藍 藍
薩福:散開的花束
藍 藍
A:哪一個
薩福,是哪一個?
她不在這里。
另一個也不是。
山坡上的茴芹,盲人們
用雙手閱讀夜風時
聞到了她。
B:新名字
一個中國人為我造了一個新名字:
它將在人間第一次被發(fā)表。
倉頡——愛和恐懼的四目之神
讓我消失在你枷鎖深處的自由里。
A:在周朝
你雙唇讀出的薩福,
是遠古周朝的沉寂。
惟有,淇河邊的許穆夫人,
觸摸著箜篌上
蘆葦搖曳在風中的沙沙聲。
路標:人是時間的一個移動地址。
B:詩
一塊燒紅的煤
在嘴里含著,嗞嗞作響
——讓我吐出它。
A:坦白
告訴你啊,薩福
我有玉米金色的寺院和
紅薯幽暗的廟宇。
我有荒野,那詩人的盛典:
神在樹和河流中藏匿
并以山頂?shù)男强瞻凳荆?/p>
在長久、長久的靜默里;
在午后一枚柳葉悠然的飄落里——
陽光下一朵海棠花,朝著她的蜜蜂
慢慢飛去。
B:壁爐
東方人,請看看希臘的火焰
把你臉龐映照得
更美麗的壁爐里的光芒
那上升的力量是利斧賜予的。
A:Αυρα
阿馥臘,阿馥臘,
你的名字掠過時我唇上的清涼;
微風之神,光暈
在埃比達魯斯圓形劇場
你是兩股微風忽然
相遇之處——那靠近的遠
有力地保持了你的尚未抵達:
——楊穗兒的柔毛誘引著
一場雷暴的皈依。
而熟睡中的愛人,我也曾深深吸入過
他唇邊的氣息——
那宇宙河底水草的起伏……
阿馥臘,阿馥臘,空氣的女兒
你就這樣吹動了
沉重的星球?
B:灶火
我尋找橄欖樹和白臘樹下的
野花和樹葉,
我的愛人在收拾劈柴。
泉水正帶走一個下午——
他挽起胳膊,
整理著雜樹和灌木。
夜晚,愛喚回了他年輕的力量。
他在我胸前燃燒,就像少年
燒遍夏天的火。
A:忠誠
她手指粗糙,生滿老繭。
——就是它們
在不確定的琴弦上
克服了偶然。
B:在高處
對于他們夠不著的樹巔
——有一塊高懸的石頭。
這一點,他們從不會
遺忘。
那圓滿、清新
從未有人觸碰過的
一個紅蘋果。
A:技藝
她能單足在一個高音上
穩(wěn)穩(wěn)停留,
直到和它一起緩緩降落,伸展成
遼闊的平原。
B:樹
一棵橄欖樹
跑進了另一棵
核桃樹的身體里。
我的愛,今晚你的枕頭
在什么地方?
我伏身這一行凄涼的詩句
宛如擁抱你的雙膝。
A:一種希臘語
星星一樣多的海島散布著
香蜂草,米科拉斯花、白雛菊
迷迭香,山茶,乳香樹和月桂……
這是薩福的希臘語——
那香氣,那盤旋上升的
嗅覺的圓形祭壇。
B:古代少年雕像
“——你不知道
你大理石的腰
多么美?“
“——你來了,
那一刻,我開始變老。”
A:奧林波斯
也許,她去過奧林波斯,
在一個夜晚,深陷大腿的積雪
銀色月光透進松林
照到天盡頭。
十二眾神扮作登山者
與她同居一室——石頭客棧
冰鞋和冰鎬靠在壁爐邊。
黎明時他們起身
床上躺著的是一張里拉琴——
“它就是你們的語言?!?/p>
“與你同去的人,別忘了大雪中秘密的足印?!?/p>
B:吻
戀人們從彼此的嘴唇上
吸走的不是一個吻
而是瑟瑟發(fā)抖的
一縷驚魂。
A:奧維德說
“萊斯波斯的薩福,
除了如何去愛之外,
還教會了女孩子們什么?“
他說得沒錯。
柔軟踏著輕,踩在孤獨的
暴君頭頂。
B:我只和神交往
我只和神交往,
我只尋找沒有屋頂?shù)慕烫谩?/p>
繆斯山谷的牛鈴,在一個清晨等到了我
一陣搖撼橡樹的山風
終于捕獲了我的雙唇
——最后的葡萄,讓我成為你的酒。
我只和神交往。我只看到人本來的樣子:
那沿街拍打著永遠不會
敞開的大門、膝蓋破舊的你
——讓我成為你的女鞋匠。
A:注視小麥的穗狀花序
啊,我的姐妹
現(xiàn)在你明白了么?
——不存在無神論者。
B:火烈鳥(flamingo)
黃昏?;鹆银B被大海的暮色收回。
還有三只,挺著筆直的脖頸
伸進一個方向的意義——
對于愛者
一只就夠了。
不是Aflamingo
那是:THEflamingo.
A:波浪
起風了。
大海開始拉它起伏的
藍色手風琴。
B: 世界最終將收回歷史
據(jù)說理性很少出錯。
我以我的偏見愛你。
我以我的柔弱走向你。
所有的面都朝向泥土。
A:扁桃
扁桃,厄勒索斯的七月
老婦人遞給你
摩涅莫緒涅的手。
你吃下去了。
那不朽的新肉。
B:每次的初次
保持你的失去在你花朵的果實中。
那是你種子最終的留住。
A:埃利蒂斯的故居
全希臘的門上,幾乎都是
來自中國的銅鎖。
埃利蒂斯,你的門也是,
我的手伸進太陽曬熱的石頭深處——
鑰匙和鎖,
總是在一起造的。
B:觸摸
我的手停留在你的頭發(fā)里。
蜜蜂們來了。
你晶瑩的淚水一滴一滴
落在我的前胸。
A:詩人
誰知曉詩人的悲歡?
縱身深淵的女人
群山輕輕接住了她。
B:火山島
那些躺在火山灰和荒涼礫石中的枝滕,
會長出濃綠的葉子,
并把在二月見到過的臉龐,
結(jié)成一串串喊著你名字的葡萄。
A:在萊斯波斯山頂
黃昏,萊斯波斯藍色的山頂。
松樹沒有國籍。紫花大薊也沒有。
兩個東方人,然后
一張古琴:古老的《流水》,
絲弦在微顫。
風搖動松枝,第四個來了。
聽吧——在我身邊放下你
輕輕提著的裙子。
B:謊言
你很平靜,但這沒有用。
你是舌頭老練的僭主
而我是語言涌出的一條清澈小溪。
A:以漢語說
厄琉西斯,俄爾甫斯教秘儀之地
德墨忒爾的祭壇
山洞和廢墟。遍地不知名的野花
貼地低低燃燒了過來。
泥土里,石縫間,柱子下,水洼中。
一株小麥就是思想。
一株大麥就是德行。
谷物女神的領地,母親和女兒
都曾從地獄返回。
她們的胸乳和肚腹寬大柔軟
那些紅罌粟,那些濃密的草
正在結(jié)出種子。
俄爾甫斯正是為此而歌唱。
一株小麥,一棵苦荬菜。
當他被撕成碎片——記得嗎?
德墨忒爾的谷子也是碎片
在東方它們就是——
稻、黍、稷、麥、菽。
泥土里,石縫間,柱子下,水洼中。
大地撥動詩人,那些葉子和花
扁平的舌頭,酒盅的喉嚨,
萬物就是德行——
它們自言自語,唱著春天和孕育。
B:是痛苦,又是安慰拯救
你仰頭望著
晨暉中這張圣潔的面孔——
就是從這里開始,茹毛飲血的祖先
放下棍棒和箭簇
走向了歌唱、舞蹈、語言和文明。