亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        三語習(xí)得過程中的語言遷移及啟示研究
        ——以四川文理學(xué)院二外日語為例

        2015-02-16 06:49:48王運(yùn)璇
        關(guān)鍵詞:詞匯語言英語

        王運(yùn)璇

        (四川文理學(xué)院外國語學(xué)院,四川達(dá)州635000)

        三語習(xí)得過程中的語言遷移及啟示研究
        ——以四川文理學(xué)院二外日語為例

        王運(yùn)璇

        (四川文理學(xué)院外國語學(xué)院,四川達(dá)州635000)

        漢、英、日三語因語法結(jié)構(gòu)的不同,分屬不同類型。但因語際間存在共性和相似性,學(xué)習(xí)者在第三語言習(xí)得過程中,依然會(huì)出現(xiàn)借助前兩種語言的習(xí)得經(jīng)驗(yàn)來輔助學(xué)習(xí)的現(xiàn)象。以四川文理學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生日語習(xí)得為例,對(duì)習(xí)得過程中語音、詞匯、語法三部分的遷移現(xiàn)象進(jìn)行分析,在此基礎(chǔ)上提出優(yōu)化日語教學(xué)的啟示。

        三語習(xí)得;語言遷移;日語;啟示

        一、先行研究

        多語學(xué)習(xí),現(xiàn)在已經(jīng)成為我國高校教育中的一個(gè)重要組成部分,尤其是各高校外語專業(yè)學(xué)習(xí)的必修課程。語言遷移問題一直作為二語習(xí)得領(lǐng)域所關(guān)注的重要課題,[1]隨著我國在20世紀(jì)80年代對(duì)語言習(xí)得研究的不斷深入,部分語言學(xué)家就將目光轉(zhuǎn)移到第三語言習(xí)得過程中的社會(huì)和心理因素、語用產(chǎn)出和意識(shí)等,尤其注目于正負(fù)遷移現(xiàn)象在語言習(xí)得過程中的重要作用。日語作為很多高校英語專業(yè)二外課程開設(shè),因此注目于三語(日語)習(xí)得過程中受到已習(xí)得的母語(漢語)或二語(英語)影響的研究頗多,如朱效惠(2008)《三語習(xí)得中語言遷移研究及其對(duì)雙外語專業(yè)教學(xué)的啟示》提出要針對(duì)不同階段不同遷移現(xiàn)象進(jìn)行教學(xué)調(diào)整。但三語(日語)習(xí)得研究多側(cè)重于詞匯習(xí)得方面,著眼于語音、語法方面的研究相對(duì)較少。

        二、實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

        研究實(shí)驗(yàn)包含問卷調(diào)查和課堂材料收集兩部分,調(diào)查對(duì)象是四川文理學(xué)院英語專業(yè)2011級(jí)3-5班學(xué)生。問卷調(diào)查采取網(wǎng)上問卷調(diào)查形式,32名學(xué)生參與。學(xué)習(xí)者母語都是漢語,第二語言是英語,進(jìn)入大學(xué)之后才開始學(xué)習(xí)日語,日語是第三語言。問卷主要針對(duì)日語習(xí)得過程中,英語、漢語對(duì)其習(xí)得影響情況作調(diào)查;習(xí)得過程中的具體遷移情況,則采取朗讀課文、翻譯、作文等方式收集書面數(shù)據(jù)。

        表1 漢語、英語語音對(duì)日語語音習(xí)得影響情況統(tǒng)計(jì)

        表2 漢語、英語音調(diào)對(duì)日語音調(diào)習(xí)得影響情況統(tǒng)計(jì)

        表3 漢語詞匯、英語詞匯對(duì)日語詞匯習(xí)得影響情況統(tǒng)計(jì)

        表4 漢語句法、英語句法對(duì)日語句法習(xí)得影響情況統(tǒng)計(jì)

        問卷調(diào)查結(jié)合課堂材料收集數(shù)據(jù)顯示:

        (1)習(xí)得者均認(rèn)為漢語和英語對(duì)日語習(xí)得有影響。

        (2)語音方面:漢語和英語,對(duì)于日語語音習(xí)得均存在遷移影響。漢語影響主要集中在方言和拼音引起的偏誤上,英語影響主要是重音發(fā)音的遷移使用。問卷尤其對(duì)于是否采用漢英拼讀方式拼讀日語做了調(diào)查,完全不會(huì)遷移使用的僅占9.38%(3人)和21.88%(7人); 也對(duì)n和l作了區(qū)分調(diào)查,能完全區(qū)分二者讀音的僅占6.52%(2人)。

        (3)詞匯方面:漢語對(duì)詞匯習(xí)得主要是正遷移影響,負(fù)遷移主要是因漢語詞匯詞形、詞性的相似而導(dǎo)致書寫、意義偏誤等;而英語對(duì)詞匯習(xí)得只存在正遷移,且集中于外來語詞匯習(xí)得過程中。

        (4)語法方面:習(xí)得者多數(shù)認(rèn)為漢英語法對(duì)日語語法習(xí)得幫助不大或沒有幫助,甚至起負(fù)面影響。結(jié)合課堂材料收集發(fā)現(xiàn)負(fù)遷移的情況較為明顯,主要體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者忘記使用助詞、助動(dòng)詞。

        三、日語習(xí)得過程中的語言遷移

        (一)語音

        四川文理學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生多是四川籍,且生源地多為達(dá)州、南充等地區(qū),語音發(fā)音受母語或地方方言的影響。因此,本研究就以達(dá)州方言發(fā)音和日語發(fā)音為例進(jìn)行對(duì)比分析。黎昌友(2008)指出達(dá)州方言沒有n聲母;中舌根音g、k、h與合口呼uo相拼的音節(jié),韻母被讀作o等特點(diǎn)。通過收集資料顯示,語音習(xí)得就不可避免地受到母語或方言的遷移影響。另外,學(xué)生通過多年的英語習(xí)得,對(duì)英語發(fā)音規(guī)律、發(fā)音特點(diǎn)也有一定把握,也容易造成英語語音的遷移影響。

        1. 正遷移影響

        (1)開口呼韻母[ê]屬不圓唇前舌半低音,[2]而日語元音[え]也屬于「非円唇」「中母音」「前舌母音」。[3]達(dá)州方言中的[ê]能和b、p、m、d、l、g、k、h、z、c、s等相拼,[4]而日語的エ段假名均由k、s、n、h、m等聲母和元音[ê]相拼而成。因此,日語エ段假名發(fā)音與達(dá)州方言發(fā)音趨于相同。

        (2)中舌根音g、k、h與合口呼uo相拼的音節(jié),在達(dá)州方言中,讀作[o]。[5]如:“果”讀作“go”。日語五十音中,g、k、h可以和/o/相拼。因此,日語「ご」(go)、「こ」(ko)、「ほ」(ho)的發(fā)音和達(dá)州方言相同。

        (3)外來語主要是指從其他外國語引進(jìn)到日語中的詞語,其中大部分是歐美語系的詞語。因此,很多日語外來詞匯讀音明顯帶有外國語言(英語)的感覺。學(xué)習(xí)者在習(xí)得中,通常會(huì)利用已習(xí)得的英語詞匯輔助學(xué)習(xí)外來語。如:利用英語pen和日語「ペン」讀音一致來輔助記憶單詞。

        2. 負(fù)遷移影響

        (1)[n]和[l]區(qū)分不明。兩者都屬舌尖中音,但[n]屬于齒齦鼻音,[l]屬于舌尖和齒齦接觸發(fā)出的彈音。[6]達(dá)州方言中聲母[n],發(fā)音時(shí)一般讀作[l]。日語中有[n]和[r]行,[r]行在發(fā)音時(shí),發(fā)[l]音。在達(dá)州方言影響下,習(xí)得者在語音習(xí)得過程中極易將邊、鼻音混淆。如:「いぬ」讀作「いる」,「この」讀作「ころ」;也有習(xí)得者注意到二者的區(qū)別,卻將[l]發(fā)成[n],如「きれい」讀作「きねい」,「あります」讀作「あにます」。

        (2)漢語前鼻韻[n]導(dǎo)致日語撥音[n]發(fā)音偏誤。漢語前鼻韻作為一個(gè)音節(jié),[n]必須和前面的元音相拼;而日語發(fā)音規(guī)律中,撥音[n]不能和前面假名相拼。學(xué)生在習(xí)得過程中,容易受漢語拼音影響,出現(xiàn)將撥音與前面假名相拼的情況。如「せん」在發(fā)音時(shí),易發(fā)成sen(森)音。

        (3)漢語/ei/音導(dǎo)致長音發(fā)音偏誤。日語長音規(guī)律中,エ段假名后續(xù)「い」表長音;讀長音時(shí),「い」不發(fā)音,只需將前面エ段假名延長近1倍即可。[7]而漢英中,都存在/ei/音,習(xí)得者在エ段假名長音習(xí)得中就易受/ei/影響,將/e/和/i/相拼,發(fā)/ei/音。如:將「けい」讀作/kei/。

        (4)英語重音導(dǎo)致日語語音偏誤。重音是英語韻律美的一個(gè)重要因素(黃金德,2012),主要以強(qiáng)弱重音來表現(xiàn)。而日語語調(diào)相對(duì)平緩,高低變化幅度相對(duì)較小,[8]主要以高低重音作為表現(xiàn)手段。[9]英語專業(yè)學(xué)生擁有多年英語習(xí)得經(jīng)驗(yàn),因此,常常習(xí)慣性將英語重音代入日語語音中。

        (二)詞匯

        詞匯是語言的建筑材料,而在所有偏誤類型中,學(xué)習(xí)者認(rèn)為詞匯偏誤最嚴(yán)重(Politzer,1987)。中日兩國語言都使用漢字,且存在許多相通之處。因此,詞匯偏誤在日語習(xí)得中最為常見。王曉娟(2009)充分肯定了日語習(xí)得過程中的正遷移作用,主張日語習(xí)得初級(jí)階段應(yīng)充分借助一語、二語的正遷移作用,促進(jìn)三語的習(xí)得;朱婷婷(2012)以日語詞匯為中心,分析了二語習(xí)得中母語負(fù)遷移現(xiàn)象,并提出了相應(yīng)的教學(xué)策略。本研究通過翻譯、作文的方式收集書寫資料,對(duì)學(xué)生日語詞匯習(xí)得過程中的情況歸納發(fā)現(xiàn):詞匯習(xí)得受漢語正負(fù)遷移影響較明顯;英語遷移主要為正遷移,體現(xiàn)在外來語詞匯習(xí)得中。

        1. 正遷移影響

        (1)日語詞匯中,常用漢字1945個(gè),其中只有100多個(gè)為日本人自己創(chuàng)造的漢字(國字)??傮w說來,很大部分當(dāng)用漢字在書寫及意義上都和漢語存在相通之處。如:日語漢字形容詞和漢語詞形、意義存在聯(lián)系的詞數(shù)就占漢字形容詞總數(shù)的90.98%。[10]對(duì)于國字的習(xí)得,則可利用漢字六書去輔助學(xué)習(xí)。[11]如:「畑」,從火從田,意為旱地,干田。

        (2)外來語詞匯因源于歐美國家的語言,所以發(fā)音和意義均和源語言大致相同。因此,學(xué)生在掌握五十音圖之后,憑借其發(fā)音,結(jié)合英語,能較為輕松地實(shí)現(xiàn)詞匯記憶。

        2.負(fù)遷移影響

        (1)漢日詞匯同形引起的誤用。同形異義詞,是日語習(xí)得過程中最容易出現(xiàn)偏誤的詞語。日語詞匯很多源于漢語詞匯,因此,習(xí)得者往往誤認(rèn)為形態(tài)和意義都會(huì)相同,從而導(dǎo)致誤用。如:

        「娘」:《現(xiàn)代漢語詞典》(2002)解釋為:母親;稱長一輩或年長的婦女。而『広辭苑』(第六版)解釋為:「自分の子である女(自己的孩子,女兒)」。

        「最近」:漢語中,是指說話前后或不久的日子。如:這部戲最近就要上演了。但日語中,指「基準(zhǔn)とする時(shí)日·位置に最も近いこと(離基準(zhǔn)時(shí)日、位置最近的時(shí)候)」,且只表示過去的時(shí)間。

        類似的詞還有「走る」、「邪魔」、「高?!埂ⅰ感侣劇?、「豬」、「手紙」、「灑脫」、「大勢(shì)」、「丈夫」等。這些詞匯在意義上和漢語存在擴(kuò)大、縮小、部分重合,甚至出現(xiàn)意義與當(dāng)用漢字完全無關(guān)的情況。

        (2)將漢語詞匯錯(cuò)誤地帶入日語詞匯。日語習(xí)得初級(jí)階段,受母語的影響,習(xí)得者常將漢語詞匯直接代入日語。如“稀飯(お粥)”、“面包(パン)”、“水果(果物)”、“橘子(蜜柑)”、“貴い(高い)”、“熱鬧(賑やか)”、“濁い(汚い)”、“親切(親切)”、“黑(黒)”、“步(歩)”、“污(汚)”等。①

        (3)漢日詞序不同引起的誤用。漢語詞匯傳到日本,一些詞匯的詞序也在發(fā)生變化。如“情熱”、“紹介”、“運(yùn)命”、“平和”等詞,詞序和漢語詞序相反,但意義卻和漢語相同。因受母語慣性思維影響,習(xí)得過程中常誤寫成漢語詞。

        (4)詞性不同引起的誤用。中日同形詞數(shù)量頗多,因此很多學(xué)習(xí)者忽略這些同形詞在各自語言中的詞性。如“緊張”一詞,在漢語中是形容詞,但在日語中卻是名詞或サ變動(dòng)詞。另外,同義的詞語在漢語、英語中詞性都相同,在日語中卻不同,從而引起誤用。如:“喜歡”一詞,在漢語和英語中都是動(dòng)詞;但在日語中,卻是形容動(dòng)詞,其活用形和動(dòng)詞區(qū)別頗大。

        (三)語法

        漢語屬于孤立語,英語屬于屈折語,而日語屬于黏著語,三者屬于不同語言類型。日語必須依靠助詞或助動(dòng)詞來表現(xiàn)語法意義。另外,日語句式屬于主賓謂結(jié)構(gòu),這和漢、英主謂賓句式結(jié)構(gòu)不同。因此,表示判斷、疑問等語氣的助動(dòng)詞都位于句末。問卷調(diào)查結(jié)合書寫資料分析發(fā)現(xiàn):習(xí)得過程中極易發(fā)生負(fù)遷移影響,且主要集中在助詞、助動(dòng)詞使用中。

        1. 語句缺乏表肯定的判斷助動(dòng)詞「です」。如:張さんはクラスで一番可愛い女の子△(張小姐是班上最可愛的女孩)。②

        2. 語句缺少表示否定的判斷助動(dòng)詞「ではありません」。如:あの人は私の日本語の先生△(那個(gè)人不是我的日語老師)。

        3. 語句缺乏表示疑問的終助詞「か」。如:お粥とパンと、どちらがすきです△(粥和面包,你更喜歡吃什么?)。

        4. 語句缺少表示喜歡對(duì)象的助詞「が」。 如:果物の中で、みかん△好きです。

        5. 語句缺少表示和前面詞構(gòu)成體言性質(zhì)詞組的「の」。如:あのノートは小野さん△です。②

        四、教學(xué)啟示

        Susan Gass(1969)指出有三個(gè)因素決定語言遷移:學(xué)習(xí)者的心理類型,即學(xué)習(xí)者如何組織他的本族語;對(duì)本族語與目的語的距離的感知;有關(guān)于目的語的實(shí)際知識(shí)。[12]因此,在學(xué)習(xí)者習(xí)得過程中,必須充分考慮影響學(xué)生三語習(xí)得的認(rèn)知因素,根據(jù)學(xué)生對(duì)日語的認(rèn)知特點(diǎn)、心理距離等,使用對(duì)比遷移的方式來設(shè)計(jì)教學(xué),幫助學(xué)生盡快適應(yīng)三語習(xí)得的“多語言狀態(tài)(multi-language awareness)”。

        (一)語音方面

        1. 夯實(shí)日語語音基礎(chǔ)知識(shí)。對(duì)比英、漢發(fā)音特點(diǎn),讓學(xué)者充分了解漢語、英語和日語發(fā)音系統(tǒng)的差異及日語語音發(fā)音特點(diǎn),確??谛?、舌位、發(fā)音部位準(zhǔn)確。主要通過學(xué)生了解發(fā)音器官和模仿口型、模仿教師、音頻文件等發(fā)音,[13]使學(xué)生更多參與練習(xí),在發(fā)音過程中糾正發(fā)音,促進(jìn)仔細(xì)觀察和準(zhǔn)確發(fā)音能力的培養(yǎng)。

        2. 注重學(xué)生辨音能力的培養(yǎng)。學(xué)生多為四川籍,受漢語或達(dá)州方言影響較大,因此在教學(xué)過程中應(yīng)及時(shí)糾正漢語或方言、二語英語在日語習(xí)得過程中音節(jié)結(jié)構(gòu)的保留,注意[n]和[l]發(fā)音的區(qū)分,強(qiáng)調(diào)并加強(qiáng)日語長音發(fā)音練習(xí),規(guī)范撥音發(fā)音,杜絕使用漢語語音代替日語發(fā)音的情況,避免偏誤的出現(xiàn)。

        3. 開展以學(xué)生為中心的互動(dòng)式教學(xué),采取文章復(fù)述、提高朗讀速度、日語繞口令學(xué)習(xí)等方式激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)行發(fā)音練習(xí)。如:繞口令「にわにはにわとりがにわいます(院子里有兩只雞)」練習(xí),可以增加習(xí)得者對(duì)假名「に」和「わ」的熟悉程度,同時(shí)也能達(dá)到訓(xùn)練口腔內(nèi)部器官對(duì)日語發(fā)音的熟練程度,提升語感。

        (二)詞匯方面

        1. 運(yùn)用漢字特點(diǎn)來幫助日語文字習(xí)得。日語詞匯40%~50%都源于漢語詞匯,因此在教學(xué)過程中,可充分利用漢語和日語的相似性來幫助詞匯習(xí)得,達(dá)到事半功倍的效果。對(duì)于日語詞匯與現(xiàn)代漢語詞匯存在意義有差異的情況,采取追根溯源的方式,聯(lián)系古漢語中的意義進(jìn)行理解、對(duì)比記憶。如“娘”在“見娘喜容媚,愿得結(jié)金蘭”(古樂府《子夜歌》)指少女,和日語“女兒”意思接近,以此來輔助記憶詞義。

        2. 利用對(duì)比教學(xué)方法規(guī)范日語當(dāng)用漢字書寫。漢字傳入日本之后,也在不斷發(fā)展和變化?,F(xiàn)代日語當(dāng)用漢字存在繁體、簡體,和漢語漢字存在一定差別。因此,教學(xué)過程中,對(duì)于詞形相似的詞匯應(yīng)作特別強(qiáng)調(diào),如「黒」(黑)、「歩」(步)、「寫」(寫)、「気」(氣)等,通過與母語對(duì)比的方式,找出不同,加深記憶。

        3. 利用習(xí)得者多年英語習(xí)得經(jīng)驗(yàn)協(xié)同記憶。如:「うち」「いえ」兩個(gè)單詞當(dāng)用漢字都為“家”,意義容易混淆,可利用英語將「うち」解釋為“family”,「いえ」解釋為“house”?!昂镁貌灰姟痹谌照Z中有「しばらくです」「久しぶりです」兩種說法。教學(xué)過程中,可利用英語“l(fā)ong time no see”和“l(fā)ong long time no see”來進(jìn)行說明。雖后者為英語不規(guī)范使用,但以最簡潔的方式對(duì)兩語句作了解釋。因此,習(xí)得過程中,適當(dāng)使用英語輔助教學(xué),更能達(dá)到激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,縮短語距,達(dá)到輕松記憶的目的。

        4. 利用語境學(xué)習(xí)詞匯。對(duì)于易出現(xiàn)偏誤的單詞,尤其是詞序、詞性不同的詞匯,可以通過聯(lián)系文章上下文、搭配關(guān)系來加深詞形、詞性和詞義的理解。通過反復(fù)練習(xí)的方式提升詞匯的參與度(Layfer & Hulstijn,2001),以達(dá)到更好的記憶保持效果。

        (三)語法方面

        1. 注意培養(yǎng)語言整體意識(shí)。日漢英三門語言的語法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)不同,因此在教學(xué)過程中,應(yīng)注意突出日語語言特征、強(qiáng)調(diào)基本語法規(guī)則。針對(duì)日語語句采用主賓謂結(jié)構(gòu),助詞、助動(dòng)詞的應(yīng)用的特征,在初級(jí)學(xué)習(xí)階段,著重培養(yǎng)學(xué)生的整體語言意識(shí),養(yǎng)成熟悉日語句型結(jié)構(gòu)和助詞、助動(dòng)詞運(yùn)用的習(xí)慣。

        2. 引導(dǎo)學(xué)生積極主動(dòng)歸納總結(jié)語法規(guī)則。日語初級(jí)語法相對(duì)簡單,主要就是基本句型、助詞、各種活用形的使用。如「~は~にあります」「~に~があります」是日語存在句句型,其句法結(jié)構(gòu)相對(duì)固定,不能隨意更換助詞或句序。因此,促使學(xué)生主動(dòng)養(yǎng)成歸納語法、嚴(yán)格遵循句法結(jié)構(gòu)的習(xí)慣輔助記憶日語慣用句型,促進(jìn)語法的正確習(xí)得。

        3. 積極營造語言環(huán)境,使學(xué)習(xí)者能將語言與應(yīng)用場(chǎng)景相結(jié)合。只有不斷通過語法的使用,提升語法參與度,才能不斷將語法用于產(chǎn)出,減少母語、二語對(duì)日語習(xí)得的干擾,提升語言輸出的準(zhǔn)確性。

        五、結(jié)語

        本文基于四川文理學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生的三語(日語)習(xí)得過程中的遷移現(xiàn)象進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在語音方面受母語(漢語或方言)和二語(英語)的遷移影響較大;詞匯方面主要受母語詞匯的影響而容易發(fā)生偏誤,英語詞匯對(duì)日語外來語學(xué)習(xí)起到正遷移的作用;語法方面受句式、語法結(jié)構(gòu)的影響很大,容易發(fā)生負(fù)遷移。根據(jù)習(xí)得過程中的遷移現(xiàn)象,提出了相應(yīng)的教學(xué)啟示,但就如何聯(lián)系四川文理學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生的實(shí)際,細(xì)化和踐行教學(xué)啟示,則是有待繼續(xù)研究的課題。

        注釋:

        ① 括號(hào)里的單詞為正確用法。

        ② △表示句子缺乏助詞或助動(dòng)詞。

        [1] 文秋芳.二語習(xí)得重點(diǎn)問題研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010:125.

        [2] 馬 琳.普通話語音教程[M].重慶:西南大學(xué)出版社,1993:77.

        [3] 皮細(xì)庚.日語概說[M].上海:上海外語教育出版社,1997:9-10.

        [4] 黎昌友,彭金祥.四川達(dá)州方言與普通話音系及聲韻配合比較[J].四川文理學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):69-72.

        [5] 黎昌友.四川達(dá)州方言音系及其聲韻配合規(guī)則[J].現(xiàn)代語文,2007(12):67-68.

        [6] 周 平,陳小芬.新編日語[M].上海:上海外語教育出版社,1992:36.

        [7] 小泉保.言語學(xué)入門[M].東京都:大修館書店,1999:30-36.

        [8] 李東杰,嚴(yán) 敏. 標(biāo)準(zhǔn)日語語音教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012:15.

        [9] 翟東娜.日語語言學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2006:15.

        [10]王運(yùn)璇.中日漢字同形詞詞義異同分析[J]. 和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2010(6):105-106.

        [11]王運(yùn)璇.日本“國字”芻議——從概念整合看國字意義構(gòu)建[J]. 和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2011(5):62-64.

        [12](美)Susan Gass,(英)Larry Senlinker. 第二語言習(xí)得[M].趙 楊,譯. 北京:北京大學(xué)出版社,2011:127.

        [13]王 琪.日語學(xué)習(xí)心理與策略[M].哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2005:106-119.

        [責(zé)任編輯 范 藻]

        On Language Transfer and Inspirations in Third Language Acquisition: A Case of Japanese as SFL in Sichuan University of Arts and Science

        WANG Yunxuan

        (Foreign Languages School of Sichuan University of Arts and Science, Dazhou Sichuan 635000, China)

        Chinese language, English, Japanese language fall in different categories due to their distinctive grammatical structures. Nevertheless, learners still employ Chinese and English learning experience to help learning Japanese on account of their commonality and similarity. This essay tries to analyze transfer phenomena in pronunciation, vocabulary and grammar in order to advance Japanese language teaching taking Japanese language acquisition of English majors in Sichuan University of Arts and Science as example.

        Third Language Acquisition; language transfer; Japanese language; inspiration

        2014-03-06

        四川文理學(xué)院2012年度一般項(xiàng)目“三語習(xí)得中的語言遷移及教學(xué)啟示——以四川文理學(xué)院二外日語習(xí)得為例”(2012R005Y)

        王運(yùn)璇(1984—),男,四川宜賓人。講師,碩士,主要從事日語教學(xué)研究。

        H36

        A

        1674-5248(2015)01-0116-05

        猜你喜歡
        詞匯語言英語
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        讀英語
        我有我語言
        酷酷英語林
        本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
        无码国产精品一区二区免费式芒果 | 亚洲一区二区懂色av| 精品卡一卡二乱码新区| v一区无码内射国产| 国产精品无码Av在线播放小说| 久久国产亚洲av高清色| 日本人妻免费在线播放| 在线播放免费播放av片| 久久88综合| 在线亚洲国产一区二区三区 | 日本大骚b视频在线| 欧美喷潮久久久xxxxx| 人妻中文字幕av有码在线| 一区二区三区免费观看日本| 欧美性猛交xxxx三人| 性夜夜春夜夜爽aa片a| 91久久精品人妻一区二区| 五月婷婷六月丁香久久综合| 色播亚洲视频在线观看| 欧美日韩在线观看免费| 亚洲国产综合性感三级自拍| 国产婷婷色一区二区三区深爱网| 亚洲综合有码中文字幕| 一本色道久久亚洲综合| 国产精品无圣光一区二区| 欧美视频九九一区二区| 蜜桃视频成年人在线观看| 老师开裆丝袜喷水视频| 国产精品免费久久久久影院仙踪林| 亚洲区精选网址| 国产一区二区三区的区| 日本乱偷人妻中文字幕| 欧美专区在线| 日韩精品有码中文字幕| 中国杭州少妇xxxx做受| 久久久久国产精品熟女影院| 天堂Av无码Av一区二区三区| 久久日韩精品一区二区| 黑色丝袜秘书夹住巨龙摩擦| 激情人妻在线视频| 大香蕉视频在线青青草|