亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        政治視角下美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡塞尼小說的精神世界

        2015-02-13 18:53:22余意夢婷
        關(guān)鍵詞:卡勒阿米爾阿富汗

        余意夢婷

        (桂林旅游學(xué)院,廣西桂林541006)

        政治視角下美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡塞尼小說的精神世界

        余意夢婷

        (桂林旅游學(xué)院,廣西桂林541006)

        在國際文化政治轉(zhuǎn)向的今天,從政治視角探討美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡塞尼小說的精神世界,具有一定的現(xiàn)實(shí)意義??ɡ盏隆ず嵝≌f在向讀者展現(xiàn)他對伊斯蘭教義批判與堅(jiān)守的同時(shí),還表現(xiàn)出了他對美籍阿富汗裔文化身份的認(rèn)同與重構(gòu),以及在文學(xué)作品中實(shí)現(xiàn)的文化回歸與文化超越。

        美籍阿富汗裔;精神世界;伊斯蘭教義;身份認(rèn)同;文化回歸;文化超越

        卡勒德·胡塞尼(Khaled Hosseini),當(dāng)代美籍阿富汗裔作家,1965年生于阿富汗首都,11歲時(shí)全家與外交官父親遷居法國巴黎,15歲時(shí)蘇聯(lián)入侵阿富汗,為尋求政治避難,全家移居美國至今。胡塞尼本是一名醫(yī)生,但他熱愛寫作。2003年他的第一本小說《追風(fēng)箏的人》成功出版并全球熱賣,使他成為當(dāng)時(shí)國際文壇上炙手可熱的新秀。同時(shí)他也因作品對全球難民的救助而備受關(guān)注,并在2006年獲得聯(lián)合國頒發(fā)的人道主義獎(jiǎng)。2007年他在美國首發(fā)的第二部小說《燦爛千陽》也贏得了評論界的一致好評,使他由新人作家向成熟作家轉(zhuǎn)型。2013年5月他的第三部小說《群山回唱》在美國出版,同年8月在中國上海問世,再次掀起了一股全球“胡塞尼熱”。

        鑒于胡塞尼出生跨國別、跨文化的特殊背景及其作品的民族特征,本文試圖通過文本分析的方法,從政治視角來闡釋這位作家及其作品,并研究其精神世界與現(xiàn)實(shí)政治的關(guān)系具有一定的社會意義。

        一、卡勒德·胡塞尼小說簡介

        胡塞尼的第一部小說《追風(fēng)箏的人》講述的是美籍阿富汗裔移民阿米爾尋求心靈救贖的故事。豪門少爺阿米爾體質(zhì)柔弱,他希望通過在年度風(fēng)箏比賽中獲勝來博取父親的好感。家仆哈桑(實(shí)際上是他同父異母的弟弟)為了幫助他奪得風(fēng)箏,而受到壞人地強(qiáng)暴。少爺阿米爾目睹了這一切,但是由于害怕被牽連而一言不發(fā)。不久戰(zhàn)爭爆發(fā),阿米爾一家逃亡美國。成年后在美國功成名就的阿米爾始終無法忘懷哈桑受害的一幕,為了擺脫噩夢的糾纏,他終于破除重重阻撓,重新回到了阿富汗。在努力解救哈桑兒子的過程中,他完成了一次偉大的精神救贖。

        第二部小說《燦爛千陽》講述的是兩個(gè)阿富汗下層社會婦女掙扎求生的故事?,旣愌拍肥莻€(gè)私生女,在阿富汗傳統(tǒng)文化中,她象征著屈辱,所以備受家人厭棄。嫁人后,她又因不能生育而受盡了丈夫的歧視與折磨。而另一位女主角萊拉聰明美麗,曾有過快樂的童年和美好的少女時(shí)期,然而戰(zhàn)爭摧毀了她的一切,一下子沒了親人與愛人。迫于無奈,她只能與瑪麗雅姆共侍一夫。在戰(zhàn)爭的苦難和丈夫的折磨下,這兩名卑賤的阿富汗女性相知互愛,甚至瑪麗雅姆為了幫助萊拉出逃去追尋自己的幸福,而殺死了丈夫拉希德,最后她也死于塔利班手中,完成了自己對于命運(yùn)的救贖。

        第三部小說《群山回唱》的故事發(fā)生在戰(zhàn)亂紛爭、民不聊生的阿富汗,貧民薩布爾一家艱難為生。薩布爾的妻子在生小女兒時(shí)死于難產(chǎn),雖然他娶了繼妻帕爾瓦娜,但仍然無力撫養(yǎng)兩個(gè)年幼的孩子。為了改變家人的生活境遇,薩布爾把小女兒帕麗送給了沒有生育的富家太太妮拉,從此兄妹兩人經(jīng)歷了一場永生難忘的骨肉分離。該作少了對戰(zhàn)爭的描寫,著重刻畫因戰(zhàn)爭而被迫離開阿富汗的人民的漂泊人生,全作的重點(diǎn)在于描寫移民生活理念以及文化認(rèn)同與居留國的巨大矛盾上,并由此引出對各種愛恨情仇的敘寫,從中流出作者對于阿富汗前景的深深擔(dān)憂。

        二、卡勒德·胡塞尼小說中的精神世界

        胡塞尼的小說不同于以往傳統(tǒng)作家對阿富汗的描寫,他筆下的阿富汗是一個(gè)溫暖、有愛的阿富汗,小說向讀者展現(xiàn)的是一個(gè)有著雙重文化身份的裔族移民作家的精神世界。

        (一)對伊斯蘭教義的批判與堅(jiān)守

        阿富汗是一個(gè)到處都充斥著伊斯蘭最原始教義的國家,狂熱、激進(jìn)、極端是這個(gè)國家的政治代名詞。胡塞尼對于這個(gè)國家伊斯蘭教義的看法,具有兩面性。首先,他從小就移民美國,深受美國文明的影響,西方的世界觀和價(jià)值觀在他的心中早已形成,所以對于阿富汗伊斯蘭教義中那些陳規(guī)陋俗的殘暴、冷漠、無情他給予了最嚴(yán)厲的批判。在小說《追風(fēng)箏的人》中,我們可以看到阿富汗人在日常生活中除正常的禱告外,不得有其他一切娛樂活動(dòng),而且不得看除了《古蘭經(jīng)》以外的一切書籍。女性在阿富汗的社會地位是卑賤的,她們只是阿富汗男性的附屬品,在公開場合必須穿著“布卡”,面孔只有自己的丈夫才能看到,還不能和與自己沒有關(guān)系的男人交談,甚至不能在街上大聲說笑??梢哉f女性在阿富汗社會里到處受到的是歧視壓迫和不公正待遇。例如男人們終日花天酒地,尋歡作樂,亂搞男女關(guān)系,但卻無人問責(zé),而女人們只要一不小心犯了錯(cuò),所有人都會質(zhì)疑她的清白和尊嚴(yán),而且她將永遠(yuǎn)不得不“背負(fù)這個(gè)罪名,(一輩子)抬不起頭來”【1】。在伊斯蘭原教旨主義強(qiáng)大的阿富汗,不僅男女生來不平等,人與人之間也有貴賤之分。例如哈桑父子由于是遜尼派的哈扎拉人,所以他們注定生來就是卑賤的仆人,既不能接受教育,也不能享受常人應(yīng)有的權(quán)利,而阿米爾作為普什圖人,生來就是貴族少爺,他可以享有一切,奴役別人。這種根深蒂固的種族歧視,是對人性平等極度藐視。為了表示對這種不平等伊斯蘭教義的最強(qiáng)烈抗議,胡塞尼在《燦爛千陽》中塑造了兩個(gè)敢于反抗男性霸權(quán)的女性形象——瑪麗雅姆與萊拉。這兩個(gè)來自社會底層的婦女無法忍受丈夫的專制殘暴,最后只能聯(lián)合反抗并殺死他,以求內(nèi)心的解脫。作者對阿富汗女性反抗精神的敘寫就帶有深刻的婦女解放意味。但對于在十歲以前都生活在阿富汗,父母都是土生土長阿富汗人的胡塞尼而言,伊斯蘭教義對其思想的影響是不可避免的,因此對于某些穆斯林傳統(tǒng)(哪怕它是被西方世界垢病的),胡塞尼也是持堅(jiān)守的態(tài)度,并且他在作品中也委婉地表達(dá)了自己的看法。例如,某些西方國家公然宣稱“布卡”是桎梏女性的“監(jiān)獄”,并且禁止公共場合婦女穿戴“布卡”,而在《燦爛千陽》中,胡塞尼則把“布卡”看作是阿富汗女性的吉服,阿富汗女性數(shù)以千百年來一直穿戴著它,是因?yàn)樗宫F(xiàn)了她們“太陽”光輝的一面。胡塞尼在批判與堅(jiān)守伊斯蘭教義的同時(shí),也清醒地認(rèn)識到需要被救贖的不僅僅是深處戰(zhàn)爭中的阿富汗民眾,而是處于某種意識形態(tài)之下的阿富汗人民的集體無意識,因?yàn)槭撬齻兊倪@種集體無意識讓之以為所有的伊斯蘭教義都是絕對正確的。

        (二)對民族身份的認(rèn)同與重構(gòu)

        對于流亡人員而言,主體文化身份認(rèn)同是一個(gè)繞不開的話題。因流亡他國而脫離于本國文化,這種現(xiàn)象被叫作“族裔散居”。散居族裔的文化身份認(rèn)同,現(xiàn)已成為外國文學(xué)研究領(lǐng)域和后殖民理論研究領(lǐng)域中的熱門焦點(diǎn)問題——胡塞尼小說正是向讀者們展現(xiàn)了美籍阿富汗裔人民徘徊于美阿文化傳統(tǒng)間的困境,以及對自身文化身份確定和重構(gòu)的無力感和迷茫感。在《追風(fēng)箏的人》中阿米爾的岳父就是這樣一個(gè)典型,移民前他曾是阿富汗國防部高官,移民后他將自己與美國文化完全隔絕起來,不愿融入到美國人的圈子中,哪怕一直依靠救濟(jì)金過活,他也沒有拋棄對祖國的守望。與岳父不同,阿米爾并不排斥美國文化的影響,他希望能夠完全融入美國,并為此不斷努力。在美國,他奮力考上了大學(xué),終于成為了一名作家,還娶妻生子,過著幸福的生活。這一切都表明他似乎早已完全融入了美國文化。但是一個(gè)電話的召喚,又使他重新踏上返回阿富汗的征途。其實(shí)他甘愿拋棄在美國的一切重返阿富汗,是因?yàn)樵谒洃浬钐帍膩聿辉鴴仐夁^對祖國的懷念。阿米爾一直在試圖調(diào)和阿富汗族裔身份和美國籍文化身份之間的各種矛盾。他絕不像岳父那樣絕緣美國,刻意回避,也不可能在自己的努力下,完全擯棄過去的母族文化,全身心、毫無保留的融入到美國本土文化中,也許他想這樣做,但是傳統(tǒng)的“文化烙印”使他無能為力。于是他在自身文化身份的追尋中感到迷惑、彷徨,并始終都無法擺脫“文化烙印”的枷鎖?!度荷交爻分械哪堇捎谠诎⒏缓归L期處于被壓迫的地位,所以她痛恨阿富汗極權(quán)暴政,并對本民族的貧窮動(dòng)亂深惡痛絕,她一直在為能融入法國文化而努力,終于成為了法國小有名氣的詩人和“可以大聲講話”的“自由女性”【2】。但是這位阿富汗人在外國文化中總是處于“他者”地位,她像那些永遠(yuǎn)無法完全“法國化”的“邊緣人”一樣,既不能融入所謂的法國主流文化,也不能完全回歸阿富汗母國文化,這種雙重的邊緣身份使妮拉倍感尷尬。她知道要想重獲新生,只有這兩種民族文化重構(gòu)的實(shí)現(xiàn)——那就是法籍阿富汗裔移民身份的形成才有可能。因?yàn)榧みM(jìn)地?cái)P棄任何一種文化身份都是不可能的,只有在與現(xiàn)實(shí)的博弈中、在霍米巴巴提出的“第三空間”里、實(shí)現(xiàn)兩種文化身份的共存才是必然的,只有這樣才能真正建構(gòu)起精神世界“合二為一”的雙重文化身份。

        (三)對傳統(tǒng)文化的回歸與超越

        作為一名移民作家,胡塞尼對本民族文化的認(rèn)知在經(jīng)歷了背離之后,必然會走上一條文化回歸與超越之路。胡塞尼的流亡是迫于20世紀(jì)60年代的阿富汗戰(zhàn)亂,當(dāng)時(shí)15歲的他與家人以政治難民的身份移居美國,所以青少年時(shí)期的記憶與文化熏陶一定影響其之后的美國生活。絕大部分的流亡作家大多都是從一個(gè)貧窮落后的國度移居到另一個(gè)發(fā)達(dá)文明的國度,所以對于發(fā)達(dá)文明國家的崇羨與敬仰是必不可少的,這一點(diǎn),我們也可以從胡塞尼《追風(fēng)箏的人》中看到:“我們來到美國幾乎快兩年了,我仍為這個(gè)國家遼闊的幅員驚嘆不已……就算不為了別的,單單為了這個(gè),我也會擁抱美國?!薄?】胡塞尼對于“美國這個(gè)魯莽的救世主”開始有著一定的認(rèn)同感,而對于阿富汗傳統(tǒng)文化有一定的叛離。正如他自己所說:他已經(jīng)多年沒有禱告過了,甚至“早已把禱詞忘得一干二凈”【4】。然而,無論怎么掙扎與叛離,青少年時(shí)期的記憶與文化熏陶,必然會對作家有著或多或少的影響,即民族文化的根基永遠(yuǎn)不可能動(dòng)搖。因此在胡塞尼的作品中,我們也不時(shí)體會到他濃濃的鄉(xiāng)愁以及對故土的懷念。這實(shí)際上就是對本民族文化的回歸。例如《追風(fēng)箏的人》中的阿米爾在經(jīng)歷了痛苦的挫折之后,他開始醒悟明白:“真主真的存在,一直存在……原諒這些年來對他的漠然不覺,原諒我曾經(jīng)背叛、說謊……從今日后,(我)將會每天想起他”?!?】在《燦爛千陽》中哈基姆是個(gè)熱愛民族文化的好父親,他經(jīng)常帶孩子們?nèi)チ私庾鎳淖诮涛幕⒎磸?fù)對他們說“阿富汗需要你”【6】的話,正是父親的行為與話語,讓萊拉與塔里克在眾人費(fèi)解的目光中重新踏上了返回阿富汗的路。如此種種都是胡塞尼文化回歸的表現(xiàn)。移民作家由于雙重文化身份的影響,在文學(xué)創(chuàng)作的過程中,總是不可避免地對這兩種文化進(jìn)行比對,然后再定義、重構(gòu)出自己的文化取向,并且這種文化取向一定是超越本土文化的。這一點(diǎn)在胡塞尼的作品中也表現(xiàn)得較為明顯。在阿富汗時(shí),胡塞尼原本是一名忠實(shí)的伊斯蘭教信徒,然而移民美國,這那里長期生活之后,他又受到了基督教文化的渲染,基督教教義的開放包容使他此后的信仰發(fā)生了巨大變化。此時(shí)的他不再是純粹的伊斯蘭教徒,他對伊斯蘭教好斗、歧視女性等方面持有批判的態(tài)度的,并站在深愛自己祖國的角度,強(qiáng)烈譴責(zé)了塔利班暴政下扭曲的伊斯蘭教義。但我們應(yīng)該看到,他批評指責(zé)的最終目的在于本民族的進(jìn)步。

        三、結(jié)論

        透過小說,我們應(yīng)該看到胡塞尼實(shí)際上就是一個(gè)多元文化載體。作為美國籍阿富汗裔移民,他雖然生活在美國,但精神上對母族文化的依戀,使他無法完全融入美國主流文化;但被異化與渲染的文化身份,又使得他無法再次獲得阿富汗民族的歸屬感。承載著這種漂泊無根的文化身份,他只能默認(rèn)這種雙重文化身份并試圖使二者調(diào)節(jié)融合。

        [1]卡勒德·胡塞尼,李繼宏,譯.追風(fēng)箏的人[M].上海:上海人民出版社,2006:224.

        [2]卡勒德·胡塞尼,康慨,譯.群山回唱[M].上海:上海人民出版社,2013:126.

        [3]卡勒德·胡塞尼,李繼宏,譯.追風(fēng)箏的人[M].上海:上海人民出版社,2006:132.

        [4]薩·拉什迪,黃燦然,譯.論群特·格拉斯[J].世界文學(xué),1998(2):286.

        [5]卡勒德·胡塞尼,李繼宏,譯.追風(fēng)箏的人[M].上海:上海人民出版社,2006:124.

        [6]卡勒德·胡塞尼,李繼宏,譯.燦爛千陽[M].上海:上海人民出版社,2007:183.

        I207.42

        A

        1674-6198(2015)05-0100-03

        2015-07-11

        廣西教育廳高??蒲辛㈨?xiàng)項(xiàng)目《美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡塞尼小說的政治維度》(項(xiàng)目編號:KY2015LX 584)

        余意夢婷(1982-),女,廣西桂林人,桂林旅游學(xué)院外語系講師,碩士,主要從事比較文學(xué)與世界文學(xué)研究。

        猜你喜歡
        卡勒阿米爾阿富汗
        美國正在竊取阿富汗的錢
        英語文摘(2022年4期)2022-06-05 07:45:02
        淺析《追風(fēng)箏的人》主要人物形象塑造
        為你,千千萬萬遍
        十幾歲(2020年13期)2020-11-26 03:07:40
        西方詩學(xué)概念述要
        不一樣的風(fēng)箏
        卡勒德·胡賽尼的《燦爛千陽》
        “后理論”時(shí)代下的理論與文學(xué)
        一條再次成為好人的路
        解讀《情人》中海倫?拉戈奈爾形象
        人間(2016年7期)2016-05-14 15:42:57
        阿自殺襲擊頻發(fā)
        亚洲a∨无码一区二区| 国产一区二区牛影视| 国产suv精品一区二区| 亚洲成a人片在线观看无码| 国产精品一区二区久久乐下载| 中文字幕亚洲精品码专区| 亚洲av高清资源在线观看三区| 大香蕉久久精品一区二区字幕| 国内精品极品久久免费看| 亚洲视频一区二区三区免费| 亚洲最大视频一区二区三区| 日本韩国一区二区高清| 日韩女优精品一区二区三区| 美女脱了内裤张开腿让男人桶网站| 最近2019年好看中文字幕视频| 亚洲最大av资源站无码av网址| 亚洲a人片在线观看网址| 国产精品午夜福利天堂| 日本最新一区二区三区在线视频| 欧美拍拍视频免费大全| 77777_亚洲午夜久久多人| 久久精品噜噜噜成人| 黑人巨大白妞出浆| 色老头久久综合网老妇女 | 亚洲无码毛片免费视频在线观看| 日本国产在线一区二区| 五月停停开心中文字幕| 国产亚洲av一线观看| 日韩乱码中文字幕在线| 欧洲美女熟乱av| 国产人妻精品一区二区三区| 婷婷成人基地| 久久福利资源国产精品999| 久久一二三四区中文字幕| 开心久久婷婷综合中文字幕| 国产欧美在线观看不卡| 一夲道无码人妻精品一区二区| 免费一区啪啪视频| 欧美亚洲h在线一区二区| 精品中文字幕手机在线| 女同一区二区三区在线观看|