□文│關(guān)曉紅
在當今多極化世界格局中,大國之間的力量博弈日益激烈,文化軟實力愈發(fā)成為綜合國力的核心競爭因素。對外文化傳播作為提升文化軟實力的主要途徑,已上升至國家戰(zhàn)略層面。美國借助強大經(jīng)濟實力、政治地位和發(fā)達信息傳播體系,在全球進行強勢文化傳播與擴張,使各國“文化安全”和世界輿論單極化問題日趨凸顯。對此,中法兩個東西方文化大國為維護自身民族文化安全、維護世界文化多元性均制定了一系列對外文化傳播戰(zhàn)略。在這場文化博弈中,出版業(yè)作為國家對外文化傳播的中流砥柱,對于本民族文化的全球性輸出意義重大。中法兩國作為世界出版大國,其出版業(yè)具有諸多相似性,既有共同的競爭優(yōu)勢,也同樣面臨走出去的貿(mào)易逆差與走進去的文化認同問題。因此對兩國出版業(yè)對外文化傳播進行比較研究,厘清傳播優(yōu)勢與問題,有助雙方相互借鑒、揚長補短、解決問題,從而在提升本國文化軟實力的同時,促進人類社會文化的平衡有序發(fā)展。
中法兩國出版業(yè)在國際出版市場的最大競爭優(yōu)勢,一是走出去的既有規(guī)模;二是走進去所需的深厚文化資源與國際吸引力。
法國是全球出版業(yè)最發(fā)達國家之一,出版社數(shù)量、出版銷售額及利潤水平均居全球前列。雖其人口只有6000多萬,但圖書銷售額和版權(quán)貿(mào)易量卻占全世界的14.7%[1]。大型出版集團是法國圖書出版業(yè)主體力量,其中隸屬于法國傳媒巨頭拉加代爾集團的阿歇特出版集團通過收購和兼并英、法、美等國多家著名大型出版社成為全球第二大圖書貿(mào)易出版商。我國目前出版業(yè)的總產(chǎn)值、圖書出版規(guī)模已躍居世界第一,電子出版物總量居世界第二位。我國已建立100多家出版企業(yè)集團,其中中國出版集團在2014年“全球出版業(yè)50強排行榜”位列第14,在出版物輸出規(guī)模、版權(quán)貿(mào)易等方面均居首位。[2]
概言之,中法兩國國際出版市場均已形成較大規(guī)模,位居世界出版大國地位。究其因,與兩國政府大力扶持以及出版業(yè)自身努力密不可分。
法國政府通過立法、政策調(diào)整等方式強力支持圖書出版領(lǐng)域,對出版、翻譯提供資助,并對圖書進行海外宣傳,為圖書出口創(chuàng)造良好外部環(huán)境。同時,出版協(xié)會性質(zhì)的法國國際出版局為其280多家出版社成員進行海外拓展,大大增強了海外推廣整體性與時效性。法國出版業(yè)自身極為注重全球化、集團化發(fā)展,在穩(wěn)定傳統(tǒng)圖書市場的同時,注重新興出口市場拓展,并通過設(shè)立海外辦事處為版權(quán)輸出銷售提供便利,同時對不同地域的出版采取差異化策略并加強小語種譯介支持,使法國圖書走出去成績斐然。
我國政府在2003年提出出版業(yè)走出去戰(zhàn)略后,相繼推出一系列政策措施扶持出版活動,制定“圖書對外推廣計劃”對出版物翻譯進行資助、開展中國圖書海外推廣活動并作為主賓國參加大型國際書展。同時,原新聞出版總署啟動了多項重大數(shù)字出版工程,數(shù)字出版每年保持較高增速。出版業(yè)自身也通過深化改革進一步消除了體制性障礙,加快了新型市場主體的培育和出版業(yè)國際化、集團化步伐,并積極以新設(shè)、合資、并購等方式向外向型出版企業(yè)發(fā)展,極大地提升了出版業(yè)規(guī)模與實力。
兩國出版業(yè)走出去的廣度為文化走進去提供了更多受者,而對外文化傳播核心目的是文化能夠走進去,其首要條件是文化資源的豐富性與吸引力。在這一點上,中法兩個文化大國優(yōu)勢顯著。
法國文化色彩瑰麗,源遠流長,蘊藏著巨大文化寶藏,為法國出版業(yè)提供了肥沃土壤,自12世紀以來,就在文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、時尚、美食等領(lǐng)域?qū)θ澜绠a(chǎn)生巨大吸引力。尤其在近代各種文藝思潮中走在世界前端的法國文學(xué)產(chǎn)生了一批偉大文學(xué)泰斗,使法國出版業(yè)形成濃郁文學(xué)色彩。而法國對于文化創(chuàng)新的大力提倡又使其豐富文化資源獲得可持續(xù)發(fā)展的強大動力。
我國有著豐富的文化遺產(chǎn),文化資源得天獨厚,為對外文化傳播奠了定良好基礎(chǔ)。燦爛而深厚的傳統(tǒng)文化中獨具特色的政治理念、哲學(xué)倫理、文化精神、傳統(tǒng)中國元素以及漢語言文字是人類文明的瑰寶,吸引著世界人民的目光,全球“漢語熱”對我國出版物的強勁需求也為我們提供了廣闊國際市場空間。
制約中法兩國出版業(yè)文化傳播效果的最大問題是,走出去中的貿(mào)易逆差問題和走進去中的文化認同問題。
我國出版業(yè)雖然不斷發(fā)展壯大,版權(quán)輸出數(shù)量和形態(tài)范圍逐步擴大,但貿(mào)易逆差依然較嚴重,多年來我國圖書貿(mào)易對亞洲逆差大約是10:1,對歐美的逆差則達100:1 ,[3]雖已躍居出版大國地位,但距世界出版強國差距尚大;而法國出版業(yè)貿(mào)易逆差相較中國雖小,但仍大于美國。
我國出版社體制、機制方面不夠完善導(dǎo)致出版社規(guī)模較小、資源分散,尚未產(chǎn)生具有國際影響力的出版骨干企業(yè),難與國際出版?zhèn)髅酱篦{抗衡;出版物輸出地域仍主要局限于華語圈,遠未深入西方主流社會;在傳播渠道中,風險小而利潤高的版權(quán)貿(mào)易所占比重小、輸出平臺單一、版權(quán)代理機構(gòu)懸空,缺乏精通外語的版權(quán)貿(mào)易專業(yè)機構(gòu)和人才;而出版單位境外經(jīng)營因成本高、風險大、利潤低而困難重重,制約了海外影響力;數(shù)字化發(fā)展勢頭雖好,但規(guī)模和比例與發(fā)達國家仍有較大差距。
法國出版業(yè)貿(mào)易逆差遠小于中國,得益于出版企業(yè)的體制機制完善、資本雄厚,已形成具有國際競爭力的大型出版集團。如全球規(guī)模最大、利潤最高的跨國集團之一的阿歇特出版集團,版權(quán)貿(mào)易、海外投資并購活躍,并建立了完整出版產(chǎn)業(yè)鏈。而之所以貿(mào)易逆差仍與美國差距明顯,主要制約因素在于受者語言地域之限制較之差異巨大,同時數(shù)字化程度規(guī)模較小、對電子出版物接納緩慢。
出版業(yè)走進去對于國家文化在世界的影響力提升至關(guān)重要。而目前“法國出版界存在一個共識:提倡文化平等、文化包容的法國思想的國際影響力正在逐步下降,與此同時,世界其他地區(qū)的思想在蓬勃發(fā)展”。[4]雖然法國文化在世界各國人民心目中充滿魅力,但對其文化的認同度與追隨度仍然遠低于美國文化。同樣,中國文化源遠流長,博大精深,大量中國元素內(nèi)容的出版物使國外受眾增加了對中國文化的了解,但仍難以真正體會中國文化的內(nèi)在價值,對中國文化的理解與認同還不高,中國文化對外傳播效果并不理想。
可見,中法兩國雖然文化燦爛、極富魅力,但接受度和認同度卻遠未達到世界民眾對美國文化的高度認同與追隨,因此在文化走進去方面與美國相距甚遠。這與兩國文化傳播的內(nèi)容和方式有關(guān)。
我國輸出出版物的內(nèi)容偏重傳統(tǒng)文化中的中國元素,較多停留在物質(zhì)文化和傳統(tǒng)文化層面,而影響國外民眾對中華文化整體認知和評價的精神文化、現(xiàn)代文化的內(nèi)容較少,使受眾難以通過理解中國文化的精神內(nèi)核、體會其內(nèi)在價值而認同之。同時,漢語言的深奧本身不利于文化的對外傳播,而語言與文化上兼通中外的譯者的匱乏更影響了國外受眾對中國優(yōu)秀出版物及內(nèi)容的認知。此外,中西方主流價值觀的差異、意識形態(tài)的沖突等也影響了國外受眾對中國文化的理解與接受。同時,創(chuàng)新能力不足也是我國文化產(chǎn)品對國外民眾缺乏吸引力的一個主要因素。
法國由于文化上奉行精英主義傳統(tǒng),其局限于文化經(jīng)營層面的高端資源無形中疏遠了普通民眾,也相應(yīng)影響了接受度與影響力,其對外傳播受到美國大眾文化的極大沖擊也就不足為奇了。同時,法國文化過于強調(diào)、彰顯其民族屬性,強烈的民族色彩雖可對外產(chǎn)生強大吸引力,但所促生的強勢同化與強烈排外情緒影響了文化包容,阻礙了他國對法國文化的接受度。同時法國雖以“文化多樣性”原則為保護本國文化產(chǎn)業(yè)創(chuàng)造了一種平和氛圍,但其先期“文化例外”的表述給法國人打上了自恃本國文化高于其他民族文化的烙印,也在一定程度上影響了法國文化在他國的接受認同。
由上述比較分析可見,中法兩國出版業(yè)利用豐富的文化、出版資源在政府大力扶持下取得了豐碩成果、形成了良好發(fā)展態(tài)勢,但種種原因亦造成走出去的貿(mào)易逆差與走進去的文化認同這兩個影響文化傳播廣度與深度的根本問題。雙方可從自身實際情況出發(fā),在繼承發(fā)揚現(xiàn)有優(yōu)勢基礎(chǔ)上,理性借鑒對方經(jīng)驗,通過加強傳者(出版業(yè))的國際競爭力、拓展傳播渠道減小貿(mào)易逆差、加快走出去的步伐;通過擴大受眾范圍、加強文化傳承與創(chuàng)新提高的文化認同度、推進走進去的廣度與深度,從而進一步提升本國文化的國際影響力和傳播力。
我國應(yīng)繼續(xù)加強對本國出版業(yè)的扶持力度,借鑒國外經(jīng)驗,一方面完善相關(guān)法律法規(guī),另一方面制定、規(guī)劃出版業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略,建立資助和扶持對外出版事業(yè)發(fā)展的長效機制,為出版業(yè)走出去營造更為有力的內(nèi)外部環(huán)境和條件。面對美國強勢文化的滲透、入侵,法國政府提出的“文化多樣性”為其出版業(yè)創(chuàng)造了平和有利的國際氛圍,對我國盡快改變甚囂塵上的“中國威脅論”亦提供了啟示。同時,我國可借鑒法國出版行業(yè)協(xié)會在加強出版業(yè)統(tǒng)籌協(xié)調(diào)方面的經(jīng)驗,充分發(fā)揮我國現(xiàn)有出版行業(yè)協(xié)會的作用,加強行業(yè)自律、加大對外宣傳、幫助出版企業(yè)制定發(fā)展規(guī)劃與策略、積極開拓海外市場。
而作為出版業(yè)本身,加快全球化、集團化是企業(yè)做大做強的重點。我國出版業(yè)要實現(xiàn)國際傳播力的飛躍,就必須形成如法國阿歇特出版集團那樣具有世界影響力的跨國大型傳媒集團。集團化需要體制與資本的配合。我國出版企業(yè)在改制過程中可借鑒法國企業(yè)管理、市場運作機制,建立規(guī)范的公司治理結(jié)構(gòu)和現(xiàn)代企業(yè)的運作制度;為解決資金困難,我國出版業(yè)可借鑒法國經(jīng)驗,聯(lián)手石油、電力、電信、金融等國有或國有控股大型企業(yè)參與國外出版企業(yè)的投資與并購,或組建國有出版國際投資公司,直接參與并購,從而形成具有國際競爭力的跨國出版企業(yè)。
在海外投資渠道方面,我國尤需向資本輸出活躍的法國出版業(yè)學(xué)習,加強海外出版營銷體系建設(shè),大力拓展海外市場,積極培育海外出版實體,擴大境外投資,收購境外知名品牌與營銷網(wǎng)絡(luò),并加快出版企業(yè)、人員本土化進程。同時還可借鑒法國依據(jù)不同國家采取不同措施的PAP計劃,如對歐美發(fā)達國家采取政府助力、企業(yè)主體的市場化運作模式;對經(jīng)濟較落后、購買力弱的國家地區(qū),則應(yīng)側(cè)重政府為主、企業(yè)媒介的非貿(mào)易方式;對海外華人華僑地區(qū),可多采取實物出口;對非中文通用地區(qū),則以版權(quán)貿(mào)易為主。由此加強走出去的針對性,以獲取更好的文化傳播效果。我國出版物在歐美英語國家及小語種國家市場占有率和影響力極為有限,而法語經(jīng)典著作和當代小說等圖書在英語和小語種世界的銷售卻非常理想。因此我們可參鑒法國經(jīng)驗,在加大對作品英譯資助的同時,大力加強對小語種翻譯的政策及資金支持以及小語種翻譯人才培養(yǎng)力度,以擴大我國圖書在全世界的受眾范圍。
對于我國出版業(yè)來說,出版物的內(nèi)容不能僅停留在中醫(yī)、飲食、服裝等淺層物質(zhì)文化層面,而應(yīng)轉(zhuǎn)向代表中國文化核心價值的深層文化,這樣才能使國際受眾從根本上深刻理解中國文化精髓,更易于產(chǎn)生文化認同感。在傳播方式上,反映深層精神文化的經(jīng)典著作要盡量深入淺出、通俗易懂,而表達淺層物質(zhì)文化的圖書則應(yīng)揭示其精神理論層面的深意。同時,深層文化傳播應(yīng)選擇具有普世性和體現(xiàn)中國主流價值觀的內(nèi)容,在充分認清文化意識形態(tài)差異、保持原則立場的基礎(chǔ)上,充分尊重他者和目標文化的主流價值觀、風俗信仰,并考慮受眾的接受心理、興趣習慣等因素,滿足受眾的閱聽心理,迎合其思維方式、審美取向與價值觀念,逐步實現(xiàn)出版內(nèi)容本土化,并與中國特色相結(jié)合,這樣方能加深中華文化的親和力、吸引力與認同感,盡可能減少或避免國際受眾因文化差異導(dǎo)致的對中國文化的偏見、誤解和抵觸。
此外,由于受眾對中國文化與國家形象的整體認知和評價從根本上說是由中國現(xiàn)代文化決定的,而中國現(xiàn)代文化在世界的魅力與影響遠不及傳統(tǒng)文化。因此,我國出版業(yè)在內(nèi)容選擇上應(yīng)厚今薄古,選擇既具民族特色又反映時代進步的文化作為傳播內(nèi)容。同時可借鑒法國出版業(yè)的做法,在對經(jīng)典人文作品繼承和發(fā)揚的基礎(chǔ)上,充分挖掘、推廣現(xiàn)代人文作品和對國外受眾有較強吸引力的新生代作家,以保持文化思想在世界文壇的生命力。同時,在傳播中國傳統(tǒng)文化時,必須堅持文化創(chuàng)新,賦予傳統(tǒng)文化時代活力,彰顯其魅力和現(xiàn)代價值,為當今世界性問題的解決和未來世界的發(fā)展提供思想資源和精神動力,從而對世界人民產(chǎn)生更新更大的吸引力和影響力。
“版權(quán)輸出表面看,不過是一國圖書進入另一國,實際上意味著一種文化能否進入另一種文化,是一種文化上的博弈”。[5]在世界各國展開文化軟實力激烈角逐的今天,出版業(yè)作為國家重要文化產(chǎn)業(yè),在對外文化傳播中的戰(zhàn)略作用舉足輕重。面對美國強勢文化沖擊與裹挾的相同困境,中法出版業(yè)應(yīng)充分發(fā)揮優(yōu)勢,在文化傳承與創(chuàng)新中相互學(xué)習,共同提高本國文化被國際社會的理解和認同度,增強本國文化的世界競爭力,從而達到提升文化軟實力、維護國家文化安全和世界文化多元性的對外文化傳播目標。
[1]王眉.法國圖書出版業(yè)穩(wěn)中有進[N].中國文化報,2014-05-29
[2]中國出版集團公司概況[EB/OL].http://www.cnpubg.com/overview,2015-04-06
[3]吳瑛.對孔子學(xué)院中國文化戰(zhàn)略的反思[J].學(xué)術(shù)論壇,2009(7)
[4]雷霏.法國圖書出版業(yè)國際推廣策略分析[J].編輯之友,2014(1)
[5]胡彬.中國圖書出版業(yè)走出去現(xiàn)狀分析與策略探討[D].武漢:華中師范大學(xué),2009