亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)

        2015-01-26 11:14:30尹梓名呂旭東段會(huì)龍浙江大學(xué)生物醫(yī)學(xué)工程與儀器科學(xué)學(xué)院杭州市310027
        中國(guó)醫(yī)療器械信息 2015年3期
        關(guān)鍵詞:決策支持系統(tǒng)研究者指南

        尹梓名 呂旭東 段會(huì)龍 浙江大學(xué)生物醫(yī)學(xué)工程與儀器科學(xué)學(xué)院 (杭州市 310027)

        0.概述

        臨床指南(clinical guideline)是基于循證醫(yī)學(xué)的觀點(diǎn),系統(tǒng)開(kāi)發(fā)的多組臨床指導(dǎo)意見(jiàn),用于幫助醫(yī)生和病人針對(duì)特定的臨床問(wèn)題做出恰當(dāng)?shù)奶幚?,減少醫(yī)療差錯(cuò),避免資源浪費(fèi)。臨床指南的開(kāi)發(fā)方法嚴(yán)謹(jǐn)、科學(xué),內(nèi)容詳實(shí)、準(zhǔn)確,是指導(dǎo)臨床醫(yī)務(wù)人員臨床實(shí)踐的最佳依據(jù)。盡管目前國(guó)際上已經(jīng)先后出現(xiàn)了1900 多種臨床指南,但是實(shí)際調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),這些臨床指南并沒(méi)有能夠很好地應(yīng)用于臨床實(shí)踐,規(guī)范廣大醫(yī)療工作者的診療行為。研究表明,因?yàn)榧堎|(zhì)臨床指南閱讀使用不便,給出的診療建議不是針對(duì)特定病人的實(shí)際情況,所以在很大程度上阻礙了臨床指南實(shí)時(shí)、高效地應(yīng)用于臨床實(shí)踐。

        隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,人們開(kāi)始嘗試將臨床指南的內(nèi)容數(shù)字化,即將文本形式的臨床指南按照臨床指南表達(dá)模型進(jìn)行建模,形成計(jì)算機(jī)可理解、執(zhí)行的模型,并以此為基礎(chǔ)構(gòu)建基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)。此系統(tǒng)能夠結(jié)合患者信息執(zhí)行指南,在診療的關(guān)鍵時(shí)刻提供針對(duì)性建議,指導(dǎo)臨床實(shí)踐、規(guī)范診療流程。與基于文本的臨床指南相比,計(jì)算機(jī)可執(zhí)行的數(shù)字化臨床指南具有以下優(yōu)勢(shì):

        (1)與患者電子病歷數(shù)據(jù)相結(jié)合,使得計(jì)算機(jī)自動(dòng)地依據(jù)臨床指南規(guī)范,在臨床實(shí)踐中為醫(yī)務(wù)人員提供各種診療和防治建議,真正實(shí)現(xiàn)規(guī)范化的臨床診療。

        (2)依據(jù)數(shù)字化臨床指南,提供及時(shí)的決策支持,輔助臨床實(shí)踐,可以大大減輕醫(yī)護(hù)人員的工作強(qiáng)度和難度。

        (3)方便醫(yī)護(hù)人員隨時(shí)查看所需的臨床指南,以這樣的方式利用臨床指南比查閱在專題論文或?qū)W報(bào)里出版的臨床指南,或者利用那些通用的、與患者的個(gè)體信息無(wú)關(guān)的臨床指南要方便有效得多,有利于醫(yī)護(hù)人員自身的再學(xué)習(xí)過(guò)程。

        將基于文本的臨床指南數(shù)字化是構(gòu)建基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)的核心問(wèn)題。目前,在國(guó)際上公開(kāi)發(fā)布的比較成熟的臨床指南表達(dá)模型有十幾種,研究者們基于這些模型開(kāi)發(fā)了臨床決策支持系統(tǒng)。理論上來(lái)說(shuō),通過(guò)將指南知識(shí)表達(dá)成計(jì)算機(jī)可執(zhí)行的,支持自動(dòng)推理的臨床指南模型,給出針對(duì)病人實(shí)際情況的診療建議,會(huì)對(duì)臨床診療工作有較強(qiáng)的改善[1]。但是,近十年這些模型和系統(tǒng)發(fā)展得比較緩慢,新的成果不多,已經(jīng)開(kāi)發(fā)出的系統(tǒng)也并沒(méi)有得到大范圍內(nèi)的應(yīng)用。本文將通過(guò)介紹已有的模型和系統(tǒng)分析這些系統(tǒng)遇到的問(wèn)題,并提出此類系統(tǒng)未來(lái)可能的發(fā)展方向。

        1.典型臨床指南表達(dá)模型及決策支持系統(tǒng)

        臨床指南表達(dá)模型是指計(jì)算機(jī)可理解的文本臨床指南的規(guī)范化表示方法。目前國(guó)際上研究較多的臨床指南表達(dá)模型有將近20 項(xiàng)。對(duì)臨床指南表達(dá)研究的方法主要分為兩類:一是根據(jù)人工智能和自然語(yǔ)言處理等技術(shù),對(duì)文本指南整理標(biāo)注,通過(guò)人工標(biāo)簽的方式,將指南加工成一篇計(jì)算機(jī)可以理解的新文檔,GEM[2]是其中的代表。二是將指南中的診療過(guò)程構(gòu)建成流程化的模型[3],由一系列隨著時(shí)間展開(kāi)的行為、決策、場(chǎng)景組成,通過(guò)圖形化的方法來(lái)表達(dá)指南的內(nèi)容,GLIF[4]是其中的代表。

        1.1 PROforma

        PROforma[5]模型具有明確的語(yǔ)法和語(yǔ)義,通過(guò)結(jié)合邏輯編程和面向?qū)ο蟮慕?,?shí)現(xiàn)基于臨床指南的決策支持和病人管理。PROforma 有四種任務(wù):行為、復(fù)合計(jì)劃、決策和病人信息查詢。所有的工作共享屬性描述目標(biāo)(attributes describing goals),控制流程,前置條件和后置條件。PROforma 的決策用規(guī)則集表達(dá),為決策選項(xiàng)提供4 種不同的支持度:支持(for),確定(confiming),不 支 持(against),和 排 除(excluding)。這種方法被隨后的EON,GLIF3 和SAGE 采用。PROforma 的研究者基于PROforma 技術(shù)開(kāi)發(fā)了12 個(gè)決策支持應(yīng)用[6],其中的7 個(gè)系統(tǒng)已經(jīng)做了定量評(píng)估實(shí)驗(yàn),所有的系統(tǒng)都起到了改善醫(yī)療行為的效果。

        1.2 EON

        EON[7]是斯坦福大學(xué)醫(yī)學(xué)信息學(xué)系建立的臨床指南知識(shí)表達(dá)模型,其目的是構(gòu)建一套基于組件和接口的體系結(jié)構(gòu),使開(kāi)發(fā)者能夠利用其構(gòu)建臨床決策支持系統(tǒng)。EON 使用基于任務(wù)的方法定義可執(zhí)行的決策支持服務(wù)。醫(yī)療行為表達(dá)成活動(dòng)圖(Activity Graphs)的形式包括場(chǎng)景、行為、決策、子指南和分支等。

        ATHENA 決策支持系統(tǒng)是一個(gè)基于EON 實(shí)現(xiàn)的,并與電子病歷系統(tǒng)進(jìn)行整合了的高血壓決策支持系統(tǒng),已經(jīng)在美國(guó)退伍軍人部的三個(gè)醫(yī)療中心成功部署[6]。當(dāng)用戶選擇一個(gè)病人后,電子病歷系統(tǒng)發(fā)送一個(gè)包含病人記錄標(biāo)識(shí)號(hào)的消息給ATHENA 客戶端。ATHENA 客戶端通過(guò)指南解釋器將此消息解析,并將此病人的臨床建議通過(guò)客戶端窗口來(lái)顯示,此窗口包含了對(duì)每個(gè)建議的詳細(xì)描述,用戶可以查詢每條建議的理由。ATHENA 客戶端的功能是對(duì)所有的需求都傳遞給指南解釋器和數(shù)據(jù)庫(kù)服務(wù)器來(lái)處理,用一種友好的方式顯示指南建議。研究者對(duì)ATHENA 進(jìn)行了為期15 個(gè)月的臨床評(píng)估實(shí)驗(yàn),初步結(jié)果表明,63%的病人適用于基于臨床指南的決策支持系統(tǒng),并且系統(tǒng)的使用率一直居高不下。

        1.3 Arden Syntax

        Arden[8]醫(yī)學(xué)邏輯模塊語(yǔ)言(Arden Syntax For Medical Logic Modules)于1989 年首先由Arden Homestead 會(huì)議提出,1999 年被HL7 所采用。Arden 語(yǔ)言是一種基于規(guī)則的臨床指南表達(dá)語(yǔ)言,將醫(yī)學(xué)知識(shí)表示為獨(dú)立的單元——醫(yī)學(xué)邏輯模塊(Medical Logical Modules, MLMs)[9]。在眾多的數(shù)字化臨床指南模型中,Arden 語(yǔ)言是一個(gè)最為公開(kāi)且成熟的語(yǔ)言[10]。Arden 不是為了編碼涉及多個(gè)決策或者流程序列的復(fù)雜指南,所以它經(jīng)常被用在以事件驅(qū)動(dòng)的單步警報(bào)和提醒中。

        Arden 曾經(jīng)在美國(guó)Columbia-Presbyterian 醫(yī)學(xué)中心驗(yàn)證應(yīng)用。經(jīng)過(guò)許多年的努力,Columbia-Presbyterian 醫(yī)學(xué)中心書(shū)寫(xiě)了大約240 個(gè)醫(yī)學(xué)邏輯模塊,模塊的內(nèi)容得到了HL7 Arden 工作小組[11]的驗(yàn)證和維護(hù)。然而,已經(jīng)很多年沒(méi)有其他研究者將他們的研究成果提交到這個(gè)網(wǎng)站。而且,除了個(gè)別生產(chǎn)商的用戶以外,目前也沒(méi)有其他的網(wǎng)站共享醫(yī)學(xué)邏輯模塊。

        1.4 GLIF3

        GLIF3(GuideLine InterChange Format)[12]是由哈佛大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)以及斯坦福大學(xué)組成的InterMed 合作項(xiàng)目的研究者開(kāi)發(fā),用來(lái)將臨床指南表示成機(jī)器可讀格式的模型[13],實(shí)現(xiàn)機(jī)構(gòu)以及臨床決策支持系統(tǒng)之間的指南共享。模型通過(guò)指定病人數(shù)據(jù)項(xiàng),臨床概念和臨床知識(shí)的行為和決策步驟來(lái)使用。GLIF3 試圖集成其他臨床指南知識(shí)表達(dá)模型的優(yōu)點(diǎn),并且嘗試采用醫(yī)療保健領(lǐng)域現(xiàn)有的標(biāo)準(zhǔn)。GLIF3 的表達(dá)語(yǔ)言最初以Arden語(yǔ)法為基礎(chǔ)[14],后來(lái)被GELLO[15]替換,并且它的默認(rèn)醫(yī)學(xué)數(shù)據(jù)模型是HL7 RIM 模型(Reference Information Model,RIM)。

        GLIF3 有兩個(gè)臨床應(yīng)用實(shí)例[6]:一是在以色列一家初級(jí)醫(yī)療機(jī)構(gòu)的門診中,使用其表達(dá)糖尿病引起的足部疾病的臨床指南;二是在哥倫比亞大學(xué)的冠狀動(dòng)脈旁路移植術(shù)的術(shù)后病人護(hù)理方案中使用。護(hù)理醫(yī)師使用GLIF3 表達(dá)臨床指南,將其與基于web 的EHR 相連,使用GLEE 執(zhí)行引擎執(zhí)行。

        1.5 SAGE

        SAGE(Standards-Based Sharable Active Guideline Environment)[16]臨床指南知識(shí)表達(dá)模型是由IDX System Corporation、Nebraska 大學(xué)醫(yī)學(xué)中心、IHC(Intermountain Health Care)、Apelon、斯坦福醫(yī)學(xué)信息學(xué)中心以及Mayo 醫(yī)院聯(lián)合開(kāi)發(fā)。SAGE 模型具有如下特點(diǎn)[17]:(1)SAGE 模型吸收和集成了以往臨床指南表達(dá)模型的優(yōu)點(diǎn),如Activity Graph 的設(shè)計(jì)借鑒了EON 和GLIF3;Decision Map 概念源自于PRODIGY;使用多選的Decision Model 則源自于PROforma;事件驅(qū)動(dòng)源自于PROforma 和GLIF。(2)SAGE 采用事件驅(qū)動(dòng)方式,與臨床工作流結(jié)合,強(qiáng)調(diào)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)提供適當(dāng)?shù)呐R床決策支持。(3)標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá),采用基于HL7 V3 RIM 的數(shù)據(jù)模型;利用SNOMED CT、LONIC 編碼作為醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)表示的標(biāo)準(zhǔn);使用GELLO 作為其邏輯表達(dá)語(yǔ)言。這些標(biāo)準(zhǔn),使得模型對(duì)外表現(xiàn)為統(tǒng)一接口,方便了臨床指南表達(dá)模型集成到電子病歷系統(tǒng)以及與其他指南表達(dá)模型的知識(shí)共享,為兼容多個(gè)指南表達(dá)模型的臨床指南知識(shí)表達(dá)框架的出現(xiàn)奠定了基礎(chǔ)。

        為了驗(yàn)證SAGE 的可行性,SAGE 的研究者們利用SAGE 模型對(duì)免疫指南和糖尿病指南進(jìn)行了表達(dá),并將以SAGE 模型為基礎(chǔ)的決策支持系統(tǒng)集成到Mayo 診所和內(nèi)布拉斯加大學(xué)醫(yī)學(xué)中心的臨床信息系統(tǒng)中[18]。

        2.基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)面臨的挑戰(zhàn)

        在過(guò)去的十年中,臨床指南表達(dá)模型的研究者與臨床決策支持系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)商進(jìn)行了大量的合作,希望能將基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)集成到醫(yī)護(hù)人員日常的工作流程中。但無(wú)論國(guó)內(nèi)外,在臨床實(shí)際中投入廣泛長(zhǎng)期應(yīng)用的系統(tǒng)并不多,系統(tǒng)仍然有很多局限性。

        (1)臨床指南表達(dá)模型的標(biāo)準(zhǔn)化不足

        臨床決策所基于的臨床知識(shí)有時(shí)候是跨專業(yè)的,這就要求基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)是建立在知識(shí)共享和互操作的基礎(chǔ)上,而知識(shí)的共享必然面臨知識(shí)的標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題。因?yàn)樾枨蠛湍繕?biāo)仍然在變化,因此,在數(shù)字化臨床指南領(lǐng)域進(jìn)行知識(shí)標(biāo)準(zhǔn)化的相關(guān)工作條件并不成熟,很多研究者的研究思路已經(jīng)從開(kāi)發(fā)一個(gè)完全的指南模型轉(zhuǎn)變?yōu)殚_(kāi)發(fā)指南模型的標(biāo)準(zhǔn)化組件。但是,標(biāo)準(zhǔn)中應(yīng)該包含哪些組件仍然有爭(zhēng)議,從組件的標(biāo)準(zhǔn)到形成一個(gè)完整的計(jì)算機(jī)可執(zhí)行的臨床指南標(biāo)準(zhǔn)的過(guò)程還不十分清楚。

        (2)不確定性臨床知識(shí)的表達(dá)不充分

        前文提到的這些指南表達(dá)模型雖然涵蓋了臨床指南表達(dá)研究工作的大部分領(lǐng)域,然而,他們對(duì)于臨床指南中的不確定性知識(shí)的表達(dá)方法的研究卻較少涉及。但是這種不確定性在醫(yī)學(xué)中是非常常見(jiàn)的:①并非所有醫(yī)學(xué)指標(biāo)都能精確量化,一些醫(yī)學(xué)指標(biāo)需要醫(yī)生的主觀判斷;②對(duì)于很多醫(yī)學(xué)指標(biāo)的正常范圍的界定也存在模糊性;③診療過(guò)程中由于某些信息的缺失或者客觀條件所限無(wú)法獲取到等情況的存在,也限制了臨床指南的準(zhǔn)確執(zhí)行;④由于目前醫(yī)學(xué)發(fā)展的水平,還不能從本質(zhì)上揭示各類疾病產(chǎn)生的根本原因,對(duì)于疾病產(chǎn)生的根本原因——生物學(xué)機(jī)理的不完全的理解,使得疾病在表面上呈現(xiàn)出多樣性,因此,臨床指南很難精確描述各種疾病的成因、診斷治療方案。不確定性知識(shí)的表達(dá)研究對(duì)于提高臨床決策支持系統(tǒng)給出的診療建議的正確性有非常大的幫助。

        (3)沒(méi)有充分考慮不同醫(yī)生對(duì)決策支持的不同需求

        由于醫(yī)生自身知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的積累不同,他們對(duì)決策支持的需求也不一樣。一般來(lái)說(shuō),初級(jí)醫(yī)生需要更活躍的決策支持,而經(jīng)驗(yàn)豐富的醫(yī)生則希望得到選擇性的支持,更自主地進(jìn)行臨床決策。過(guò)多的提醒提示會(huì)引起“提醒疲勞”,過(guò)少的提醒提示則很容易忽略臨床中的關(guān)鍵問(wèn)題?,F(xiàn)有的系統(tǒng)大都過(guò)于強(qiáng)調(diào)機(jī)器決策,這不利于臨床決策支持系統(tǒng)的推廣,也是不科學(xué)的,因?yàn)闆Q策本身應(yīng)該由人來(lái)完成。

        (4)無(wú)法適應(yīng)臨床指南的快速變化

        我們正處在一個(gè)知識(shí)爆炸的時(shí)代,循證醫(yī)學(xué)的證據(jù)層出不窮,臨床指南在不斷更新。一個(gè)基于臨床指南的臨床決策支持系統(tǒng),應(yīng)該支持并適應(yīng)臨床指南的快速變化。而這一點(diǎn),現(xiàn)有的系統(tǒng)卻大都沒(méi)有做到。

        3.基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)的發(fā)展方向

        針對(duì)基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)面臨的問(wèn)題,未來(lái)的研究應(yīng)該著重在如下幾個(gè)領(lǐng)域:

        3.1 計(jì)算機(jī)可執(zhí)行的臨床指南知識(shí)共享

        構(gòu)建跨執(zhí)行機(jī)構(gòu)的,跨不同國(guó)家和地區(qū)的,可共享,可執(zhí)行的知識(shí)一直是臨床指南模型開(kāi)發(fā)者為之奮斗的目標(biāo)。然而,由于計(jì)算機(jī)可執(zhí)行的臨床指南格式的多樣性和臨床指南本地化的需求,共享計(jì)算機(jī)可執(zhí)行的臨床指南并不是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的工作。Medinfo 2010 專家組在[19]中從技術(shù)和商業(yè)模式等角度討論了研究者們?cè)谶@個(gè)方向上所做的工作。為了促進(jìn)指南模型的共享,DeGel[20]和openclinical 組織正在建立計(jì)算機(jī)可執(zhí)行的指南模型庫(kù)和不同指南表達(dá)形式下可執(zhí)行的組件,而一個(gè)可以執(zhí)行不同臨床指南模型的引擎已經(jīng)被開(kāi)發(fā)出來(lái)[21]。

        3.2 融合多個(gè)臨床指南的決策支持系統(tǒng)

        隨著人口老齡化的加劇,在患病群體中老年人的比例會(huì)越來(lái)越多。許多老年人不只有一種疾病,而是患有合并癥。對(duì)于有合并癥的病人應(yīng)用多個(gè)臨床指南,每一個(gè)指南關(guān)注一個(gè)不同的合并癥。將針對(duì)合并癥的多個(gè)臨床指南納入到同一個(gè)決策支持系統(tǒng)是一項(xiàng)重要的挑戰(zhàn),然而,目前在這方面的研究并不多。

        3.3 知識(shí)表達(dá)的多樣性和準(zhǔn)確性

        如前所述,現(xiàn)有的臨床指南知識(shí)模型更多關(guān)注的是指南中確定性知識(shí)的表達(dá),而對(duì)于非確定性的知識(shí),除了Arden syntax 的研究者推出Fuzzy Arden syntax 以外,沒(méi)有研究者進(jìn)行過(guò)研究。而這一部分知識(shí)在臨床中必不可少,是決策支持系統(tǒng)能否得出正確結(jié)論的關(guān)鍵,所以,如何對(duì)現(xiàn)有模型進(jìn)行改造升級(jí),使之包含這部分知識(shí)的表達(dá),是研究者們需要研究的方向。

        3.4 構(gòu)建可共享、可移植的臨床決策支持服務(wù)模式

        從專家系統(tǒng)到臨床決策支持系統(tǒng)幾十年實(shí)踐中最深刻的一個(gè)經(jīng)驗(yàn)是,一個(gè)在某個(gè)環(huán)境下非常成功的臨床決策支持應(yīng)用往往很難成功的移植到其他的臨床機(jī)構(gòu)中。這其中涉及的數(shù)據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)化、臨床工作流程的多樣性以及知識(shí)庫(kù)的差異需求等因素,改變這個(gè)狀況一方面需要臨床標(biāo)準(zhǔn)化程度的提高,使得各類臨床數(shù)據(jù)在不同機(jī)構(gòu)中具有統(tǒng)一的形式、結(jié)構(gòu)和意義。同時(shí)也需要從體系上改變臨床決策支持的框架,傳統(tǒng)的獨(dú)立臨床決策支持系統(tǒng)的方式很難具備不同臨床環(huán)境下的集成應(yīng)用和知識(shí)的共享,而近年來(lái)云計(jì)算架構(gòu)的發(fā)展,使得基于開(kāi)放網(wǎng)絡(luò)協(xié)議如 SOAP(simple object access protocol)和 REST(representational state transfer)構(gòu)建的網(wǎng)絡(luò)服務(wù),可以支撐跨平臺(tái)的各類臨床決策支持應(yīng)用,并方便實(shí)現(xiàn)對(duì)于跨機(jī)構(gòu)甚至跨地區(qū)的統(tǒng)一服務(wù),這將會(huì)是將來(lái)臨床決策支持一個(gè)新的發(fā)展方向。

        4.總結(jié)

        研究開(kāi)發(fā)基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)有助于提高醫(yī)生的診療水平,提高醫(yī)療服務(wù)質(zhì)量,最終使患者受益。本文分析了基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)的發(fā)展現(xiàn)狀和存在問(wèn)題,并指出進(jìn)行臨床指南模型標(biāo)準(zhǔn)化和組件化建設(shè),以及開(kāi)展融合多個(gè)臨床指南、臨床知識(shí)的不確定性表達(dá)和新型決策支持服務(wù)模式等方面的研究,將是今后基于臨床指南的決策支持系統(tǒng)研究的主要任務(wù)。

        [1] A. Latoszek-Berendsen, H. Tange, H. Van Den Herik, and A. Hasman, "From clinical practice guidelines to computerinterpretable guidelines. A literature overview," Methods of information in medicine, vol. 49, pp. 550-570, 2009.

        [2] R. N. Shiffman, B. T. Karras, A. Agrawal, R. Chen, L. Marenco, and S. Nath, "GEM: a proposal for a more comprehensive guideline document model using XML," Journal of the American Medical Informatics Association, vol. 7, pp. 488-498, 2000.

        [3] M. Peleg, S. Tu, J. Bury, P. Ciccarese, J. Fox, R. A. Greenes, et al., "Comparing computer-interpretable guideline models: a case-study approach," Journal of the American Medical Informatics Association, vol. 10, pp. 52-68, 2003.

        [4] M. Peleg, A. A. Boxwala, O. Ogunyemi, Q. Zeng, S. Tu, R. Lacson, et al., "GLIF3: the evolution of a guideline representation format," in Proceedings of the AMIA Symposium, 2000, p. 645.

        [5] D. R. Sutton and J. Fox, "The syntax and semantics of the PROforma guideline modeling language," Journal of the American Medical Informatics Association, vol. 10, pp. 433-443, 2003.

        [6] Methods and tools for representing computerised clinical guidelines. Available: http://www.openclinical.org/gmmsummaries.html

        [7] M. A. Musen, S. W. Tu, A. K. Das, and Y. Shahar, "EON: A component-based approach to automation of protocol-directed therapy," vol. 3, ed: Am Med Inform Assoc, 1996, p. 367.

        [8] J. Poikonen, "Arden Syntax: the emerging standard language for representing medical knowledge in computer systems," vol. 54, ed: ASHP, 1997, p. 281.

        [9] H. L. Seven, "Arden Syntax for Medical Logic Systems," ed, 2005.

        [10] 江捍平, "美國(guó)衛(wèi)生信息工作標(biāo)準(zhǔn)HL7——跨醫(yī)療衛(wèi)生體系信息交換理論入門," 北京:科學(xué)出版社, pp. 127-129, 2005.

        [11] Arden Syntax Work Group. Available: http://wiki.hl7.org/index.php?title=Arden_Syntax_Work_Group

        [12] M. Peleg, A. A. Boxwala, S. Tu, R. A. Greenes, E. H. Shortliffe, and V. L. Patel, "Handling expressiveness and comprehensibility requirements in GLIF3," ed: IOS Press, 2001, pp. 241-245.

        [13] L. Ohno-Machado, J. H. Gennari, S. N. Murphy, N. L. Jain, S. W. Tu, D. E. Oliver, et al., "The guideline interchange format: a model for representing guidelines," vol. 5, ed: Am Med Inform Assoc, 1998, p. 357.

        [14] M. Peleg, A. A. Boxwala, E. Bernstam, S. Tu, R. A. Greenes, and E. H. Shortliffe, "Sharable representation of clinical guidelines in GLIF: relationship to the Arden syntax," vol. 34, ed: Elsevier, 2001, pp. 170-181.

        [15] M. R. Daliri, "Automated diagnosis of Alzheimer disease using the scale-invariant feature transforms in magnetic resonance images," Journal of medical systems, vol. 36, pp. 995-1000, 2012.

        [16] J. R. Campbell, S. W. Tu, J. G. M. PhD, J. I. Boyer, J. McClay, C. Parker, et al., "The sage guideline model: A knowledge representation framework for encoding interoperable clinical practice guidelines," vol. 9, p. 10, 2003.

        [17] S. W. Tu, J. R. Campbell, J. Glasgow, M. A. Nyman, R. McClure, J. McClay, et al., "The SAGE Guideline Model: achievements and overview," vol. 14, ed: Elsevier, 2007, pp. 589-598.

        [18] S. W. Tu, J. R. Campbell, J. Glasgow, M. A. Nyman, R. McClure, J. McClay, et al., "The SAGE Guideline Model: achievements and overview," Journal of the American Medical Informatics Association, vol. 14, pp. 589-598, 2007.

        [19] M. Pelega, J. Foxb, R. Greenesc, and S. Rafaelid, "Sharing guidelines knowledge: can the dream come true?."

        [20] Y. Shahar, "The “Human Cli-Knowme” project: building a universal, formal, procedural and declarative clinical knowledge base, for the automation of therapy and research," in Knowledge Representation for Health-Care, ed: Springer, 2012, pp. 1-22.

        [21] D. Isern and A. Moreno, "Computer-based execution of clinical guidelines: a review," International journal of medical informatics, vol. 77, pp. 787-808, 2008.

        猜你喜歡
        決策支持系統(tǒng)研究者指南
        護(hù)理臨床決策支持系統(tǒng)的理論基礎(chǔ)
        高等教育中的學(xué)生成為研究者及其啟示
        研究者稱,經(jīng)CRISPR技術(shù)編輯過(guò)的雙胞胎已出生??茖W(xué)將如何回應(yīng)?
        臨床決策支持系統(tǒng)應(yīng)用于呼吸疾病的現(xiàn)狀概述
        研究者調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
        中華手工(2018年6期)2018-07-17 10:37:42
        電務(wù)維修決策支持系統(tǒng)研究
        指南數(shù)讀
        電視指南(2016年12期)2017-02-05 15:08:06
        縣級(jí)防汛輔助決策支持系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)
        水利信息化(2015年5期)2015-12-21 12:54:40
        論碰撞的混搭指南
        Coco薇(2015年12期)2015-12-10 02:55:48
        醫(yī)生注定是研究者
        久久欧美与黑人双交男男| 女同同志熟女人妻二区| 夜夜爽日日澡人人添| 内射无码专区久久亚洲| 国产麻豆一精品一AV一免费软件| 性色av手机在线观看| av影院手机在线观看| 天下第二社区在线视频| 三上悠亚精品一区二区久久| 亚洲精品无码乱码成人| 亚洲VA中文字幕无码毛片春药| 成人精品免费av不卡在线观看| av成人资源在线播放| 人妻免费一区二区三区免费| 亚洲国产av玩弄放荡人妇系列| 亚洲精品国偷自产在线99正片| 一区二区三区不卡在线| 国产在线欧美日韩精品一区二区| 色婷婷一区二区三区久久亚洲| 92午夜少妇极品福利无码电影| 亚洲国产精华液网站w| 欧美理论在线| 都市激情亚洲综合一区| 国产一区二区三区在线综合视频| 日本真人做爰免费视频120秒| 国产欧美日韩a片免费软件| 无码一区二区丝袜| 日韩人妻中文字幕专区| 99久久国产综合精品女图图等你| 久久久久亚洲AV无码专| 老司机在线免费视频亚洲| 亚洲欧洲国产码专区在线观看| 天码av无码一区二区三区四区 | 色播久久人人爽人人爽人人片av| 国产aⅴ天堂亚洲国产av| 国产视频在线观看一区二区三区| 性刺激的大陆三级视频| 粉嫩少妇内射浓精videos| 国产成人夜色在线视频观看| 日韩精品中文一区二区三区在线| 成午夜精品一区二区三区|