◎江蘇 童 心
一天,一個(gè)挑擔(dān)賣(mài)菜的來(lái)到鐵匠鋪門(mén)前的布篷下歇腳,和鐵匠拉起了家常。
鐵匠拿出鐵錘,賣(mài)菜的從筐里拿出一個(gè)大雞蛋,他們打起賭來(lái)。
鐵匠說(shuō):“用鐵錘錘雞蛋,錘不破?!?/p>
賣(mài)菜的說(shuō):“一定錘得破?!?/p>
鐵匠說(shuō):“一定錘不破?!?/p>
賣(mài)菜的說(shuō):“保險(xiǎn)錘得破?!?/p>
“錘不破!”“錘得破!”鐵匠和賣(mài)菜的爭(zhēng)得臉紅脖子粗。
鐵匠說(shuō):“咱們?cè)囋嚳础!?/p>
“試就試!”賣(mài)菜的接過(guò)鐵錘,對(duì)著那個(gè)大雞蛋用力錘下去,結(jié)果大雞蛋碎了,蛋清、蛋黃淌了一地,“看看,這不是破了嗎?”
鐵匠說(shuō):“雞蛋是破了,可我說(shuō)的是‘錘’不破呀!”
賣(mài)菜的說(shuō):“雞蛋破了,就說(shuō)明錘得破?!?/p>
一位教書(shū)先生聽(tīng)了他們的爭(zhēng)論,擺擺手,說(shuō):“別爭(zhēng)了,別爭(zhēng)了,你們說(shuō)得都有理。在‘用鐵錘錘雞蛋,錘不破’這句話里,鐵匠的意思是,‘用鐵錘錘雞蛋,錘子不會(huì)破’?!辫F匠說(shuō):“是嘛?!?/p>
教書(shū)先生又說(shuō):“在‘用鐵錘錘雞蛋,錘得破’這句話里,賣(mài)菜的意思是,‘用鐵錘錘雞蛋,鐵錘能把雞蛋錘破’?!辟u(mài)菜的說(shuō):“是嘛?!?/p>
“啊,誤會(huì)!”“誤會(huì)!”鐵匠和賣(mài)菜的哈哈大笑。
在鐵匠和賣(mài)菜的表述中,同一個(gè)字代表的意思不一樣(鐵匠說(shuō)的‘錘不破’中的‘錘’,是鐵錘這個(gè)物件,是名詞;賣(mài)菜的說(shuō)的‘錘得破’中的‘錘’,是表示動(dòng)作的,是動(dòng)詞。)那么,同一個(gè)句子就可能表示出兩種不同的意思。哈,我們的漢字可真神奇啊!