999)、石毓智(2004)、何曉煒(2011)、林燕(2013)等也都把“轉(zhuǎn)移”看作是雙及物句的基本意義。
沈家煊(1999:98)指出,給字句“我買了一所房子給你”和“我賣給你一所房子”有共同的語(yǔ)義基礎(chǔ),都表示“惠予事物轉(zhuǎn)移并達(dá)到某終點(diǎn)”。兩者的不同在于,前者“轉(zhuǎn)移和到達(dá)是兩個(gè)分離的過(guò)程”,而后者“轉(zhuǎn)移和到達(dá)是一個(gè)統(tǒng)一的過(guò)程”。石毓智(2004:83)指出,和英語(yǔ)的單向性不同,漢語(yǔ)的雙賓句式是雙向的,“客體既可由主語(yǔ)向間接賓語(yǔ)轉(zhuǎn)移,也可朝相反的方向轉(zhuǎn)移?!焙螘詿?2011:45)認(rèn)為,雙及物句的基本意義是“傳遞”而非“致使擁有”。張伯江(1999:176)依據(jù)構(gòu)式語(yǔ)法,認(rèn)為給予類雙及物句表示的是“有意的給予性轉(zhuǎn)移”,其典型特征是:“在形式為‘A+V+R+P’”的句式里,施事者有意地把受事轉(zhuǎn)移給接受者,這個(gè)過(guò)程是在發(fā)生的現(xiàn)場(chǎng)成功地完成的。”林燕(2013:148-161)同意張伯江先生的看法,并概括了雙及物構(gòu)式的原型語(yǔ)義特征:
構(gòu)式:[+轉(zhuǎn)移性]、[+方向性]、[+終點(diǎn)性]、[+主觀性];
動(dòng)詞:[+途徑性]、[+速致性]、[+施力性];
施事:[+有意識(shí)]、[+自主性]、[+可控性];
與事:[+有生性]、[+終點(diǎn)性];
受事:[+有生性]、[-自主性]、[+可控性];
(二)新意義的產(chǎn)生問(wèn)題
非給予動(dòng)詞為何會(huì)產(chǎn)生新的意義,是雙及物研究的一個(gè)熱點(diǎn)問(wèn)題。國(guó)內(nèi)外學(xué)者做了大量的研究工作,目前還沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的意見(jiàn)。在認(rèn)知領(lǐng)域中,主要有兩種解決方案:一種是構(gòu)式賦義說(shuō)(Goldberg 1995;張伯江 1999),一種是事件轉(zhuǎn)喻說(shuō)(嚴(yán)辰松2007)。
第一種:構(gòu)式賦義說(shuō)。最早提出這一觀點(diǎn)的是Goldberg(1995:141-142)。她在考察Sally baked her sistera cake時(shí)發(fā)現(xiàn),該表達(dá)式表示的是“X通過(guò)烤有意致使Y收到Z”。可是,從動(dòng)詞bake中看不到“有意的轉(zhuǎn)移”的存在。那么,這一意義是從哪里來(lái)的呢?Goldberg認(rèn)為,“有意的轉(zhuǎn)移”是一個(gè)與詞項(xiàng)無(wú)關(guān)的意義,該意義不是由詞項(xiàng)提供的,而是由構(gòu)式提供的。將這一意義歸結(jié)為構(gòu)式而不是動(dòng)詞,不僅能“避免專門(mén)為動(dòng)詞設(shè)定類似意義的缺欠”,而且是解決新意義產(chǎn)生“最經(jīng)濟(jì)的方法”。
張伯江(1999:179-180)同意構(gòu)式賦義的看法,并新意義的產(chǎn)生途徑做了解釋。他以原型意義“有意的給予性轉(zhuǎn)移”為基礎(chǔ),將動(dòng)詞分成六類:
1)現(xiàn)場(chǎng)給予類:給予的方向、目的明確,如“給、借、租、讓、獎(jiǎng)、送”等;
2)瞬時(shí)拋物類:有固定的給予方向,目的性明確,如“扔、拋、甩、吐、喂”等;
3)遠(yuǎn)程給予類:屬于遠(yuǎn)距離交予,目的性有所弱化,如“寄、郵、匯、傳”等;
4)傳達(dá)信息類:a小類:是物質(zhì)空間向話語(yǔ)空間的投射,有現(xiàn)場(chǎng)性和目標(biāo)性。如“報(bào)告、答復(fù)、奉告、告訴、回答、交代、教、委托、責(zé)怪”等;b小類:自身沒(méi)有明確的給予義,需要通過(guò)轉(zhuǎn)喻獲得該意義。如“問(wèn)、盤(pán)問(wèn)、請(qǐng)教、請(qǐng)示、求”等;
5)允諾指派類:交予要在不久的將來(lái)實(shí)現(xiàn)。如“答應(yīng)、撥、發(fā)、安排、貼、準(zhǔn)”等。
6)命名類:沒(méi)有明確給予義,給予義是句式賦予的。如“稱、叫、稱呼、罵”等。
第1)類動(dòng)詞是原型。其他動(dòng)詞的意義是在原型義的基礎(chǔ)上引申出來(lái)的,不過(guò),引申的方式不同。其中,4b)類的引申方式是轉(zhuǎn)喻,如“老師問(wèn)學(xué)生一個(gè)問(wèn)題”,“問(wèn)題”是喻體,轉(zhuǎn)指“關(guān)于回答這個(gè)問(wèn)題的請(qǐng)求”。除此之外,其他動(dòng)詞的引申方式都是隱喻,如“老王答應(yīng)我兩張電影票”,是一個(gè)從現(xiàn)場(chǎng)給予到非現(xiàn)場(chǎng)給予的隱喻。
第二種:事件轉(zhuǎn)喻說(shuō)。同樣是解釋非給予義動(dòng)詞的新意義產(chǎn)生問(wèn)題,但和張伯江(1999)不同,嚴(yán)辰松(2007:43)是從事件轉(zhuǎn)喻入手來(lái)解釋的。他認(rèn)為,給予可以理解為一個(gè)簡(jiǎn)單事件,如“我給他一本書(shū)”;同時(shí),也可以理解為“是一個(gè)伴隨其他分事件的復(fù)雜事件,為什么給、怎樣給、給以后發(fā)生的事等,也就是給予的前因后果以及給予的方式、經(jīng)由的媒介等都可以包含其中?!北热纾凇拔艺辶怂槐宀琛敝?,至少包括兩個(gè)分事件:先斟茶,后給他。雖然前一事件只是一種“準(zhǔn)備”,是“給予”的先行事件;但由于句中沒(méi)有出現(xiàn)“給”或給予性動(dòng)詞,因此“斟”就轉(zhuǎn)喻了整個(gè)事件(包括準(zhǔn)備事件和給予事件)。和“斟”一樣,漢語(yǔ)的制作類動(dòng)詞(沏、泡、倒、煮、刻、畫(huà))都有這樣的特點(diǎn),因此,都能通過(guò)事件轉(zhuǎn)喻來(lái)解釋它們?yōu)楹螘?huì)產(chǎn)生新意義的問(wèn)題。除此之外,方式類(發(fā)、分、分配)、意向類(答應(yīng)、保證、許、欠)、媒介類(郵、寄、匯)、拋擲類(扔、拋、踢、塞、捅、射)等也能通過(guò)事件轉(zhuǎn)喻獲得解釋。
以上的兩種解決方案,各有優(yōu)點(diǎn),但也各有局限。構(gòu)式賦義似乎是一種很經(jīng)濟(jì)的辦法,但句式只有一定程度的能產(chǎn)性,用它來(lái)給動(dòng)詞賦予新的意義會(huì)受到多種條件的限制,并非每一個(gè)句式都能給動(dòng)詞賦義,也并非每個(gè)動(dòng)詞都能從句式那里接受到新的意義(Goldberg 1995:120)。也就是說(shuō),構(gòu)式賦義的能力是有限的,構(gòu)式賦義的解釋力也是有限的,它不能被推廣到其他動(dòng)詞、其他句式上的。因此,如果接受構(gòu)式賦義的觀點(diǎn),就要解決語(yǔ)言中有多少個(gè)構(gòu)式、這些構(gòu)式又能為多少個(gè)動(dòng)詞賦義的問(wèn)題。就目前來(lái)看,構(gòu)式賦義說(shuō)尚未解決這些問(wèn)題。
“事件轉(zhuǎn)喻”說(shuō)也存在著一定的問(wèn)題。比如,復(fù)雜的雙及物句中到底包含著多少個(gè)分事件?如何區(qū)分這些不同的分事件?事件轉(zhuǎn)喻的動(dòng)因和條件是什么?等等。
為什么我們會(huì)選擇這樣的而不是那樣的表達(dá)方式?為何我們會(huì)這樣組建句子?認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,是凸顯的作用,是事件某個(gè)部分的凸顯引起了我們的注意。
用凸顯的方式考察英語(yǔ)的雙及物句,Langacker(2008)的研究最為系統(tǒng)。他指出,X give Y Z、X give Z to Y、Y receive Z擁有共同的概念結(jié)構(gòu)(a圖),都表示Z從X的控制域到Y(jié)控制域的轉(zhuǎn)移,不過(guò),不同的結(jié)構(gòu)凸顯了概念結(jié)構(gòu)的不同方面。
圖1 不同的結(jié)構(gòu)凸顯了概念的不同部分(Langacker2008:520)
圖1中,橢圓表示控制域;粗線表示凸顯程度高,細(xì)線表示凸顯程度低;箭頭表示方向;雙線箭頭表示X是轉(zhuǎn)移的起點(diǎn);雙頭箭頭表示給予事件和接受事件間的作用:X有意讓Y擁有Z,Y是X的意圖所向;兩個(gè)Z之間的單箭頭表示Z運(yùn)動(dòng)的方向;Y與Z之間的單箭頭表示Y在擁有Z時(shí)可能扮演的角色:從Z靠近的觀察者逐漸變成Z的接受者,最后變成Z的控制者。根據(jù)Langacker(2008:519-520),可將圖1描述如下:
表1 對(duì)雙及物句凸顯的描述
在漢語(yǔ)中,沈家煊(2000:22)考察了雙及物動(dòng)詞“偷”和“搶”。結(jié)果發(fā)現(xiàn),造成“偷”和“搶”組合不對(duì)稱的原因在于這兩個(gè)動(dòng)詞凸顯的語(yǔ)義角色不同。對(duì)于“偷”來(lái)說(shuō),凸顯的是失竊物,因此,必須要出現(xiàn);而遭竊者是非凸顯成分,可以隱去。比如,可以說(shuō)“張三偷了50塊錢”,卻不能說(shuō)“*張三偷了李四”。對(duì)于“搶”來(lái)說(shuō),凸顯的是遭搶者,非凸顯的成分是搶劫物。按理說(shuō),它只能隱去搶劫物,而不能隱去遭搶者;可事實(shí)上“搶”的這兩個(gè)成分都可以隱去。可以說(shuō)“張三搶了50塊錢”(隱去遭搶者),也可以說(shuō)“張三搶了李四”(隱去搶劫物)。為什么會(huì)造成這樣的情況呢?沈家煊(2000:22)指出,原因在于凸顯成分和非凸顯成分之間存在著單向蘊(yùn)含關(guān)系,“一種語(yǔ)言的句子中如果凸現(xiàn)角色可以隱去,那么非凸現(xiàn)角色也可以隱去,反之則不然?!?/p>
同樣從凸顯的角度解釋雙及物不對(duì)稱用法的還有古川裕(2002)。古川裕(2002:56-57)發(fā)現(xiàn),“我送給她一束鮮花”與“我拿了她一支鉛筆”重視的部分不同,前者重視終點(diǎn)(是終點(diǎn)指向用法),后者重視起點(diǎn)(是起點(diǎn)指向用法)。由于人類具有重視終點(diǎn)而輕視起點(diǎn)的一般人認(rèn)知傾向,所以,在重視終點(diǎn)的句子中不需要標(biāo)記,而在重視起點(diǎn)的句子中,就需要標(biāo)記(相對(duì)“給予”句而言,“獲取”句不僅數(shù)量少而且限制條件多,就是一個(gè)證據(jù))。
和前人的研究不同,石毓智(2004:84)沒(méi)有直接從語(yǔ)義入手,而從客體移動(dòng)的方向入手來(lái)考察雙及物句?!半p賓句式必然涉及兩個(gè)參與者,一個(gè)客體和引起客體移動(dòng)的動(dòng)作?!备鶕?jù)客體移動(dòng)的方向,可將雙賓句式分成三類:客體面向主語(yǔ)方向移動(dòng)的是左向類,比如索取類;客體背離主語(yǔ)移動(dòng)的是右向類,比如給予類、教類;既可面向又可背向主語(yǔ)移動(dòng)的是左右向類,如借類。另外,石毓智(2004:89)還發(fā)現(xiàn),“漢語(yǔ)方向義相反的一對(duì)動(dòng)詞,往往具有同源關(guān)系”,如“借”(借入-借出)、租(租進(jìn)-租出)、“受”(給予-接受)等。然而在英語(yǔ)中,這樣的詞卻“沒(méi)有共同的來(lái)源, 詞匯化是相互獨(dú)立的”,比如漢語(yǔ)的“借”對(duì)應(yīng)英語(yǔ)borrow和lend兩個(gè)詞。
為什么語(yǔ)句只表達(dá)了事件的某個(gè)階段而不表達(dá)其他的階段?認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,是人類的注意力集中在事件的某個(gè)階段上。由于只關(guān)注某個(gè)階段,因此會(huì)對(duì)其他階段視而不見(jiàn)。Langacker(2008)、嚴(yán)辰松(2007)、古川裕(2002)的研究,都在一定程度上證實(shí)了這一點(diǎn)。為了對(duì)這一現(xiàn)象有一個(gè)更加全面的認(rèn)識(shí),有必要將之放到一個(gè)更廣闊的背景下來(lái)考察。
在格語(yǔ)法的基礎(chǔ)上,F(xiàn)illmore探索出了一個(gè)能夠拓寬詞匯和語(yǔ)法研究范圍的方法——框架的方法。歷經(jīng)近三十年的發(fā)展,框架研究形成了不同的范式。這里介紹影響較大的三種:Fillmore范式、Goldberg范式和Talmy范式。Fillmore范式是一種詞匯中心主義的范式,關(guān)注的是詞的深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)及語(yǔ)義角色(包括時(shí)空語(yǔ)義信息),而非詞語(yǔ)本身;Goldberg范式是一種構(gòu)式中心主義的范式,關(guān)注的是構(gòu)式和動(dòng)詞之間的互動(dòng)情況;Talmy范式是一種事件中心主義的范式,他把人類語(yǔ)言的概念結(jié)構(gòu)看做是一個(gè)復(fù)雜的事件,通過(guò)跨語(yǔ)言比較來(lái)分析復(fù)雜事件的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。
(一)Fillmore范式——以事件框架為核心
由于無(wú)法合理地定義語(yǔ)義格,因此,F(xiàn)illmore放棄了格語(yǔ)法,轉(zhuǎn)向關(guān)注事件參與者之間的關(guān)系。從格語(yǔ)法到框架語(yǔ)義學(xué),標(biāo)志著Fillmore從心智主義到認(rèn)知主義的轉(zhuǎn)變。在框架語(yǔ)義學(xué)中,框架是核心,是理解一個(gè)語(yǔ)言成分所必需的經(jīng)驗(yàn)或知識(shí)圖式??蚣懿皇且粋€(gè)真實(shí)存在的實(shí)體,而是一種原型,它存在于認(rèn)知域,通過(guò)具體的語(yǔ)言成分來(lái)激活(evoke)。在框架語(yǔ)義學(xué)中,最經(jīng)典的框架莫過(guò)于商務(wù)事件框架。據(jù)Fillmore(1977:102-109),無(wú)論“買”還是“賣”的框架,都至少涉及4個(gè)對(duì)象(“買主、賣主、貨物、貨幣”)4種狀態(tài)(占有狀態(tài)、協(xié)議狀態(tài)、交易狀態(tài)、新的占有狀態(tài))和兩個(gè)轉(zhuǎn)移過(guò)程(“買家給賣家錢”和“賣家給買家商品”)。如下圖:
圖2 商務(wù)事件框架(轉(zhuǎn)引自楊成凱 1986:112)
不同的動(dòng)詞進(jìn)入該框架,會(huì)凸顯框架的不同部分。比如“賣”,進(jìn)入該框架,結(jié)合上圖,突顯的是D和B(“D賣B”),且D在“賣”之前要占有B。也就是說(shuō),如果賣主D和貨物B之間無(wú)占有關(guān)系,“賣”事件一定不能發(fā)生;反之,如果發(fā)生了“賣”事件,那么,賣主D和貨物B之間就一定存在占有關(guān)系。而如果“買”進(jìn)入了該框架,在“買”事件中,通常突顯的是A和B(“A買B”),且A、B在“買”之后要有占有或領(lǐng)屬關(guān)系(見(jiàn)圖2右上角的小方框)。也就是說(shuō),一旦發(fā)生了“買”事件,那么,買主A和貨物B之間就應(yīng)建立起占有關(guān)系。和“買、賣”不同,“花費(fèi)(spend)、值(cost)”凸顯了事件框架的其他部分。
圖3 “買、賣、花、值”的事件框架(轉(zhuǎn)引自楊成凱 1986:112)
動(dòng)詞為什么能凸顯商務(wù)框架的不同方面呢?因?yàn)?,不同的?dòng)詞體現(xiàn)為不同的視角。比如,“買”和“賣”雖然都關(guān)注“貨物”,但“買”體現(xiàn)的是買主的視角,而“賣”體現(xiàn)的是賣主的視角;和“買”類似,“花費(fèi)”體現(xiàn)的也是買主的視角,但關(guān)注的是“錢”,“值”體現(xiàn)的是“貨物”的視角,關(guān)注的是“貨物的價(jià)值”。
框架的運(yùn)用,不僅在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中成績(jī)斐然,而且,在人工智能領(lǐng)域中(尤其是計(jì)算詞典學(xué))也取得了輝煌的成就。毫無(wú)疑問(wèn),框架網(wǎng)(Framenet)代表了框架語(yǔ)義學(xué)詞庫(kù)建設(shè)方面的最高成就,框架網(wǎng)的建設(shè)工作也已在英、日、德、法、西班牙、葡萄牙(巴西)、意大利、希伯來(lái)、斯洛文尼亞等語(yǔ)言中廣泛展開(kāi)。以英語(yǔ)為例,在當(dāng)前框架網(wǎng)絡(luò)庫(kù)中,已經(jīng)用1500多個(gè)框架完成了對(duì)8000多詞條(總計(jì)12700條)的全面分析工作,完成了約20000個(gè)句子的標(biāo)注工作(詳情見(jiàn)Petruck 2013:2-3),已實(shí)現(xiàn)了對(duì)框架和框架元素關(guān)系的可視化描述。如果在框架網(wǎng) 中選取Commercial_transaction框架,會(huì)看到以下的結(jié)果:(受版面的限制,這里只截取了部分的信息)
圖4 框架網(wǎng)中的“商務(wù)”框架
通過(guò)框架,能得到事件元素和元素間關(guān)系的信息,卻得不到事件發(fā)生的因果信息、發(fā)展信息,也得不到事件的場(chǎng)景、時(shí)間序列等信息。要想讓對(duì)框架的描述變得更加真實(shí)、更加全面,就需要從時(shí)間順序中把握事件。這時(shí),就要超越簡(jiǎn)單的框架進(jìn)入到腳本(scripts)層面。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的腳本中,最經(jīng)典的腳本莫過(guò)于計(jì)算機(jī)科學(xué)家Roger Schank和社會(huì)心理學(xué)家Robert Abelson聯(lián)合設(shè)計(jì)的“餐館腳本”。該腳本包括四個(gè)場(chǎng)景:進(jìn)入、點(diǎn)菜、用餐、離開(kāi)
進(jìn)入場(chǎng)景:客人進(jìn)入餐館,找到合適的桌子,坐下;
點(diǎn)菜場(chǎng)景:1)桌上可能有菜單,也可能服務(wù)員拿來(lái)菜單,或者客人讓服務(wù)員拿來(lái)菜單;2)客人得到菜單后,選擇好后告訴服務(wù)員他們所需的食物;3)然后,服務(wù)員去廚房把客人點(diǎn)的菜告訴廚師;4)如果有所需的食物,廚師開(kāi)始準(zhǔn)備,如果沒(méi)有廚師告訴服務(wù)員,服務(wù)員再轉(zhuǎn)告給客人;此時(shí),客人要么重新點(diǎn)菜,要么選擇離開(kāi);5)如果客人點(diǎn)菜,則循環(huán)第2)到第4)步。
用餐場(chǎng)景:略;
離開(kāi)場(chǎng)景:略。
圖5 “餐館”腳本的點(diǎn)菜場(chǎng)景(轉(zhuǎn)引自:溫格瑞爾、施密特2006/2009:240-241)
描述腳本看起來(lái)簡(jiǎn)單,甚至有些乏味,但腳本的作用還是非常明顯的:
其一,能幫助我們將言談中不完整的信息補(bǔ)充完整。如果沒(méi)有腳本,沒(méi)有對(duì)事件前因后果的相關(guān)描述,我們往往很難理解一個(gè)事件。比如,當(dāng)在sushi tasting餐館中聽(tīng)到John ordered sushi but he didn't like it這句話時(shí),激活的就是某個(gè)特定餐館的腳本,該餐館以壽司為主,且味道特別。根據(jù)這些信息可推知,剛才那句話的意思是說(shuō),約翰雖然點(diǎn)了壽司,但卻有點(diǎn)受不了這兒壽司的味道。
其二,有助于機(jī)器的自然語(yǔ)言推理。由于腳本能夠比較完整地描述某一事件在特定情景下的發(fā)生序列,且該序列在日常生活中會(huì)循環(huán)往復(fù)的發(fā)生,具有一定的規(guī)律性。比如在“餐館腳本”中,通常都要遵循“進(jìn)入、點(diǎn)菜、用餐、離開(kāi)”的事件順序。因此,把這樣的事件事先編輯成腳本,存儲(chǔ)在機(jī)器中,供機(jī)器推理時(shí)自由調(diào)用,不僅能降低機(jī)器自然語(yǔ)言的理解難度,而且,也能提高機(jī)器推理的效率。
當(dāng)然,框架語(yǔ)義學(xué)也存在著一定的缺欠。人們對(duì)同一個(gè)語(yǔ)義框架的認(rèn)識(shí)大體基本是一致的,但在細(xì)節(jié)上永遠(yuǎn)也不能一致。不一致的原因在于個(gè)體看待同一框架的角度不同、態(tài)度不同,也就是說(shuō),是人的主觀認(rèn)識(shí)不同造就了框架細(xì)節(jié)上的多樣性。既然對(duì)框架的認(rèn)識(shí)是主觀的,對(duì)語(yǔ)義框架的描寫(xiě)自然也是主觀的。比如,一個(gè)框架中究竟有哪些元素,哪些是核心元素,哪些是非核心元素,是沒(méi)有最后的答案的(陶明忠、馬玉蕾 2008:37)。
(二)Goldberg范式——以構(gòu)式為中心
在Fillmore的框架中,不僅關(guān)注框架內(nèi)的信息(如框架元素、元素屬性、語(yǔ)義類型、元素關(guān)系),也關(guān)注框架間的信息(如語(yǔ)義繼承、事件序列、場(chǎng)景、腳本等)。因此,可將Fillmore的框架看作是宏觀背景下的詞匯-語(yǔ)法分析框架。
作為Fillmore的學(xué)生,Goldberg并未延續(xù)Fillmore的傳統(tǒng)。她放棄了詞匯主義的框架而改用了構(gòu)式(Construction)主義的框架。由于構(gòu)式的“形式和意義都不能從其自身的組成成分或其他已有的構(gòu)式中推測(cè)出來(lái)”(Goldberg 1995:4),因此,構(gòu)式才是語(yǔ)言的基本單位。對(duì)于構(gòu)式的范圍,Goldberg認(rèn)為,只要一個(gè)語(yǔ)言單位的形式和語(yǔ)義不能從其他構(gòu)式中派生出來(lái),或者說(shuō)不能從其他構(gòu)式中獲得組合性的(compositional)解釋,那么就應(yīng)該看作是構(gòu)式,構(gòu)式可以是語(yǔ)素、詞、短語(yǔ)、句子,也可以是論元結(jié)構(gòu)。
根據(jù)詞匯中心主義的觀點(diǎn),動(dòng)詞決定了句子的論元/題元配置,動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)決定了句法實(shí)現(xiàn)情況。比如,“give/給”是三價(jià)動(dòng)詞,無(wú)論在英語(yǔ)還是漢語(yǔ)中,都能支配三個(gè)題元。
(1)John gave Mary a ball.
約翰給瑪麗一個(gè)球。
可事實(shí)上,很多情況并非如此。比如sneeze是一價(jià)動(dòng)詞,只能支配一個(gè)題元,然而在例(2)中,卻支配了三個(gè)題元,產(chǎn)生了“X CAUSES Y to MOVE Y by sneezing”的意義。同樣,例(3)的bake也產(chǎn)生了詞項(xiàng)本不具有的新意義“X intends to cause Y to have Z”。(p9)
(2)He sneezed the napkin off the table.
(3)She baked him a cake.
如何解釋這樣的現(xiàn)象呢?Goldberg認(rèn)為,如果認(rèn)為這些意義是動(dòng)詞帶來(lái)的,就會(huì)讓動(dòng)詞的意義無(wú)限的擴(kuò)充下去,不符合經(jīng)濟(jì)性的原則,也容易造成循環(huán)論證;而如果將這些新產(chǎn)生的意義歸結(jié)于構(gòu)式,就會(huì)不存在這樣的問(wèn)題。
以雙及物句為例,其構(gòu)式義是“X致使Y收到Z”。構(gòu)式通過(guò)與動(dòng)詞義的互動(dòng),完成了語(yǔ)義角色的融合,并把新的意義賦予了句子?;?dòng)主要有四種情況:
第一種:如果動(dòng)詞義是構(gòu)式義的子類,動(dòng)詞擁有構(gòu)式義的全部信息。構(gòu)式義與動(dòng)詞義融合后,不為句子增添任何新的意義。比如“give、send、送、給、交、遞”等。
第二種:當(dāng)動(dòng)詞義與構(gòu)式義不同、但動(dòng)詞是構(gòu)式完成的手段,構(gòu)式將自身的意義賦予句子,變成了句子的主要信息。此時(shí)動(dòng)詞義作為句中的輔助信息存在,表明事件發(fā)生的手段。如“kick、throw、踢、扔”等。
第三種:當(dāng)動(dòng)詞義與構(gòu)式義不同、但與構(gòu)式有因果關(guān)系時(shí),構(gòu)式將自身的意義傳遞給句子,變成了句子的主要信息。此時(shí)動(dòng)詞義作為句中的輔助信息存在,并用于表示事件發(fā)生的原因或結(jié)果。比如,例(2)的sneeze表示的就是“紙巾落地”的原因。
第四種:當(dāng)動(dòng)詞義與構(gòu)式義不同、但是構(gòu)式發(fā)生的先決條件時(shí),構(gòu)式將自身的意義傳遞給了句子,變成了句子的主要信息,此時(shí)動(dòng)詞作為構(gòu)式發(fā)生的前提條件存在。比如,例(3)的bake是制作類動(dòng)詞,雖然“制作”并不會(huì)必然地造成“轉(zhuǎn)移”,但cake的“轉(zhuǎn)移”卻要以“制作”為前提,滿足了這一條件后,才能對(duì)cake進(jìn)行“給予性轉(zhuǎn)移”。
構(gòu)式語(yǔ)法在一定程度上反映了人類的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),具有較強(qiáng)的心理現(xiàn)實(shí)性,因此,提出后引起了語(yǔ)言學(xué)界的熱烈討論。有的學(xué)者對(duì)構(gòu)式做了一些完善性的工作。比如,徐盛桓(2007:254)贊同Goldberg的觀點(diǎn),但認(rèn)為該理論還存在著一定的問(wèn)題,“沒(méi)有將構(gòu)式‘獲得’構(gòu)式意義與構(gòu)式能‘提供’構(gòu)式意義的關(guān)系說(shuō)清楚?!睘榱私鉀Q這一問(wèn)題,徐文從生成整體觀的角度做了研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn):并非任何動(dòng)詞都能進(jìn)入雙及物構(gòu)式,只有那些“動(dòng)作蘊(yùn)含了動(dòng)作結(jié)果會(huì)有顯性的或隱性的、預(yù)設(shè)的或臨時(shí)的接受者的動(dòng)詞”才能進(jìn)入雙及物構(gòu)式,從這個(gè)意義上說(shuō),“構(gòu)式義應(yīng)‘歸因于’填充在構(gòu)式里的詞項(xiàng)的意義”(p256)。林燕(2013)在運(yùn)用構(gòu)式理論時(shí),也發(fā)現(xiàn)它存在著明顯的缺欠。如沒(méi)有解決構(gòu)式義的來(lái)源問(wèn)題、沒(méi)有解決動(dòng)詞和構(gòu)式間的互動(dòng)條件問(wèn)題、沒(méi)有解決構(gòu)式的多義性問(wèn)題等。因此,對(duì)它進(jìn)行了改進(jìn),將Iwata的詞匯語(yǔ)義學(xué)觀點(diǎn)融入其中,提出了動(dòng)詞義和構(gòu)式義互動(dòng)的新模型,并用于解決漢語(yǔ)雙及物的動(dòng)詞義和構(gòu)式義匹配問(wèn)題。
也有一些學(xué)者是運(yùn)用構(gòu)式來(lái)解決實(shí)際問(wèn)題。徐盛桓(2001)在比較了英語(yǔ)的雙賓結(jié)構(gòu)和動(dòng)賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)后指出,這兩個(gè)結(jié)構(gòu)深層的句式義相同,都是[V N1 N2]主導(dǎo)下構(gòu)式意義和句子成分意義相互作用的結(jié)果,都體現(xiàn)了VNN構(gòu)式意義的特征——施事通過(guò)V的行為使間接賓語(yǔ)領(lǐng)有直接賓語(yǔ)。因此,屬于同一句式家族中的不同成員,應(yīng)該統(tǒng)一為一個(gè)構(gòu)式。這與Langacker(1987,2008)的看法類似。張國(guó)憲(2001)在運(yùn)用構(gòu)式理論考察“索取”類雙及物構(gòu)式時(shí)發(fā)現(xiàn),“近賓語(yǔ)的句法地位確認(rèn)是相對(duì)的,他的參照點(diǎn)是遠(yuǎn)賓語(yǔ),二者受事性的高下才是決定其賓語(yǔ)資格的主要參項(xiàng)。”張伯江(1999)認(rèn)為,雙賓語(yǔ)的認(rèn)知基礎(chǔ)是“給予行為,主語(yǔ)和間接賓語(yǔ)分別代表給者和受者,給予物是這種結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義焦點(diǎn)?!币虼耍瑧岩伞跋矚g那個(gè)人大眼睛、嚇我一身冷汗”等的雙賓語(yǔ)地位。
沈家煊(1999:96)在考察“給”字句時(shí)指出,句式是一個(gè)“完形”結(jié)構(gòu),只有把握了句式整體的“完形”意義,才能解釋許多句式小類未能解釋的語(yǔ)法現(xiàn)象。拿“在”字句來(lái)說(shuō),雖然句子在變換前后意思變化不大,但側(cè)重點(diǎn)卻各不相同。
表2 不同“給”字句的整體意義(沈家煊1999:98)
總的說(shuō)來(lái),構(gòu)式語(yǔ)法過(guò)于重視構(gòu)式的作用,忽略了與語(yǔ)言解釋相關(guān)的其他因素。比如,說(shuō)話者的主觀性因素、語(yǔ)篇上下文因素、韻律、詞序等因素。而要真正理解雙及物句,說(shuō)話人的主觀意圖、意愿、動(dòng)力、領(lǐng)屬等因素是不可或缺的(Mukherjee2005:54)。
(三)Talmy范式——事件結(jié)構(gòu)范式
對(duì)于位移事件,F(xiàn)illmore(1985)曾做過(guò)專門(mén)的討論,認(rèn)為位移事件用的是同一個(gè)框架Source-path-Goal,都表示:客體(theme)從源點(diǎn)(source)出發(fā)沿著一個(gè)特定的路徑(path)運(yùn)動(dòng),最終到達(dá)了終點(diǎn)(goal)。chu(2008:5-8)認(rèn)為,F(xiàn)illmore的框架有利于描寫(xiě)位移事件的概念語(yǔ)義結(jié)構(gòu),但對(duì)動(dòng)詞的概念結(jié)構(gòu)描述得還不夠。對(duì)于位移框架來(lái)說(shuō),位移無(wú)疑是最核心的框架元素,由動(dòng)詞來(lái)標(biāo)識(shí),但在Fillmore的框架中,沒(méi)有將動(dòng)詞看作是框架的一個(gè)專門(mén)元素,也沒(méi)有動(dòng)詞相關(guān)信息的細(xì)致分析,因此,還比較粗糙,無(wú)法反映起點(diǎn)、終點(diǎn)、路徑等信息。
和Fillmore相比,Talmy(2000)的運(yùn)動(dòng)框架更細(xì)致,也更有針對(duì)性。不僅討論了運(yùn)動(dòng)的概念內(nèi)容(如Move成分、參照物Ground、路徑Path);而且,還將考察的范圍擴(kuò)展到了多種語(yǔ)言(英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、拉丁語(yǔ)等),結(jié)論更加可信。雖然在Talmy(2000 b)中,直接涉及雙及物句的內(nèi)容不多,但卻可以啟發(fā)雙及物句的研究。具體體現(xiàn)在:
其一,提供了一個(gè)概念結(jié)構(gòu)分析的一般模式。Talmy認(rèn)為,人類語(yǔ)言的概念結(jié)構(gòu)是以復(fù)合事件的形式存在的,該復(fù)合事件由主事件(framing event)和副事件(co-event)兩部分構(gòu)成。其中,主事件起決定性作用。通過(guò)跨語(yǔ)言的比較,Talmy確定了五種基本的主事件:運(yùn)動(dòng)事件、廓時(shí)事件或體事件、變化事件、關(guān)聯(lián)事件、實(shí)現(xiàn)事件。對(duì)于主事件來(lái)說(shuō),副事件起支撐(support)作用,是主事件的前奏(precursion)、條件、原因、方式、結(jié)果、伴隨、目的等。
圖6 宏事件的概念結(jié)構(gòu)(Talmy 2000: 221)
跨語(yǔ)言的研究表明,復(fù)合事件是一個(gè)帶有普遍性的事件,對(duì)于復(fù)合事件的概念分析有著廣泛的適用性,適用于運(yùn)動(dòng)事件、變化事件、伴隨事件,也適用于轉(zhuǎn)移事件。
其二,對(duì)運(yùn)動(dòng)事件做了精細(xì)的描寫(xiě)。Talmy認(rèn)為,運(yùn)動(dòng)事件作為復(fù)合事件一種,由主事件和副事件兩部分構(gòu)成。其中,主事件是核心事件,由動(dòng)體(figure)、背景(ground)、路徑(path)和運(yùn)動(dòng)(motion)構(gòu)成,主事件的核心是路徑;副事件是支撐事件,反映的是與主事件的關(guān)系,最常見(jiàn)的關(guān)系有兩種:一種是方式關(guān)系(WITH-THE-MANNER-OF),一種是因果關(guān)系(WITH-THE-CAUSE-OF)。以I slid him another beer為例,包含了兩個(gè)事件:一個(gè)主事件,give事件;一個(gè)副事件,slid事件,副事件是主事件的發(fā)生方式。
(4)I slid him another beer.
[ I GIVE him another beer]WITH-THE-MANNER-OF[I slid the beer]
[給予事件]主事件←方式 [事件]副事件
GIVE:[A1]AMOVE [F] into the GRASP of [A2]
[施動(dòng)者1施動(dòng)主體路徑施動(dòng)者2]
在give事件中,除了MOVE信息外,還包含著其他信息,如F進(jìn)入A2的信息(into)、A2對(duì)F的占有信息以及控制信息等(the GRASP of [A2]),因此,需要做進(jìn)一步的描寫(xiě)。
對(duì)于漢語(yǔ)的“給予”類雙賓句,徐盛桓(2007:254)指出,它們滿足“運(yùn)動(dòng)事件”的必要條件,是一個(gè)運(yùn)動(dòng)事件。具體說(shuō)來(lái):
(5)a.存在作為動(dòng)體(figure)的給予物NP2;
b.存在作為背景(ground)的“給予”實(shí)施者NP0和接受者NP1;
c.發(fā)生NP2從NP0到NP1的轉(zhuǎn)移運(yùn)動(dòng)(motion);
d.存在NP2從NP0到NP1的移動(dòng)軌跡(path)。
不過(guò),和一般的運(yùn)動(dòng)事件不同:1)從意義上看,一般運(yùn)動(dòng)的意義是“運(yùn)動(dòng)(motion)”,而雙賓語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的意義是“轉(zhuǎn)移(transfer)”。2)從形式上看,一般運(yùn)動(dòng)的動(dòng)體和施事是一體的,動(dòng)體的運(yùn)動(dòng)就是施事的運(yùn)動(dòng);而雙賓語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的動(dòng)體和施事是分離的,通常只有動(dòng)體運(yùn)動(dòng)而施事不運(yùn)動(dòng)。3)從路徑上看,一般運(yùn)動(dòng)通常只描述起點(diǎn)或終點(diǎn);而雙賓語(yǔ)運(yùn)動(dòng)既描述起點(diǎn)也描述終點(diǎn)。為了突出雙賓語(yǔ)事件的特點(diǎn),可以將之稱為轉(zhuǎn)移事件。
其三,對(duì)路徑成分做了細(xì)致的描寫(xiě)。路徑看似簡(jiǎn)單,其實(shí)包含著豐富的信息,因此有必要做進(jìn)一步的描寫(xiě)。Talmy(2000:53-55)認(rèn)為,路徑由三部分構(gòu)成:向量(Vector)、構(gòu)象(conformation)和指示(Deictic)。
先來(lái)看向量。向量由“到達(dá)、經(jīng)由、離開(kāi)”三個(gè)基本類型構(gòu)成。具體表現(xiàn)為:BE AT/MOVE TO/MOVE FROM/MOVE VIA/MOVE ALONG/MOVE TOWARD/MOVE FROM-TO/MOVE ALONG-TO/MOVE FROM-ALONG等。
有了向量,就可以對(duì)運(yùn)動(dòng)做進(jìn)一步的描寫(xiě)了。根據(jù)Nakazawa(2006:285),come和go屬于向量融合動(dòng)詞(path-conflating verbs),融合了向量TO和TOWARD,因此,可以對(duì)其概念進(jìn)行分解。以come為例:
(6)come
MOVETOWARD a pointwhich is the location of the speaker.
[運(yùn)動(dòng)][向量][構(gòu)象] [背景 ]
[路徑]
對(duì)于漢語(yǔ)的雙及物句來(lái)說(shuō),韓丹(2008:55-56)認(rèn)為,包含著五個(gè)向量成分:N、FROM、TOWARD、TO和INTO。IN描述轉(zhuǎn)移物在源點(diǎn)的領(lǐng)屬狀態(tài);轉(zhuǎn)移物離開(kāi)源點(diǎn)后,進(jìn)入FROM向量;然后,隨著轉(zhuǎn)移物向接受者轉(zhuǎn)移,進(jìn)入TOWARD向量;在轉(zhuǎn)移物進(jìn)入接受者的可控范圍后,進(jìn)入TO向量;在轉(zhuǎn)移物被接受者領(lǐng)屬后,進(jìn)入INTO向量。如果把這種關(guān)系直觀地表現(xiàn)出來(lái),則是:
圖7 轉(zhuǎn)移事件的向量成分(改編自韓丹2008:56)
既然如此,針對(duì)不同的轉(zhuǎn)移階段,就應(yīng)采用不同的描寫(xiě)方式。以“張三遞給李四一本書(shū)”為例:
(11) [張三AMOVE一本書(shū) TOWARD李四]WITH-THE-MANNER-OF [張三遞一本書(shū)](轉(zhuǎn)移中)
[張三AMOVE一本書(shū) TO李四]WITH-
THE-MANNER-OF [張三遞一本書(shū)] (臨近結(jié)束)
接下來(lái),看構(gòu)象。在向量路徑中,起點(diǎn)和終點(diǎn)都是抽象的,由于缺少背景信息的參照,所以向量的方位很難確定。只有加入構(gòu)象which is of the inside of [an enclosure]或which is of the surface of [a volume]后,向量才從抽象的變成了具體的。
韓丹考察了漢語(yǔ)雙及物句的路徑實(shí)現(xiàn)情況后發(fā)現(xiàn),在給予類結(jié)構(gòu)中,向量TO對(duì)應(yīng)于“給”,構(gòu)象表現(xiàn)為:轉(zhuǎn)移物在接受者的手中或其可控的范圍之內(nèi);在獲取類結(jié)構(gòu)中,向量FROM對(duì)應(yīng)于“走”,構(gòu)象表現(xiàn)為:轉(zhuǎn)移物離開(kāi)轉(zhuǎn)移者的手中或其可控范圍之內(nèi)。如果把這兩種構(gòu)象直觀地表示出來(lái),則是:(韓丹2008:56,68)
圖8 與向量“給”(左圖)、“走”(右圖)關(guān)聯(lián)的構(gòu)象
最后,簡(jiǎn)單的說(shuō)一下指示。指示包括兩方面的內(nèi)容:一個(gè)面向說(shuō)話人,另一個(gè)面向說(shuō)話人以外的其他人或物。如果動(dòng)詞和指示概念相融合,就會(huì)構(gòu)成“指示動(dòng)詞”(deictc verbs)。如漢語(yǔ)的“來(lái)”和“去”,單獨(dú)做謂詞時(shí),起的是指示動(dòng)詞的作用(既表運(yùn)動(dòng)又表指示);和其他動(dòng)詞配合使用時(shí)(如“送來(lái)、拿來(lái)、送去、拿去”),主要起指示的作用。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的解釋有一定的心理現(xiàn)實(shí)性(如框架的解釋方法),能夠解釋一些傳統(tǒng)方法不好解釋或解釋不好的現(xiàn)象。但該方法也存在著明顯的缺欠,比如,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)雖名為“認(rèn)知”,實(shí)則在生理現(xiàn)實(shí)和心理現(xiàn)實(shí)方面做得還很不夠,在相當(dāng)程度上與主流的認(rèn)知科學(xué)(認(rèn)知心理學(xué)、腦神經(jīng)科學(xué)、人工智能等)相脫節(jié),未能做到真正用認(rèn)知科學(xué)的方法來(lái)解釋語(yǔ)言問(wèn)題(張敏 2012)。
基于體驗(yàn)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),像所有的交叉學(xué)科一樣,在不斷地拓寬研究的范圍,不斷讓認(rèn)知科學(xué)內(nèi)部相關(guān)領(lǐng)域、甚至進(jìn)化心理學(xué)的力量加入進(jìn)來(lái),豐富了自己的內(nèi)容,加強(qiáng)了自身的解釋力量。同時(shí),它也面臨著和絕大多數(shù)交叉學(xué)科一樣的隱患,不可避免的迷失在對(duì)這些領(lǐng)域新思想的有選擇的借鑒之中。不論認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的將如何解決這個(gè)難題,但似乎無(wú)可爭(zhēng)議的是,語(yǔ)言的認(rèn)知理論正得到廣泛的運(yùn)用、并將一直影響著語(yǔ)言學(xué)家的語(yǔ)言理論建設(shè)。(溫格瑞爾和施密特 2006/2009:394)
[1]溫格瑞爾·施密特.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論(第二版)[M].彭利貞,許國(guó)萍,趙微,譯.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[2]朱德熙.與動(dòng)詞“給”相關(guān)的句法問(wèn)題[J].方言,1979,(2):81-87.
[3]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].呂叔湘,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.
[4]張伯江.現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙及物句式[J].中國(guó)語(yǔ)文,1999,(3):175-184.
[5]劉丹青.漢語(yǔ)給予類雙及物句的類型學(xué)考察[J].中國(guó)語(yǔ)文,2001,(5):387-398.
[6]陸丙甫,羅天華.中國(guó)境內(nèi)的雙及物句語(yǔ)序[J].漢藏語(yǔ)學(xué)報(bào),2001,(3):56-70.
[7]張敏.漢語(yǔ)方言雙及物句南北差異的成因:類型學(xué)研究引發(fā)的新問(wèn)題[J].中國(guó)語(yǔ)言學(xué)叢刊,2011,(2):87-270.
[8]Haspelmath,M.,S.Dryer,D.Gil,B.Comrie(eds.).2005.The World Atlas of Language Structures[M].Oxford:Oxford University Press.
[9]Malchukov,A.,Haspelmath, M.&B.Comrie(eds.).2010.Studies in ditransitive constructions: a comparative handbook[C].Berlin/New York:Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
[10]Mukherjee,J.2005.English ditransitive verbs:Aspects of theory,Description and a usage-based Model[M]. Amsterdam, New York: Rodopi.
[11]沈家煊.“在”字句和“給”字句[J].中國(guó)語(yǔ)文,1999,(2):94-102.
[12]石毓智.漢英雙賓結(jié)構(gòu)差別的概念化原因[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004,(2):83-89.
[13]何曉煒.英漢雙及物句的生成語(yǔ)法研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011.
[14]林燕.漢語(yǔ)雙賓構(gòu)式句法語(yǔ)義研究[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2013.
[15]Goldberg,A.E.1995.Constructions——A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M]. Chicago: University Of Chicago Press.
[16]嚴(yán)辰松.“給予”雙及物句中的轉(zhuǎn)喻[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007,(2):41-45.
[17]沈家煊.說(shuō)“偷”和“搶”[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000,(1):19-24.
[18]古川裕.《起點(diǎn)》指向和《終點(diǎn)》指向的不對(duì)稱性及其認(rèn)知解釋[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2002,(3):49-58.
[19]Fillmore, C.J.1977,Topics in Lexical Semantics[J].In R.W.Cole(eds.),Current Issues in Linguistic Theory, 76-138.
[20]楊成凱.Fillmore的格語(yǔ)法理論(下)[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1986,(3):110-120.
[21]Petruck,M.R.L.2013.Advances in Frame Semantics[C].In M. Fried, K.Nikiforidou(eds.) Advances in Frame Semantics[A].Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company .
[22]陶明忠,馬玉蕾.框架語(yǔ)義學(xué)——格語(yǔ)法的第三階段[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2008,(1):35-42.
[23]徐盛桓.相鄰關(guān)系視角下的雙及物句再研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2007,(4):253-260.
[24]徐盛桓.試論英語(yǔ)雙及物構(gòu)塊式[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001,(2):81-88.
[25]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Gramma[M]. Stanford: Stanford University Press.1987/1991.
[26]張國(guó)憲.制約奪事成分句位實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)義因素[J].中國(guó)語(yǔ)文,2001,(6).
[27]Fillmore, C.J.1985.Frames and the semantics of understanding[J].Quaderni di Semantica(6):222-254.
[28]Chu, Chengzhi.2008.Five formulations of the conceptual structure of motion and their cross-linguistic applicability: special reference to Chinese [J].Concentric: Studies in Linguistics (1):1-26.
[29]Talmy,L.2000.Towards A Cognitive Semantics(Vol2):Typology and Process in Concept Structuring[M]. Cambridge, MA: MIT Press
[30]Nakazawa, T. 2006, Motion and Deictic Motion Verbs as Path-Conflating Verbs[A]. In S.Müller(ed.).The Proceedings of the 13th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar[C].Stanford: CSLI Publications.284-304.
[31]韓丹.認(rèn)知視角下的雙賓句式生成研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué)博士學(xué)位論文,2008.
[32]張敏.空間地圖和語(yǔ)義地圖上的漢語(yǔ)語(yǔ)法類型學(xué)研究[Z].超星學(xué)術(shù)視頻,2012.
(責(zé)任編輯 閔 軍)
A Review of the Cognitive Study of Ditransitive Structure
Wang En-xu
(Bei jing normal university,institute of chinese Culture Bei jing 100875)
Ditransitive structure is not only a basic structure in Chinese, but also mostly a basic structure in human language. In recent years, the cognitive study of ditransitive structure has attracted more and more attention; and many achievements have been gained. In this article, our review of the study of ditransitive structure will relate to the following three aspects: experience, salience and attention.
Ditransitive structure; Salience; Attention; Cognitive grammar
2015-05-22
王恩旭(1978-),男,遼寧朝陽(yáng)人,北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院博士研究生。
H314
A
1672-2590(2015)04-0117-11