巨 浪(蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心,甘肅蘭州730000)
漢語語境中“文化”一詞概念的演變分析
巨浪
(蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心,甘肅蘭州730000)
由于“文化”一詞定義眾多,詞義繁雜,因此理解漢語語境中“文化”概念的演變十分必要。“文”和“化”連用作一個詞始于漢代。從漢代到明代,“文化”都表示統(tǒng)治者在軍事征服之外的政治成就?!拔幕币辉~在清末出現(xiàn)“社會精神財富”的意義,并沿用至今。20世紀馬克思主義傳播到中國,對“文化”意義的轉(zhuǎn)變產(chǎn)生了重大影響。改革開放后西方學(xué)術(shù)界關(guān)于“文化”的討論被大量譯介到中國,更豐富了“文化”在漢語語境的意義?,F(xiàn)代漢語中“文化”已經(jīng)沒有唯一的定義,并且在互聯(lián)網(wǎng)時代,其意義將會更加多元。
文化;概念;漢語語境;演變
“文化”一詞,恐怕是當(dāng)今人文與社會科學(xué)界出現(xiàn)頻率最高的一個概念。根據(jù)“中國國家語言資源監(jiān)測與研究中心”提供的數(shù)據(jù),在中國官方主流平面媒體中,2012年“文化”的詞頻高達365337,遠高于“歷史”、“宗教”、“政治”等詞語。也就是說,僅2012一年,在《人民日報》、《光明日報》等17家媒體的紙質(zhì)出版物中,“文化”出現(xiàn)36萬多次。
按照美國人類學(xué)家克拉克洪在其著作《文化:定義與概念的批評分析》中所列的“文化”定義,截至克拉克洪寫作此書的1952年,英語學(xué)術(shù)界已有160條對文化的規(guī)范定義。[1]半個多世紀后的今天,各個學(xué)科分別對“文化”所做的定義,已無法準確計數(shù)。在人文社會科學(xué)領(lǐng)域,盡管學(xué)者們對文化所作的定義在語言表述上各有差異,但大多數(shù)學(xué)者都能夠形成一個共識,即把文化視作一套特定范圍內(nèi)人們共享的符號象征體系,如著名結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)家克利福德·格爾茨將文化定義為“一個由人類自己編織的意義之網(wǎng)”。[2]
在2002年商務(wù)印書館出版的《現(xiàn)代漢語詞典》中,“文化”有3種含義?!拔幕钡牡谝环N含義,指人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和,并特指精神財富,如文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等。“文化”的第二種含義,僅作考古學(xué)用語,指同一個歷史時期的不依分布地點為轉(zhuǎn)移的遺跡、遺物的綜合體。同樣的工具、用具、同樣的制造技術(shù)等,屬同一種文化的特征,如仰韶文化、龍山文化等?!拔幕钡牡谌N含義,指運用文字的能力及一般知識,如“學(xué)習(xí)文化”、“文化水平”。[3]可以看出,前二項釋義相近,適用于群體。第三項釋義則與前二項相去較遠,適用于個體。
那么,“文化”在漢語中,最初指的是什么呢?中國的學(xué)者在論及這個問題時,很多人只是摘抄了林耀華先生的論述:“‘文’的本意是指色彩交錯的文理?!抖Y記·樂記》稱:‘五色成文而不亂’……‘化’的本意為更易、生成、造化。如《易·系辭下》云:‘男女構(gòu)精,萬物化生’……”[4]一些人也會援引《易傳》“關(guān)乎人文,以化成天下”,以及《說苑》中的句子:“凡武之興,為不服也;文化不改,然后加誅?!保?]此處“文化”是作為“武功”的反義詞,意思是以“文”的方式感化敵人,而不是以“武”的方式鎮(zhèn)壓敵人。
多數(shù)學(xué)者對于漢語中“文化”詞源的追究到此為止。然而上古漢語與現(xiàn)代漢語差別甚大,從東漢劉向著《說苑》到今天兩千多年了,難道“文化”的詞義沒有發(fā)生過變化嗎?為了探究“文化”詞匯意義的嬗變,筆者通過檢索歷史文獻,找到一些歷代文人使用“文化”這個詞的段落。
中國歷代都有修史的傳統(tǒng),從西漢司馬遷所著的《史記》到民國趙爾巽主編的《清史稿》,共計25部官方正史,俗稱“二十五史”,是可信度較高的史料。“文化”二字連用做一個獨立的單詞,在“二十五史”中共出現(xiàn)二十余次。
在《南齊書》“高帝紀上”中第一次出現(xiàn)“文”和“化”連用作一個獨立的詞,當(dāng)時“文化”指的是“教化”:“及至權(quán)臣內(nèi)侮,蕃屏陵上,兵革云翔,萬邦震駭,裁之以武風(fēng),綏之以文化,遐邇清夷,表里肅穆?!保?]這句話出現(xiàn)在公元479年宋順帝劉準的退位詔書中,《南齊書》成書年代大約在公元509年至519年之間。此處用法大抵可代表南北朝文人的語言習(xí)慣。在這句話中,“文化”與“武風(fēng)”對仗,與西漢劉向所說的“文化不改,然后加誅”意義相同。
后晉開運二年(945年)劉昫編纂的《舊唐書》有:“既薦羽旌文化啟,還呈干鏚武威揚?!保?]2727又在《韋辭傳》有:“韓、李二文公,于陵遲之末,遑遑仁義,有志于持世范,欲以人文化成,而道未果也?!保?]4215前一處駢文中“文化”與“武威”對仗,指的是和戰(zhàn)士“武力”相對應(yīng)的文人“教化”的力量。后一處則是“人文”和“化成”兩個詞語,與今日所謂之“文化”相差甚遠。
南宋文人趙與時著有筆記《賓退錄》,是一部討論當(dāng)時社會風(fēng)俗的作品,其中在論及宋人用燈籠的習(xí)俗時,他說:“周文忠序《文苑英華》,首云:太宗皇帝丁時太平,以文化成天下,既得諸國圖籍,聚名士于朝,詔修三大書……”周文忠是南宋文學(xué)家,刊刻并作序的《文苑英華》是北宋年間的一部文集,此處“文化”用法可代表兩宋時期的語言習(xí)慣。
到了元代,至正五年(1345年)由脫脫編修《宋史》的《職官志》中,有:“昔者講求典禮,晉國以清,考核名實,漢朝稱治,當(dāng)文化誕敷之際,是舊章咸秩之時,跂見太平,正在今日矣?!保?]3831明代洪武三年(公元1370年)由宋濂主編的《元史》中,在《安南傳》有:“祖宗以武功創(chuàng)業(yè),文化未修。朕纘承丕緒,鼎新革故,務(wù)一萬方。”[9]4633此外,在《洪福源傳》中,又有“新省治,增巡兵,設(shè)儒學(xué)提舉官、都鎮(zhèn)撫等員,以興文化,修武備”[9]4252的說法。
明隆慶三年(1569年)霍冀著有《九邊圖說》,在論及明末撫順邊境和女真人的邊境貿(mào)易時,他提到:“后來建州實食此關(guān)(指撫順)之惠于無窮。關(guān)市相連,不獨貨物之灌輸,即中國文化,亦由馬市而將率邊郡。更由邊關(guān),吐此等文化而輸出塞外。非撫順有馬市,建州安能驟致發(fā)達乎?”[10]此處霍冀所說的“文化”與“貨物”相對,大約指的是中原向邊疆輸出的書籍、藝術(shù)品、工藝品一類的商品。
乾隆時期,史學(xué)家們將散佚的《舊五代史》重新輯錄,在篇末跋文中說:“竊意是時南朝先已擯廢《薛史》,北朝文化自知不逮,故起而從其后,自是其書遂微?!保?1]從此處引文可以看出,清中期的漢語語境中,“文化”指的是一個朝代的政治影響力。
可見,“文化”這個詞語自漢朝到明朝一直在被使用,其意義較為固定,指的是某一朝政權(quán)在其武力軍事征服之外的政績,如文學(xué)、藝術(shù)、教育等。與今天我們所謂的國家“軟實力”意義相仿。
“文化”含義的重大轉(zhuǎn)折發(fā)生在清末?!拔幕弊鳛镃ulture的譯名在晚至19世紀的文獻里才出現(xiàn)。此時“文化”有時仍與“教化”混同。如在嚴復(fù)1896年將英國生物學(xué)家赫胥黎的《進化論與倫理學(xué)》摘錄譯成的《天演論》中,論及社會進化時他說:
“世之有政治,乃五洲不謀而合之一事?!钍际菆D騰社會,如臺灣生番之‘社’,西南夷之‘峒’。其次乃入宗法社會,此是教化一大進步。此種社會,五洲之中,尚多有之。而文化之進,如俄國、如中國,皆未悉去宗法形式者也。最后乃有軍國社會……”從這段引文可以看出,嚴復(fù)討論中西方文化差別時,“文化”與“教化”兩個詞語交替使用,顯然所指相同。
在《清史稿》中引述了一段日本遣外務(wù)權(quán)大丞柳原前光寫給清政府總理各國事務(wù)署的文書:“方今文化大開,交際日盛。我近與泰西十四國訂盟。鄰如貴國,宜先通情好、結(jié)和親。而內(nèi)國多故,遷延至今,信誼未修,深以為憾。茲令前光等詣臺下,豫商通信,以為他日遣使修約之地,幸取裁焉?!保?2]4618這封信寫于日本明治九年(1875年),反映了晚清時期的漢語語言習(xí)慣。
《清史稿》于民國三年(1914)年開始編纂,到1920年初稿完成,雖然用的是文言,但許多詞匯的用法可以反映民國初年文人的用詞習(xí)慣。《清史稿》中“文化”出現(xiàn)頻率略高,且意義與現(xiàn)代漢語“文化”相近,指一個民族、社會、國家的人民共享的某種意識形態(tài)。如《清史稿·戴鴻慈傳》的中說:“中國地處亞東,又為數(shù)千年文化之古國,不免挾尊己卑人之見,未嘗取世界列國之變遷而比較之。”[12]12406以及《清史稿·朝鮮傳》中說:“琉球自入清代以來,受中國文化頗深,故慕效華風(fēng)如此?!保?2]14620通過上述這三段資料我們不難發(fā)現(xiàn),到了清末,“文化”的含義與英文的Culture逐漸相同。
民國初年的雜文集《清稗瑣綴》里記錄了當(dāng)時社會上流傳的一些有趣的故事,在論及甲午海戰(zhàn)的時候,作者說:“中日之役,今二十年矣。猶憶初接仗時,報紙有捏造戰(zhàn)勝新聞?wù)?,謂黑旗兵劉永福,用溺器實炸藥,浮水面,擊沉日本兵輪……中人之稍讀書者,其議論之奇特,正復(fù)相似,于以知無文化之民,思想范圍至隘,不期而如出一轍。教育不普及,禍未艾也?!保?3]從作者所說“中日之役,今二十年矣”,估計當(dāng)時是1915年,此處所使用的“文化”已經(jīng)與現(xiàn)代漢語“文化”中,表示“個人受教育水平”的意義相同。
辛亥革命后,新文化運動的先驅(qū)者們開始頻繁使用“文化”,此時“文化”的意義大致與今日相近??梢?,在20世紀20年代,作為人類社會群體物質(zhì)與精神財富的“文化”已經(jīng)深入當(dāng)時中國人的思維。
新文化運動時期的“文化”概念的另一個重要的變化是,新文化運動的先驅(qū)者們開始有意識地用科學(xué)的方式為“文化”書寫定義。學(xué)者們不僅使用現(xiàn)代意義上的“文化”概念,還自覺地思考中西方文化差異問題,試圖用科學(xué)的方式討論文化。1922年,梁啟超在《學(xué)燈》雜志發(fā)表了《什么是文化》一文,他說:“文化者,人類心能所積出來之有價值的共業(yè)也?!备鶕?jù)梁啟超對文化的定義。人類根據(jù)自由意志選擇而創(chuàng)造出來的有價值的“業(yè)”都是文化。此處“業(yè)”可理解為一切人的行為與人造的物品。
梁漱溟也長期關(guān)注到東方文化和西方文化的巨大差異,并認識到中國的貧窮落后、西方列強的強勢發(fā)達,與其文化背景是息息相關(guān)的。但是在20年代,對于文化究竟是什么,梁漱溟并沒有清晰的認識。他在《東西文化及其哲學(xué)》一書中沒有給出一個清晰的定義,只是含混地說:“文化是人類生活的樣法?!痹谶@本書中,梁漱溟用列舉的方法對比了東西方文化的差異,他羅列的文化的要素包括:政治制度、價值觀念、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、藝術(shù)。[14]
到了20世紀40年代,梁漱溟在《中國文化要義》一書中,給“文化”作了個冗長的定義,竟有250余字:
“文化,就是吾人生活所依靠之一切。如吾人生活,必依靠于農(nóng)工生產(chǎn)……凡其所有器具技術(shù)及其相關(guān)之社會制度等等,便都是文化之一大重要部分。又如吾人生活,必依靠于社會之治安,必依靠于社會之有條理有秩序而后可。那么,所有產(chǎn)生此治安此條理秩序,且維持它的,如國家政治,法律制度,宗教信仰,道德習(xí)慣,法庭警察軍隊等,亦莫不為文化重要部分。又如吾人生來一無所能,一切都靠后天學(xué)習(xí)而后能之。于是一切教育設(shè)施,遂不可少;而文化之傳播與不斷進步,亦即在此。那當(dāng)然,若文字、圖書、學(xué)術(shù)、學(xué)校,及其相類相關(guān)之事,更是文化了?!保?5]
在梁漱溟眼中,文化的概念如此博大,以至于他說“文化之本義,應(yīng)在經(jīng)濟、政治,乃至一切無所不包”。這種冗長羅列的做法與泰勒頗為相似。1871年愛德華·泰勒出版了《原始文化》一書,在這本書中,愛德華·泰勒所作的定義被許多學(xué)者引用并視作經(jīng)典:“文化,或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來說,是包括全部的知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及作為社會成員的人所掌握和接受的任何其他的才能和習(xí)慣的復(fù)合體?!保?6]看得出,作為新文化運動的代表,梁漱溟等人的文化觀念,是從西方古典主義進化論學(xué)派中脫胎的,與泰勒和摩爾根等西方學(xué)者一脈相承。
20世紀中國社會科學(xué)領(lǐng)域另外一股強大的影響力來自馬克思主義。馬克思主義哲學(xué)對“文化”的研究深刻影響了漢語語境中“文化”的意義。馬克思生前沒有對文化進行專門的定義,其著作中直接使用“文化”這個詞。馬克思晚年時閱讀摩爾根的著作,寫有《人類學(xué)筆記》,在筆記中,馬克思使用“文化時期”來標記“一個民族在一個歷史階段的廣義的生活方式”??吹贸?,馬克思眼中的文化這一概念,完全繼承自摩爾根,視文化為人類進化過程中,從猿到人的標志性成就。與“文明”一詞意義相同,并無明確區(qū)分。摩爾根的著作《古代社會》對馬克思、恩格斯啟發(fā)甚大?!豆糯鐣芬粫校幕疌ulture與文明Civilization時?;煊?,用以指代人類社會發(fā)展歷史進程中與“野蠻”相對應(yīng)的社會狀態(tài)。[17]
1844年,馬克思在讀德國古典唯物主義學(xué)者黑格爾的著作時,寫有讀書筆記《巴黎手稿》,雖然這部筆記中也沒有出現(xiàn)對文化的專門的定義,但是馬克思頻繁地使用了“文化”,從其用詞方式來看,馬克思認為的文化,是區(qū)別人和動物的根本標志,文化是人類在勞動中創(chuàng)造的。在《哥達綱領(lǐng)批判》中,馬克思說“勞動是一切財富和一切文化的源泉”、“隨著勞動的社會性的發(fā)展,以及由此而來的勞動成為財富和文化的源泉”、“勞動只有作為社會的勞動,才能成為財富和文化的源泉”。[18]值得注意的是,這篇筆記中,馬克思三次都在同一個短語里提到文化,把“文化”作為和“財富”平行的概念寫出??梢娫隈R克思的思想中,文化是人類社會的“精神財富”,相對于“物質(zhì)財富”而言。
馬克思之后的恩格斯、列寧、斯大林均沒有明確提出過對文化的定義,但從他們的著作來看,其眼中的文化基本上延續(xù)了馬克思的思想,視作“文明”的同義詞。毛澤東在《論新民主主義文化》對文化做出過定義:“一定的文化是一定社會的政治和經(jīng)濟在觀念形態(tài)上的反映?!笨梢钥闯觯推渌钍芄诺溥M化論思想影響的人一樣,毛澤東也把文化視作經(jīng)濟生產(chǎn)活動的附屬品,強調(diào)“上層建筑”和“經(jīng)濟基礎(chǔ)”的嚴格對應(yīng)的關(guān)系。這種思想深刻地影響了建國后的中國社會科學(xué),學(xué)者們在論及“文化”時,都要先強調(diào)文化的階級性,強調(diào)文化是生產(chǎn)關(guān)系,是生產(chǎn)力的反映。
建國后的學(xué)者將毛澤東的文化思想總結(jié)成為“人類在社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。”這一條文化定義在中國的各類政治教材中被普遍使用,然而筆者未能查到其首創(chuàng)者。從筆者掌握的資料來看,至少在20世紀50年代的文章里,人們就采納這條定義用于學(xué)術(shù)討論了。在這個定義下,文化主要指的是一個社會群體(如國家、民族、企業(yè)、家庭等)在長期的歷史傳承過程中形成的思想觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、行為特點、精神風(fēng)貌等為整個群體所共享的整體意識,以及由整體意識所輻射出來的一切人文社會活動。
改革開放后,西方的學(xué)術(shù)思想涌入中國,許多優(yōu)秀的西方社會科學(xué)著作被譯介到中國。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,在歐美社會風(fēng)靡一時的現(xiàn)代主義思潮漸漸為國人所知。
社會學(xué)、人類學(xué)、民族學(xué)所謂的“現(xiàn)代主義”指的是一系列相互關(guān)聯(lián)的思想體系,如結(jié)構(gòu)主義、功能主義、傳播論、新進化論等。它們是20世紀中葉以來,人們對古典主義進化論學(xué)派的批判和反思。發(fā)端于19世紀末的古典進化論思想,以愛德華·泰勒和亨利·摩爾根為代表,主張用進化的眼光看待人類歷史,具有積極意義。但古典主義社會進化論所主張的“單線進化”和“人類心智一致性”等觀點無法正確地解釋人類文明多樣性問題,且容易被殖民主義和種族主義歪曲利用,因而遭到現(xiàn)代主義者們的抨擊。如結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)家格爾茨評價泰勒的文化定義時說:“泰勒式的大雜燴pot.au.feu理論方法會將文化概念帶入一種困境?!保?9]
20世紀40年代以后的社會科學(xué)研究者拋棄了愛德華·泰勒對文化的描述式定義,傾向于將文化視作特定人群共享的話語體系。如實證主義的人類學(xué)家、搏厄斯的學(xué)生克虜伯將文化定義為“超有機體”——人類所獨有的種種物質(zhì)成就,它包括語言、社會組織、宗教信仰、婚姻制度、風(fēng)俗習(xí)慣等,這些都不是與生俱來的,而是具有“超生物”或“超機體”的性質(zhì),且也是超“個人”的。它與遺傳無關(guān),與種族無關(guān)。拉德克里夫·布朗將文化定義為一個整合的系統(tǒng),在這個系統(tǒng)中,文化的每一個因素都扮演一定的角色,都具有一種功能。類似地還有哈維蘭的定義:“文化指社會成員共享的價值、信仰和對世界的認識,他們用文化解釋經(jīng)驗、發(fā)起行為、而且文化也反映在他們的行為之中。”[20]
20世紀80年代以后的中國學(xué)者逐漸習(xí)得了這一套思維方法,用“體系觀”的方法重新定義文化,如李亦園在《說文化說宗教》一書中認為,人類在生存繁衍的過程中,必須要克服限制他行為的三個對象:自然,他人和自我,這樣就形成了文化之可觀察的三個層面。[21]文化實際上就是圍繞這三個對象展開的:物質(zhì)技術(shù)文化、社群倫理文化、以及精神文化。
在社會飛速發(fā)展的今日中國,隨著漢語語言使用范圍越來越廣,詞匯越來越豐富,“文化”的意義也在不斷擴大。稍加整理,可羅列出“文化”至少有四條涇渭分明的含義。一類“文化”表示“個人道德修養(yǎng)、受教育水平”,如“沒文化真可怕”、“有文化的人”。一類“文化”表示“某一群體共享的價值觀念、思維方式”,比如“藏文化”、“企業(yè)文化”等。這兩個概念是為“文化”最常用的意義。第三類“文化”表示“旅游資源、媒體資源、娛樂產(chǎn)業(yè)資源”,比如“堯舜文化”、“景德鎮(zhèn)文化”、“火鍋文化”、“紅色文化”、“文化搭臺經(jīng)濟唱戲”等。這一種含義的“文化”常出現(xiàn)在政府文件和商業(yè)機構(gòu)的宣傳文案中,近年來出現(xiàn)的頻率明顯增高。如當(dāng)今炙手可熱的“文化產(chǎn)業(yè)”,聯(lián)合國教科文組織定義為由工業(yè)化生產(chǎn),并符合系列化、標準化、生產(chǎn)過程分工精細化和消費的大眾化等四個特征的產(chǎn)品。進入新世紀以來,文化產(chǎn)業(yè)中出現(xiàn)了大批的“文化公司”,主營大眾傳媒類的產(chǎn)品,如藝術(shù)品投資拍賣、演出及劇院管理服務(wù)、影視投資、組織策劃公共活動等。2012年,中國國家統(tǒng)計局頒布《文化及相關(guān)產(chǎn)業(yè)分類標準》,將文化產(chǎn)業(yè)分為十個類別,包括新聞出版發(fā)行服務(wù)、廣播電視電影服務(wù)、文化藝術(shù)服務(wù)、文化創(chuàng)意和設(shè)計服務(wù)、文化休閑娛樂服務(wù)、工藝美術(shù)品的生產(chǎn)、文化產(chǎn)品生產(chǎn)的輔助生產(chǎn)、文化用品的生產(chǎn)、文化專用設(shè)備的生產(chǎn)等。隨著文化產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展,“文化”的含義遠遠超越了其詞典中的釋義。第四類“文化”表示“特定的興趣愛好團體”,如“二次元文化”、“ACGN文化”等。ACGN為英文Anima?tion、Comic、Game、Novel的縮寫,是網(wǎng)絡(luò)社會中一個具有強大影響力的圈子,此處所謂的“文化”,與現(xiàn)實世界里的“美國文化”、“民族文化”、“文化教育”有明顯差異。在現(xiàn)實社會,人與人面對面交流,彼此熟悉,而在網(wǎng)絡(luò)虛擬社區(qū)中,人與人通過文字交流,彼此可以毫不相識,個體可以隱瞞自己的一切真實身份,甚至包括性別和年齡。在ACGN社區(qū)里,人們飛快制造新詞匯,令人應(yīng)接不暇。如果一個人長期不接觸互聯(lián)網(wǎng)絡(luò),當(dāng)他聽到網(wǎng)絡(luò)語言時,一定會感到茫然不解。就在剛剛過去的2014年,中國國家語言資源監(jiān)測與研究中心公布了漢語中出現(xiàn)的十個熱門新詞匯,全部來自互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)。
現(xiàn)在已經(jīng)無法找到一條放之四海而皆準的定義,來涵蓋漢語語境中“文化”的全部意義。以至于一些學(xué)者認為,“文化”不可能被精確定義。學(xué)者龐樸曾向錢鐘書先生討教“文化”是什么,錢鐘書先生的回答是:“文化到底是什么?本來還清楚呢,你一問倒糊涂了!”這種觀點頗具代表性。在可預(yù)見的未來若干年里,文化的意義將會更加豐富。
[1]CLYDE KLUCKHOHN.Culture,A Critical Review of Con cepts and Definitions[M].Cambridge.Massachusetts.U.S.A,1952:9-35.
[2]格爾茨.文化的解釋[M].南京:譯林出版社,2014:5.
[3]現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2003:1318.
[4]林耀華.民族學(xué)通論[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,1997:380.
[5]盧文弨,撰.劉向,著.群書拾補·說苑校正并補遺[M].北京:中華書局,1985:21.
[6]南齊書[M].北京:中華書局,1978:21.
[7]劉昫.舊唐書[M].北京:中華書局,1978.
[8]脫脫.宋史[M].北京:中華書局,1978:3987.
[9]宋濂.元史[M].北京:中華書局,1978.
[10]孟森.建州紀∥清朝前紀[M].北京:中華書局,2008:72.
[11]薛居正.舊五代史[M].北京:中華書局,1978:2033.
[12]趙爾巽.清史稿.卷一五八[M].北京:中華書局,1978.
[13]辜鴻銘.清代野史.第7輯[M].成都:巴蜀書社,1988:360.
[14]梁漱溟.東西文化及其哲學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1929:53.
[15]梁漱溟.中國文化要義[M].上海:學(xué)林出版社,1987.
[16]泰勒.原始文化[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005:1.
[17]摩爾根.古代社會[M].南京:江蘇教育出版社,2005.
[18]馬克思.哥達綱領(lǐng)批判[M]∥馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯全集:第19卷.北京:人民出版社,1982:6-22.
[19]格爾茨.文化的解釋[M].南京:譯林出版社,2014:5.
[20]哈維蘭.文化人類學(xué)[M].上海:上海社會科學(xué)院出版社,2006:26.
[21]李亦園.說文化談宗教[M].臺北:Airiti Press Inc,2010.
〔責(zé)任編輯艾小剛〕
Changes of the Concept“Culture”in Chinese Context
Ju Lang
(Center for Studies of Ethnic Minorities in Northwest China,Lanzhou University,Lanzhou Gansu730000,China)
Culture is a frequently-used term in both modern humanity and social science,for which an accurate definition and precise understanding become essential.This thesis attempts to analyze the origination as well as the development of the senses of the word“culture”on the basis of the relevant historical materials.The Chinese word “culture”first appeared in Han dynasty which means“a non-violent governing method”.The meaning of “social spiritual wealth”came into being in the late 19th century and it is still in use today.After Chinese policy of reforming and opening up,scientific discussions of culture have been introduced to China from western academia,which enlarged the conceptual extension of culture in Chinese.With the coming of the Internet era,“culture”in Chinese language will become increasingly diversified.
culture;concept;Chinese context;evolution
G02
A
1671-1351(2015)04-0081-05
2015-04-26
巨浪(1989-),男,甘肅蘭州人,蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心在讀博士研究生。