朱紀(jì)臻
《菩薩繡像傳》屬于大乘佛教在新疆吐魯番、哈密地區(qū)的傳播記錄。繡像中的菩薩已生活化、世俗化,使我們看到更親切、樸素……
民族的藝術(shù),就是世界的瑰寶,新疆人來傳承。
從《彌勒會(huì)見記》談起
在中國,大肚彌勒佛是受人喜愛的佛。他“肚大能容,容天下不平之事;笑口常開,笑世間可笑之人”。
《人民日報(bào)海外版》曾經(jīng)介紹,這部回鶻文《彌勒會(huì)見記》是一位名叫依塔思·依干的都督為了自己死后能夠見到彌勒佛成道而請人抄寫的。根據(jù)此書的跋語得知,《彌勒會(huì)見記》最早是由圣月菩薩大師從印度語譯為吐火羅語,再由智護(hù)法師譯為回鶻語。其具體抄寫時(shí)間學(xué)術(shù)界有不同說法,從8世紀(jì)中到11世紀(jì),意見不一。據(jù)已故中國學(xué)者耿世民研究,此書由3個(gè)抄經(jīng)人寫于公元1067年。
耿世民是中央民族大學(xué)的教授,是國際知名的突厥學(xué)家和維吾爾學(xué)家,他是研究哈密回鶻文《彌勒會(huì)見記》的第一人。1961年,他從新疆維吾爾自治區(qū)博物館借到哈密回鶻文《彌勒會(huì)見記》就開始研究這個(gè)寫本。1961年—1962年,他用了一年時(shí)間完成了全部寫本的拉丁字母撰寫和部分翻譯工作,并且在國內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表了多篇關(guān)于哈密回鶻文《彌勒會(huì)見記》的論文,有專著《回鶻文哈密本〈彌勒會(huì)見記〉研究》。
我國著名學(xué)者季羨林認(rèn)為,盡管在回鶻文寫本的題跋中已說明這部文獻(xiàn)最早譯自印度語,但沒有說明是指梵語還是其他印度語。此外,從內(nèi)容看,《彌勒會(huì)見記》基本上屬于小乘佛教,但不論是梵文佛經(jīng)還是漢文大藏經(jīng)中都不見其所本的蹤影,因此它的來源仍是一個(gè)謎。
《彌勒會(huì)見記》是我國現(xiàn)存最早的劇本,這個(gè)劇本已將語言文學(xué)發(fā)展為舞臺表演藝術(shù):劇本的題材雖然取自于佛教傳說中的彌勒生平,但將神圣的佛典生活化、世俗化,則表明新疆古代的佛教徒將理想的光焰引領(lǐng)到了現(xiàn)實(shí)生活中。將文學(xué)作品戲劇化,是新疆居民對祖國文學(xué)藝術(shù)寶庫的杰出貢獻(xiàn)。
《菩薩繡像傳》繪本是不為人知的新疆又一珍寶,國家有關(guān)文物專家研究認(rèn)為,從內(nèi)容看,《菩薩繡像傳》繪本屬于大乘佛教在新疆吐魯番、哈密地區(qū)的傳播記錄。繡像中的菩薩已生活化、世俗化,使我們看到得更親切、樸素。我們都知道,龜茲是新疆古代小乘學(xué)派的主要居留地,故而形成了龜茲繪畫風(fēng)格的石窟禮佛。高昌是大乘佛教學(xué)派的中心,追求“菩薩行”的禮佛境界,通過解救眾生來解救自己。所以,在古代新疆的大乘佛教繪畫藝術(shù)中表現(xiàn)菩薩形象的畫面就十分突出。高昌故城出土的一幅具有回鶻風(fēng)格的菩薩繪畫,表現(xiàn)出中原女性的裝扮特點(diǎn)。不論是梵文佛經(jīng)還是漢文大悲經(jīng)都從新疆傳播到中原,佛傳西域,一路向東。我們通過絲綢之路千佛洞壁畫、石窟雕塑發(fā)現(xiàn),不論是大乘還是小乘,最明顯的是菩薩男性變女性化的變遷,東西繪畫藝術(shù)的融合。因?yàn)槔C像畫卷中有道教人物、也有阿拉伯服飾的人物等。這進(jìn)一步說明新疆是世界文明的交匯地,也是不同宗教生長的中心土壤。
發(fā)現(xiàn)到鑒寶活動(dòng)
《菩薩繡像傳》發(fā)現(xiàn)收藏與研究是我當(dāng)時(shí)剛從事傳媒工作、參加吐魯番地區(qū)鄯善縣宣傳部主辦的《尋訪樓蘭人后裔》活動(dòng),受主辦方邀請到樓蘭人曾經(jīng)遷徙故地白楊河尋訪,從當(dāng)?shù)鼐S吾爾族老大爺家傳獲悉。因?yàn)?,老大爺不懂漢語認(rèn)為是“美術(shù)書”,說是家傳的畫書,我當(dāng)時(shí)看到殘破的菩薩繡像紙繪,聯(lián)想到壁畫類或許《介子畫譜》這樣的書籍,那時(shí)認(rèn)為是有關(guān)新疆美術(shù)類的書,并不足為奇。
一個(gè)星期后,我找到老大爺和翻譯,做通了老大爺工作而獲得收藏。通過比對,菩薩繡像的文字解說是佛教的《大悲咒》經(jīng)文,更為驚詫的是佛經(jīng)圖像里為何有其他宗教的人物服飾,懷著好奇,查閱新疆文獻(xiàn),沒有發(fā)現(xiàn)有價(jià)值的線索,于是又請教有關(guān)專家解讀,但是也沒有讓我信服的答案,只好擱置起來,直到新疆維吾爾自治區(qū)博物館的研究員張暉不經(jīng)意地說,這個(gè)繪本好比新疆地區(qū)民間流傳的《彌勒會(huì)見記》一樣。至此,我才找到研究方向。
2013年5月初,《菩薩繡像傳》繪本在烏魯木齊晚報(bào)舉辦的鑒寶活動(dòng)中,被央視《鑒寶》欄目的三位專家李宗揚(yáng)、宋海洋、尚永紅鑒定,專家看后都十分驚訝,殘破的繪本里有道家和阿拉伯菩薩,是難得的藏品,好好保存。專家鑒定為明末清初的繪本,但是繪本包含了許多不解文化之謎,建議請教研究新疆美術(shù)史的專家來解讀。
西域畫派的探索
從《菩薩繡像傳》研究發(fā)現(xiàn),生活在新疆的不僅有俄羅斯人、印度人、伊朗人、羅馬人、英格蘭人等,還有新疆世居的主體民族,到后來的日本人、韓國人認(rèn)祖歸宗等,因?yàn)楫嫀焷碜援?dāng)?shù)氐慕橙?,不是科班出身,?dāng)時(shí)認(rèn)識世界是有局限性的。由于畫師文化知識局限,對宗教的理解不經(jīng)意地在繡像中勾勒出了那個(gè)時(shí)代新疆的真實(shí)元素,給我們今天的新疆留下了一筆寶貴的財(cái)富。漢語在古代也是流行語,如同現(xiàn)在的英語。畫卷中尤其突出漢文化道教的印痕、阿拉伯圣人的修煉,還有景教、摩尼教、天主教等人物服飾,說明新疆是個(gè)包容多種文化、多種宗教的地方。當(dāng)時(shí),各民族和諧相處,信仰自由,政治、經(jīng)濟(jì)開放,共同守護(hù)著新疆這塊熱土。這些人物與絲綢之路上遺留的千佛洞壁畫有異曲同工之妙,表現(xiàn)為自然純樸的寫實(shí)時(shí)代記錄。
僅僅就我國古代美術(shù)作品發(fā)展談起,在《千佛洞》壁畫試圖尋找到多種藝術(shù)樣式間的默契和規(guī)律,具有一定抽象性。這也是美學(xué)的特質(zhì)。譬如:我國一千年的傳統(tǒng)“水”“墨”,為何是“水”,為何是“墨”?與歐洲的“油”“彩”有何差別?“水”使“墨”散開,“油”使“彩”凝聚,因此中國水墨美學(xué)的極致是八大山人,西方卻是凡·高,八大山人的悲傷里仍然空明靈透,凡·高的痛苦里濃烈糾結(jié)。再譬如,歐洲的藝術(shù)史中“建筑”是重要的核心,中國美術(shù)的核心卻是“書法”。
我從蘇東坡的《寒食帖》,黃公望的《富春山居圖》觀摩;并不關(guān)心結(jié)論,而是希望有一個(gè)思考的起點(diǎn),思考民族美學(xué)的傳承與異變。 再看《菩薩繡像傳》的繪畫藝術(shù),它們都民間宗教世俗化的表現(xiàn)手法。
后來,有專家說繡像很像和田尉遲乙僧畫派傳承,豁然開朗,認(rèn)為西域美術(shù)壁畫源遠(yuǎn)流長,像一條大河,有獨(dú)特的脈絡(luò)領(lǐng)域,能夠與歐洲美術(shù)媲美。
不同文化的印痕
長期以來,國內(nèi)藝術(shù)學(xué)、歷史學(xué)甚至考古學(xué)界對尉遲乙僧的研究,迄今未能取得新的進(jìn)展。今天,《菩薩繡像傳》繪本里,我們看到了新疆民間又一瑰寶,一些專家學(xué)者看了之后紛紛贊嘆不已。說它是尉遲畫派的繼承,由此我們研究認(rèn)為《菩薩繡像傳》是尉遲派弟子傳人所繪。第一,繪畫者一直生活在新疆,所繪的繡像基本都是當(dāng)?shù)厝说纳窕?;第二,繪畫者沒有到過長安進(jìn)修,對國學(xué)一知半解、沒有融會(huì)貫通的修養(yǎng),但是我們肯定他勤奮好學(xué);第三,他是一個(gè)虔誠的佛教徒,繡像還有漢語注解,經(jīng)專家研究確定是《大悲咒》經(jīng)文;第四,繡像第三十六幅沒有人物,奇怪的是像一幅《清明上河圖》,不過我們進(jìn)一步研究得出結(jié)論是天下雄關(guān)嘉峪關(guān);第五,繡像共50幅,有修行的印度人、俄羅斯人、蒙古人、吐蕃人、回鶻人、韓國人、傳統(tǒng)居民等構(gòu)成明清新疆恢弘畫卷。第六,是尉遲畫派的繼承傳人所繪,非漢族所繪。
此外,對于尉遲乙僧身份的考證以及其繪畫作品在初唐畫壇的市場價(jià)位和其畫風(fēng)的傳承,至今缺乏專門的研究。
無獨(dú)有偶,上個(gè)世紀(jì)30年代,一代大師張大千在敦煌臨摹壁畫時(shí),也曾從商人口中得知白楊河佛寺村有一位老人有家傳一本畫書,派人去打探,結(jié)果沒有找到,遺憾而回。研究張大千大師的新疆師范大學(xué)美術(shù)系教授夏冠洲看了唏噓不止。
西域壁畫有一種燦爛與華美。西域是漢文化長河里的一個(gè)假期、一次露營和戶外探險(xiǎn)。人不會(huì)永遠(yuǎn)露營,最后還是要回來安分地去遵循農(nóng)業(yè)倫理。為什么我們喜歡西域?因?yàn)楫?dāng)一個(gè)人驀然回首,發(fā)現(xiàn)這一年中最美的那幾天當(dāng)屬去露營和度假的日子,西域壁畫就是一次短暫的游走。
西域雖然有多種文明并生共存,因?yàn)槲幕拈_闊和自由,吐魯番石窟《明王菩薩》《經(jīng)變圖》現(xiàn)藏德國柏林;吉木薩爾西大寺《王者出巡圖》等壁畫融入了漢風(fēng)丹青與胡風(fēng)石刻相混雜,匠人不再是活在倫理中的人,而是活在自然中的人。
現(xiàn)代出土的文物里,我們時(shí)常會(huì)看到阿拉伯人形象,所以我們在《菩薩繡像傳》里看到的不同文化的印痕,也就不足為奇。endprint