亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “不成”的語(yǔ)法化再探

        2015-02-15 04:01:10曾傳祿
        宜賓學(xué)院學(xué)報(bào) 2015年2期
        關(guān)鍵詞:朱子語(yǔ)句末副詞

        謝 一,曾傳祿

        (貴州師范大學(xué) 文學(xué)院,貴州 貴陽(yáng) 550001)

        “不成”的語(yǔ)法化再探

        謝 一,曾傳祿

        (貴州師范大學(xué) 文學(xué)院,貴州 貴陽(yáng) 550001)

        “不成”從先秦時(shí)期由一個(gè)表“不能成就”之意的非詞結(jié)構(gòu)逐步變?yōu)楝F(xiàn)今的句末語(yǔ)氣詞,先后經(jīng)歷了向否定意義副詞的過(guò)渡階段和既可作表否定意義副詞又可作反詰副詞的階段,最后變?yōu)榱司湮舱Z(yǔ)氣詞?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的使用中,“不成”仍具有以上三種用法。徐時(shí)儀提到“不成”在唐代已有處在句末的用法,并且其作為句末語(yǔ)氣助詞在宋元時(shí)期可經(jīng)常見(jiàn)到,這一說(shuō)法值得商榷。

        不成;語(yǔ)法化;分歧

        當(dāng)前有關(guān)“不成”的研究成果相對(duì)較多,學(xué)者們大多是從“不成”一詞的成詞來(lái)源,即語(yǔ)法化歷程角度展開(kāi)探討。

        鐘兆華認(rèn)為大致從元明之際,“不成”逐漸向句末助詞的位置轉(zhuǎn)移,最終成為一個(gè)語(yǔ)氣助詞。[1]孫錫信認(rèn)為元代以后開(kāi)始出現(xiàn)“不成”用于句末,并與“難道”搭配使用表示反詰語(yǔ)氣。[2]185徐時(shí)儀描述了“不成”的古今虛化途徑,并依據(jù)古代口語(yǔ)實(shí)錄文獻(xiàn)語(yǔ)料推斷“不成”作為句末語(yǔ)氣助詞在唐代就產(chǎn)生了。[3]楊永龍考察了《朱子語(yǔ)類》中“不成”的所有例句,詳細(xì)歸納了“不成”在具體使用中的不同成句結(jié)構(gòu),并對(duì)其作了歷時(shí)語(yǔ)法化梳理,提出了相關(guān)語(yǔ)法化理?yè)?jù),同時(shí)認(rèn)為“不成”作句尾語(yǔ)氣助詞產(chǎn)生于宋代的觀點(diǎn)并不可靠。[4]劉敏結(jié)合前人研究成果對(duì)“不成”的語(yǔ)法化進(jìn)行了新的梳理,在此基礎(chǔ)上分析了其成詞的動(dòng)因和機(jī)制等問(wèn)題。[5]12-16

        本文擬在前人研究基礎(chǔ)上對(duì)各家學(xué)者梳理的“不成”語(yǔ)法化路徑進(jìn)行考證,并結(jié)合古代文獻(xiàn)語(yǔ)料重新探討“不成”的成詞脈絡(luò),最后針對(duì)“不成”在唐代用作句尾語(yǔ)氣助詞這一說(shuō)法進(jìn)行討論。

        一 語(yǔ)法化與詞匯化

        “語(yǔ)法化”這個(gè)概念最早是中國(guó)人在13世紀(jì)提出來(lái)的,元朝的周伯琦在《六書(shū)證偽》中說(shuō):“大抵古人造字,皆從事物上起,今之虛字,皆古之實(shí)字?!鄙蚣异诱J(rèn)為:“語(yǔ)法化(grammaticalization)通常指語(yǔ)言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無(wú)實(shí)在意義、表語(yǔ)法功能的成分這樣一種過(guò)程或現(xiàn)象,中國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)稱之為‘實(shí)詞虛化’”。[6]劉堅(jiān)認(rèn)為:“某個(gè)實(shí)詞或因句法位置、組合功能的變化而造成詞義演變,或因詞義的演變而引起句法位置、組合功能的變化,最終使之失去原來(lái)的詞匯意義,在語(yǔ)句中只具有某種語(yǔ)法意義,變成虛詞,這個(gè)過(guò)程可以稱之為‘語(yǔ)法化’”。[7]Laurel J Brinton和Elizabeth Closs Traugott認(rèn)為:“語(yǔ)法化指的是這樣一種演變,在特定的語(yǔ)言背景下,語(yǔ)言使用者用一種結(jié)構(gòu)的一部分作為語(yǔ)法功能,經(jīng)過(guò)一定的時(shí)間演變,已經(jīng)語(yǔ)法化的條項(xiàng)可以進(jìn)一步語(yǔ)法化,使語(yǔ)法功能和主范疇擴(kuò)大?!保?]27

        Givon提出一個(gè)著名觀點(diǎn):“今天的詞法曾是昨天的句法”,這種從句法到詞法的轉(zhuǎn)變現(xiàn)象在語(yǔ)言中普遍存在。董秀芳指出:“詞匯化(lexicalization)一般指的是短語(yǔ)、句法結(jié)構(gòu)、跨層結(jié)構(gòu)等非詞單位逐漸形成單詞的過(guò)程?!保?]49Laurel JBrinton和Elizabeth Closs Traugott認(rèn)為:“詞匯化指的是這樣一種演變,在特定的語(yǔ)言背景下,語(yǔ)言使用者用一種句法結(jié)構(gòu)或構(gòu)詞作為一種新的實(shí)義形式,并且其形式和語(yǔ)義特征并不能完全從結(jié)構(gòu)的組成或構(gòu)詞類型派生或推導(dǎo)出來(lái),經(jīng)過(guò)一定時(shí)間的演變,已經(jīng)詞匯化的條項(xiàng)還可以進(jìn)一步喪失內(nèi)部的組構(gòu)性,進(jìn)一步詞匯化。”[8]29徐時(shí)儀認(rèn)為:“詞匯語(yǔ)法化可以是一個(gè)詞組結(jié)構(gòu)演變成一個(gè)詞,也可以是一個(gè)實(shí)詞演變成一個(gè)虛詞;可以是一個(gè)具有實(shí)實(shí)在在詞匯意義的語(yǔ)言成分演變成一個(gè)較虛的語(yǔ)言成分,也可以是一個(gè)較虛的語(yǔ)言成分演變成一個(gè)更虛的語(yǔ)言成分?!保?0]

        綜上可得如下結(jié)論:詞匯化就是一個(gè)非詞結(jié)構(gòu)形成一個(gè)單詞的過(guò)程,這單是從結(jié)構(gòu)上來(lái)考慮,而語(yǔ)法化不僅包含結(jié)構(gòu)上的改變,還包含著意義、語(yǔ)法功能等的變化。所以,“詞匯化”應(yīng)包含在廣義的“語(yǔ)法化”范圍內(nèi)。

        二 “不成”的詞典釋義

        在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中,對(duì)不成的定義為:“助詞,用在句末,表示反問(wèn)的語(yǔ)氣。前面常有‘難道’和‘莫非’。”[11]94《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,對(duì)不成的定義為:“1.不行。2.助詞,用在句尾,表示推測(cè)或反問(wèn)的語(yǔ)氣。前面與‘難道’‘莫非’等詞呼應(yīng)?!保?2]103《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中,對(duì)不成的定義為:“助詞,用在句子末了,同副詞‘莫非’‘難道’配合,表推測(cè)或反問(wèn)?!保?3]20

        綜合來(lái)看,“不成”除了作為一個(gè)表否定意義的副詞,表“不行,不可以”之外,還可用作語(yǔ)氣詞放在句尾,并且經(jīng)常跟“難道”等情態(tài)副詞搭配使用。

        (1)不然我們先報(bào)警吧!①

        不成,萬(wàn)一東西是被王麗拿走了而并不是被偷,我們豈不是惹了麻煩?

        這里的“不成”表“不行、不可以”。

        (2)(難道)天上還會(huì)掉餡餅不成?

        這里的“不成”是用在句尾的語(yǔ)氣詞,表反詰。

        為方便表述,我們將表“不行、不可以”的否定意義副詞“不成”記作“不成3”,而將用在句尾作語(yǔ)氣詞的“不成”記為“不成2”。

        除此之外,作為一個(gè)非詞結(jié)構(gòu)表“不能成功、不能成為”之意的“不成”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍在使用,除了日常交際外大多是現(xiàn)今人們直接對(duì)歷史文獻(xiàn)的引用與活用:

        (3)古語(yǔ)有云:“玉不雕不成器,人不學(xué)不知義?!?/p>

        (4)你要記住,沉不住氣則不成大事。

        (5)這件事你這么辦是辦不成的。

        例(3)-例(5)中的“不成”并非一個(gè)詞而是作為一個(gè)非詞結(jié)構(gòu)②,表“不能成功、不能成為”之意。例(3)是直接對(duì)古典文獻(xiàn)的引用,“不成器”即“不能成為器具”。例(4)是對(duì)古典文獻(xiàn)的活用,“不成大事”譯為“不能成就大事”。這兩例“不”與“成”無(wú)直接結(jié)構(gòu)關(guān)系。例(5)是偏正結(jié)構(gòu)“不成”作補(bǔ)語(yǔ),譯為“不能成功”。我們將現(xiàn)今使用的這種結(jié)構(gòu)“不成”標(biāo)記為“不成1”。

        三 “不成”的歷時(shí)演變

        “不成”經(jīng)歷了一個(gè)由非詞的結(jié)構(gòu)逐步融合為一個(gè)詞的過(guò)程,不少學(xué)者對(duì)其詞匯化歷程進(jìn)行了梳理。徐時(shí)儀[3]:松散的偏正結(jié)構(gòu)(唐以前)→否定意義出現(xiàn)(唐五代時(shí)期)→反詰副詞(宋代)→語(yǔ)氣副詞(元代)→語(yǔ)氣助詞;楊永龍[4]:跨層結(jié)構(gòu)(宋以前)→否定副詞、反詰副詞(兩宋時(shí)期);劉敏[5]:松散的偏正結(jié)構(gòu)(宋以前)→否定副詞、反詰副詞(宋代)→開(kāi)始轉(zhuǎn)為后置助詞(元明時(shí)期)→后置助詞(清代)。

        相較以上幾種觀點(diǎn)有幾點(diǎn)值得注意:首先,“不成1”最早出現(xiàn)的時(shí)間未定,各家學(xué)者都認(rèn)為“不成”在出現(xiàn)之初是由否定副詞“不”加動(dòng)詞“成”構(gòu)成,表“不能成就、不能成為”之意,那么,除此之外是否還有其他意義;其次,表否定意義副詞“不成3”在現(xiàn)今仍有使用的情況均未提及;再次,“不成”用作表否定意義的副詞出現(xiàn)的時(shí)間不統(tǒng)一,并且在演變?yōu)楸矸穸ㄒ饬x副詞之前還存在一個(gè)過(guò)渡階段;最后,徐時(shí)儀認(rèn)定“不成”放在句尾作語(yǔ)氣助詞的時(shí)間似有不妥,仍需進(jìn)一步考察。

        通過(guò)對(duì)古典文獻(xiàn)語(yǔ)料的考證以及結(jié)合前人的研究成果,我們重新梳理出一條完整的“不成”語(yǔ)法化軌跡。起初,“不成”僅僅是作為一個(gè)非詞的結(jié)構(gòu),即否定副詞“不”和動(dòng)詞“成”組成,“成”有“成就、成為、成年”之意,所以“不成”除了表“不能成就、不能成為”之意外,還有“不能成熟、未成年”之意,并且這種表“不能成就、不能成功”之意的“不成1”一直使用并延續(xù)至今。后經(jīng)詞匯化,經(jīng)歷唐代過(guò)渡階段并直到宋代,“不成1”融合為表否定意義的副詞,意為“不行、不可以”,即“不成3”,同期其反詰副詞作用出現(xiàn)并繼續(xù)虛化,最終變?yōu)橐粋€(gè)句尾語(yǔ)氣詞,即“不成2”。具體演變路徑為:非詞結(jié)構(gòu)(“不成1”,戰(zhàn)國(guó)至唐前)→(詞匯化)→過(guò)渡階段(表“未曾”,唐代)→否定意義副詞(表“不可以、不行”,“不成3”)、反詰副詞(宋代)→(語(yǔ)法化)→句尾語(yǔ)氣詞(“不成2”,元末)。

        (一)戰(zhàn)國(guó)至唐前

        “不成”用例目前最早見(jiàn)于《尚書(shū)》:

        (《尚書(shū)·洪范》)

        (7)綏予曰。無(wú)毖于恤。不可不成乃寧考圖功。

        (《尚書(shū)·大誥》)

        例(6)的“不成”是一個(gè)偏正結(jié)構(gòu),由否定副詞“不”加動(dòng)詞“成”組成,“成”譯為“成熟”,“不成”譯為“不能成熟”,全句譯為:“假如日月歲的關(guān)系全部改變,百谷就因此不能成熟,政治就因此昏暗不明,杰出的人才就因此不能被重用,國(guó)家就因此不能安寧?!崩?7)的“成”譯為“完成、成就”,“不成”譯為“不能完成”,全句譯為:“勸告我,不應(yīng)該過(guò)分關(guān)注自己安危,不應(yīng)該不完成你父親文王所力圖成就的功業(yè)?!边@里的“不”與“成”無(wú)直接結(jié)構(gòu)關(guān)系,“不”修飾的是“成乃寧考圖功”。同樣的例子先秦時(shí)期還有很多,如:

        (8)子曰,龍德而隱者也,不易乎世,不成乎名。

        (《周易》)

        (9)齊燕姬生子,不成而死。

        (《春秋左氏傳·哀公》)

        (10)“不君靈公,不成其子也?!?/p>

        (《春秋公羊傳·昭公》)

        例(8)“不成”譯為“不能成就”,“不成乎名”即“不因名氣而成就”。例(9)“不成”譯為“沒(méi)有成年”。例(10)“不成”譯為“不能成為”。

        楊永龍就唐前“不成”的具體用例歸納了三種格式[4],即:

        A.N+不+成

        (11)名不正,則言不順;言不順,則事不成。

        (《論語(yǔ)·子路》)

        (12)子路欲殺衛(wèi)君而事不成,身菹于衛(wèi)東門之上,是子教之不至也。

        (《莊子·盜跖》)

        B.(N)+不+成+N

        (13)子曰:“君子成人之美,不成人之惡,小人反是。”

        (《論語(yǔ)·顏淵》)

        (14)孔子既祥,五日彈琴而不成聲,十日而成笙歌。

        (《禮記·檀弓上》)

        C.N+不+成+V

        (15)愍度道人始欲過(guò)江,與一傖道人為侶……既而此道人不成渡。

        (《世說(shuō)新語(yǔ)·假譎》)

        (16)敦曰:“吾作業(yè)夢(mèng)在石頭城外江中扶犁而耕,占之?!?/p>

        璞曰:“大江扶犁耕,亦自不成反,反亦無(wú)所成?!?/p>

        (葛洪《神仙傳》)

        楊永龍[4]認(rèn)為在這三種格式中,,“不”+“成”表“不能成就、不能實(shí)現(xiàn)”之意。其中,AB格式多為先秦時(shí)期使用格式,C格式在六朝文獻(xiàn)中能找到。在AB格式中,“成”是唯一動(dòng)詞,在C格式中,“成”不再是唯一動(dòng)詞而變?yōu)榱舜我獎(jiǎng)釉~,所以“不成”后接成分的復(fù)雜化為“不成”的結(jié)合埋下伏筆。

        需要注意的是,現(xiàn)今所使用的“不成1”的用法也正是在此時(shí)形成,并一直延續(xù)至今,這是“不成”的第一次分劃,一部分偏正結(jié)構(gòu)得以保留并傳承,而另一部分開(kāi)始經(jīng)歷詞匯語(yǔ)法化。

        (二)唐五代

        劉敏認(rèn)為,“宋代以前的‘不成’一直是一個(gè)松散的偏正結(jié)構(gòu),‘不+成’表示各種否定的動(dòng)作和狀態(tài)。”[5]13

        (17)燈籠兩行照飛閣,珠帷怨臥不成眠。

        (李賀《十二月樂(lè)辭·十月》)

        劉敏認(rèn)為,“成”表“實(shí)現(xiàn)”之意,“不成眠”即“不能實(shí)現(xiàn)入眠”。而徐時(shí)儀認(rèn)為,唐代的“不成”作為詞組意義逐漸虛化,凝固成“未曾”“未能”之意。[3]按此說(shuō)法,將例(17)的“不成眠”譯為“未能眠”也是通順的。同樣的例子如:

        (18)曉入朱扉啟,昏歸畫(huà)角終。不成尋別業(yè),未敢息微躬。

        (杜甫《遣悶奉呈嚴(yán)公二十韻》)

        例(18)“不成”既可譯為“不能實(shí)現(xiàn)”,又可譯為“未能”。

        到了唐代,非詞結(jié)構(gòu)“不成”中表“實(shí)現(xiàn)、成功”意義的“成”隨著后接句式的復(fù)雜化使得其由主要?jiǎng)釉~變?yōu)榇我獎(jiǎng)釉~,并隨后經(jīng)歷進(jìn)一步的虛化,表意已經(jīng)非常虛弱,其有無(wú)并不會(huì)影響完整的句意,所以“不成”的表意也就從“不能實(shí)現(xiàn)”逐漸變?yōu)榱恕拔茨堋?。唐代是“不成”融合成詞的轉(zhuǎn)型期,此時(shí)的“不成”處于由非詞結(jié)構(gòu)向表否定意義的副詞過(guò)渡的階段,但還并非是一個(gè)成型的否定意義副詞。

        (三)宋元時(shí)期

        徐時(shí)儀認(rèn)為:“‘不成’在宋代已經(jīng)由詞匯單位的偏正詞組語(yǔ)法化為語(yǔ)法單位的復(fù)音反詰副詞?!保?]劉敏認(rèn)為:“在宋代‘不成’同時(shí)存在著否定副詞③和反詰副詞兩種用法”。[5]13楊永龍考察了《朱子語(yǔ)類》中“不成”的用例,發(fā)現(xiàn)“不成”在宋代已經(jīng)變?yōu)橐粋€(gè)成型的否定副詞,表“不可能、不可以”;同時(shí)其用作反詰副詞的情況出現(xiàn),并與其用作否定副詞所構(gòu)成的句式結(jié)構(gòu)完全一致。

        “不成”在宋代變成一個(gè)表否定意義的副詞,表“不行、不可以”之意,即“不成3”。隨之在否定的基礎(chǔ)上進(jìn)一步虛化,主觀性不斷增強(qiáng),強(qiáng)調(diào)否定而產(chǎn)生反詰,使得“不成”用作反詰副詞的功能也隨之出現(xiàn)。

        (19)彼國(guó)人來(lái)問(wèn)君知禮否,不成說(shuō)不知禮也。

        (《二程集》)

        (20)因論三國(guó)形勢(shì),曰:“曹操合下便知據(jù)河北可以為取天下之資,既被袁紹先說(shuō)了,他又不成出其下,故為大言以誑之?!?/p>

        (《朱子語(yǔ)類》)

        以上兩例,“不成”用作表否定意義的副詞,譯為“不可能、不可以”。例(19)譯為:“別人來(lái)問(wèn)你是否知道禮數(shù),不可以說(shuō)不知道禮數(shù)?!边@里的“不成”即“不能、不可以”,是一個(gè)否定意義的副詞,例(20)同。

        (21)如出行忌太白之類,太白在西,不可西行,有人在東方居,不成都不得西行?又卻行日忌,次日便不忌,次日不成不沖太白也?

        (《二程集》)

        (22)或問(wèn):“先持敬,令此心惺惺了,方可應(yīng)接事物,何如?”

        曰:“不然?!?/p>

        伯靜又問(wèn):“須是去事物上求?”

        曰:“亦不然。若無(wú)事物時(shí),不成須去求個(gè)事物來(lái)理會(huì)?且無(wú)事物之時(shí),要你做什么?”

        (《朱子語(yǔ)類》)

        以上兩例均為“不成”作為反詰副詞使用。例(21)譯為:“出門忌諱太白星,太白星在西方,所以不可向西行走,那么住在東方的人,難道都不可以向西行走么?出行日忌諱,次日不忌諱,次日難道就不沖太白星了么?”這里的“不成”都是“難道”的意思,表反詰意義,例(22)同。

        綜上可得如下結(jié)論:“不成”在宋代發(fā)生了第二次分劃,部分表“不行、不可以”的否定意義副詞“不成”被分化出來(lái),即我們現(xiàn)今的“不成3”,其余則在否定的基礎(chǔ)上繼續(xù)虛化而變?yōu)榉丛懜痹~?!抖碳穬?nèi)容多為北宋學(xué)者所作,而《朱子語(yǔ)類》出自南宋朱熹之手,可知以上“不成”的兩種用法無(wú)論是在代表北宋還是南宋時(shí)期的同一著作里都有出現(xiàn),只是用作否定意義的副詞時(shí),出現(xiàn)在陳述句中;用作反詰副詞時(shí),出現(xiàn)在反問(wèn)句中。兩種用法的差別,表現(xiàn)在所搭配句子的語(yǔ)氣差別。

        (四)元末明初

        到了元代,“難道”已經(jīng)作為一個(gè)成型的反詰副詞而廣泛使用。同時(shí),其他的反詰副詞如“終不成”等也相繼出現(xiàn),使反詰副詞“不成”受到排擠而被取代,從而繼續(xù)虛化,虛化結(jié)果是語(yǔ)義變?nèi)酰诰渲械闹匾越档?,?dǎo)致其句法位置變得靈活,在反詰語(yǔ)氣的驅(qū)使下逐漸移到句末,最終在元代末年變?yōu)楹笾玫恼Z(yǔ)氣詞“不成2”,并在使用中與“難道”搭配,形成“難道……不成”格式。

        (23)他拿將鈔來(lái)討,沒(méi)的不與他去不成?

        (元·雜劇《施仁義劉弘嫁婢》)

        (24)員外著你跪,你就跪;難道著你死,你就死了不成?

        (元·雜劇《殺狗勸夫》)

        例(23)的“不成”作句尾語(yǔ)氣詞。例(24)的“不成”與“難道”搭配使用。

        四 “不成”用于句末產(chǎn)生年代的分歧

        徐時(shí)儀提到“‘不成’一詞在唐代已有處在句末的用法,并且作為句末語(yǔ)氣助詞在宋元時(shí)期可經(jīng)常見(jiàn)到?!保?]81楊永龍通過(guò)對(duì)宋代《朱子語(yǔ)類》中“不成”用例的統(tǒng)計(jì),認(rèn)為《朱子語(yǔ)類》中未見(jiàn)有語(yǔ)氣助詞“不成”的用例,由此進(jìn)一步推斷助詞“不成”見(jiàn)于宋代的說(shuō)法是一種誤解。[4]徐時(shí)儀推斷唐宋元時(shí)期已有句尾語(yǔ)氣助詞“不成”的用例,如:

        (25)豈有既出家后,施主不受十戒,恐其毀壞大戒不成?(26)橫渠嘗言:“吾十五年學(xué)個(gè)恭而安不成?!泵鞯涝?“可知是學(xué)不成有多少病在?!?/p>

        (唐·義凈《南海寄歸內(nèi)法傳卷三》)

        (宋·張載《張載集(后錄上)》)

        (27)既來(lái)了,怕他回去了不成?

        (元·鄭光祖《王粲登樓·第三折》)

        見(jiàn)于元末的“不成”已經(jīng)可以作為句末語(yǔ)氣詞使用,所以我們重點(diǎn)將就例(25)、例(26)逐一還原語(yǔ)料進(jìn)行考察。

        (25)'是五眾收堪銷物利。豈有既出家后師主不授十戒??制錃拼蠼洳怀伞4藙t妄負(fù)求寂之名。虛抱出家之稱。④

        例(25)'出自《南海寄歸內(nèi)法傳四卷(三)》,“豈有既出家后師主不授十戒”和“恐其毀破大戒不成”兩句是單獨(dú)成句,后句的“不成”并非是跟前句反詰副詞“豈”搭配的句末語(yǔ)氣詞。兩句可譯為:“哪里有已經(jīng)出家的人不去受到十大戒律的制約呢?怕他會(huì)毀壞大戒不能成就功德啊!”此處的“不成”乃是“不能成就”之意。

        (26)'橫渠嘗言:“吾十五年學(xué)個(gè)恭而安不成?!?/p>

        明道曰:“可知是學(xué)不成有多少病在?!?/p>

        例(26)'出自《張載集·上蔡語(yǔ)錄》卷一,為方便結(jié)合上下文,估且列出此句之前的一段話。

        橫渠教人以禮為先,大要欲得正容謹(jǐn)節(jié),其意謂世人汗漫無(wú)守,便當(dāng)以禮為地教他,就上面做工夫。然其門人下稍頭溺於刑名度數(shù)之間,行得來(lái)困無(wú)所見(jiàn)處,如吃木札相似,更沒(méi)滋味,遂生厭倦。故其學(xué)無(wú)傳之者。明道先生則不然,先使學(xué)者有知識(shí),卻從敬入。予問(wèn):橫渠教人以禮為先,與明道使學(xué)者從敬入,何故不同?謝曰:既有知識(shí),窮得物理,卻從敬上涵養(yǎng)出來(lái),自然是別。正容謹(jǐn)節(jié),外面威儀,非禮之本。

        此段是將橫渠和明道兩者教化人的方法進(jìn)行比較:橫渠教人以禮為先,明道先使學(xué)者有知識(shí),卻從敬入。兩者得到的結(jié)果有很大不同,明顯橫渠的方法是失敗的。所以“吾十五年學(xué)個(gè)恭而安不成”,應(yīng)理解為:“多年來(lái)的教化讓人學(xué)會(huì)謙恭安寧卻不能成功”,“不成”仍然是一個(gè)非詞結(jié)構(gòu)。這是“不成1”在宋代的表現(xiàn),并非是句尾語(yǔ)氣詞“不成2”。

        通過(guò)還原語(yǔ)料并結(jié)合前文對(duì)“不成”的語(yǔ)法化探究,“‘不成’在唐代開(kāi)始就用在句末作為語(yǔ)氣助詞,在宋元時(shí)期還經(jīng)常能見(jiàn)到”這一結(jié)論仍值得商榷。

        結(jié)語(yǔ)

        “不成”早在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期就用作一個(gè)松散的偏正結(jié)構(gòu)表“不能成就(成功)、不能成為和未成年”之意,這種用法現(xiàn)今仍在使用,即“不成1”;后經(jīng)歷詞匯化在唐代開(kāi)始向否定意義副詞過(guò)渡,表“未曾”之意;到宋代正式用作否定意義的副詞,即“不成3”,表“不行、不可以”之意;同期其反詰副詞作用出現(xiàn)并進(jìn)一步虛化,最終在元末變?yōu)榫湮舱Z(yǔ)氣詞,即“不成2”。通過(guò)對(duì)“不成”語(yǔ)法化的梳理以及對(duì)徐文論證語(yǔ)料的還原分析可推斷,“‘不成’在唐代開(kāi)始就用在句末作為語(yǔ)氣助詞,在宋元時(shí)期還經(jīng)常能見(jiàn)到”這一結(jié)論值得商榷。

        注釋:

        ① 本文所引例句部分來(lái)自北京作家作品、報(bào)刊雜志以及北京大學(xué)CCL語(yǔ)料庫(kù),這部分注明出處;部分為自擬,自擬例句都是極簡(jiǎn)單的。

        ② “不成”表“不能成就”意為偏正結(jié)構(gòu),但楊永龍歸納的“不成”在《朱子語(yǔ)類》中成詞前的A、B、C三種格式看來(lái),B、C式是“不”修飾“成+N”和“成+V”,“不”與“成”并無(wú)直接結(jié)構(gòu)關(guān)系。所以,“不成”在成詞前既可作偏正結(jié)構(gòu)又可以有“不”與“成”無(wú)直接結(jié)構(gòu)關(guān)系的形式。為表述方便,我們采用“非詞結(jié)構(gòu)”這一說(shuō)法。

        ③ 此處表述為“否定副詞”欠妥,在文章中都改述為“否定意義副詞”,下同。

        ④ (25)'(26)'均出自原始語(yǔ)料,應(yīng)以此為準(zhǔn)。

        [1]鐘兆華.“不成”詞性的轉(zhuǎn)移[J].中國(guó)語(yǔ)文,1991(4).

        [2]孫錫信.近代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞[M].北京:語(yǔ)文出版社,1999.

        [3]徐時(shí)儀.“不成”的語(yǔ)法化考論[J].喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1999(9):79-81.

        [4]楊永龍.《朱子語(yǔ)類》中“不成”的句法語(yǔ)義分析[J].中州學(xué)刊,2000(3):108.

        [5]劉敏.“難不成”的衍生過(guò)程[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學(xué),2010.

        [6]沈家煊.“語(yǔ)法化”研究綜觀[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994(4):17.

        [7]劉堅(jiān),曹廣順,吳福祥.論誘發(fā)漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法化的若干因素[J].中國(guó)語(yǔ)文,1995(3):161.

        [8] Brinton L,Traugott E C.Lexicalization and Language Change[M].New York:Cambrige University Press,2005.

        [9]董秀芳.詞匯化:漢語(yǔ)雙音詞的衍生和發(fā)展[M].成都:四川民族出版社,2002.

        [10]徐時(shí)儀.“一味”的詞匯化與語(yǔ)法化考探[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2006(6):26.

        [11]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1999.

        [12]中科院語(yǔ)言研究所.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[K].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006.

        [13]王自強(qiáng).現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞詞典[K].上海:上海辭書(shū)出版社,1998.

        〔責(zé)任編輯:李 青〕

        Grammaticalization Analysis of“Bucheng”

        XIE Yi,ZENG Chuanlu
        (College of Language and Literature,Guizhou Normal University,Guiyang 550001,Guizhou,China)

        As a Modifier-core Structure(Bucheng 1)in Pre-Qin Period,“Bucheng”meant“cannot achieve”originally,but it has undergone gradual change and finally become a modal particle(Bucheng 2) used at the end of the sentence.The change of use has gone through different stages:a transitional period of being used as negative adverb(meaning“haven’t”),used both as negative adverb(meaning“won’t do”,Bucheng 3)and counterquestion adverb,and at last became amodal particle(Bucheng 2).In modern Chinese language,“Bucheng”hasall three of these usages.Xu Shiyimentioned that“Bucheng”had been used as amodal particle at the end of the sentence in Tang Dynasty and such usewas frequently seen in Song and Yuan Dynasties.There are some doubts on this statement.

        Bucheng;grammaticalization;divergence

        H146.2

        A

        1671-5365(2015)01-0093-07

        2014-10-24

        教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年項(xiàng)目(09YJC740020);貴州省社科規(guī)劃項(xiàng)目(14GZYB52);貴州省教育廳高校人文社會(huì)科學(xué)研究碩士點(diǎn)項(xiàng)目(12SSD014)

        謝一(1988-),男,河北保定人,碩士研究生,主要研究現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究;曾傳祿(1974-),男,江西永豐人,副教授,博士,主要從事語(yǔ)法理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究。

        猜你喜歡
        朱子語(yǔ)句末副詞
        珠璣集
        青年文摘(2024年6期)2024-03-27 06:53:35
        Reader’s Notebook (3)
        The Wheels on the Bus
        完整句末不一定都用句號(hào)
        副詞“好容易”及其詞匯化成因
        “也”“還”在英語(yǔ)中的用法
        Zhang Zai’s Neo-Confucian Guiding Principle and the Positioning ofHis Material Force Theory
        孔學(xué)堂(2020年1期)2020-06-01 07:46:27
        句末“沒(méi)”和“沒(méi)有”的演變分析
        重新認(rèn)識(shí)朱子的“讀書(shū)法”——以《朱子語(yǔ)類》之“卷十”“卷十一”為例
        日本九州大學(xué)圖書(shū)館館藏《朱子語(yǔ)類》版本辨正:與《〈朝鮮古寫(xiě)徽州本朱子語(yǔ)類〉的傳播過(guò)程考訂》商補(bǔ)
        亚洲伊人av天堂有码在线| 欧美成人精品三级在线观看| 无码流畅无码福利午夜| 人妻系列中文字幕av| 欧美老妇交乱视频在线观看| 森中文字幕一区二区三区免费| 国产精品久久国产精品99 gif| 无码人妻av一区二区三区蜜臀| 国产婷婷丁香五月麻豆| 激情乱码一区二区三区| 女同同性av观看免费| 亚洲一区 日韩精品 中文字幕 | 美女裸体无遮挡免费视频的网站| 一区二区三区四区日韩亚洲| 久久精品人妻中文av| 97在线视频人妻无码| 依依成人精品视频在线观看 | 一本色道久久88加勒比—综合| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 国产成人一区二区三区在线观看 | 精品厕所偷拍一区二区视频| 免费观看激色视频网站| 亚洲制服无码一区二区三区| 亚洲伊人伊成久久人综合| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽| 少妇人妻200篇白洁| 成人爽a毛片一区二区免费| 亚洲一区二区三区国产精品| 日本不卡视频一区二区| 51看片免费视频在观看| 五月天激情综合网| 吃下面吃胸在线看无码| 人妻经典中文字幕av| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产午夜精品一区二区三区不卡 | 精品一区二区三区在线观看| 少妇高潮紧爽免费观看| 亚洲一区二区三区高清在线| 中文字幕精品一二三四五六七八 | 欧美日韩不卡视频合集| 精品理论一区二区三区|