門倉的書有經(jīng)驗,有細節(jié),又有一種清晰的系統(tǒng)性,溫和堅定而又凜冽,讓我們讀完之后不得不有所行動,對自己的生活進行一番結(jié)構(gòu)性調(diào)整。乍一看,門倉的書和諸多日本生活風(fēng)格類作家的作品似乎沒有太大不同,“簡單”不就是不持有,不就是“斷舍離”?但門倉的“簡單”不是單純的“空”和“無”,而是安然面對更廣大世界之后的厘清,她在經(jīng)驗層面將其歸結(jié)為“像我的外婆和母親那般,將每天必須做的事當(dāng)作例行公事去執(zhí)行,讓這些事成為不經(jīng)思考就能完成的部分”。的確,一件事之所以成為困擾,是因為它占據(jù)了你的思考。但這種磁盤格式化一樣的“例行公事”,需要對自我有清晰的確認,對邊界有明確的劃分,唯此才能過上“不被繁瑣事物所羈絆的簡單生活”。
西諺曰,人如其食(You are what you eat)。有著如此清明生活哲學(xué)的門倉開始寫烘焙和料理時,也有著其獨特的溫度和質(zhì)感。在《德國式簡單烘焙》和《德國式簡單料理》中她沒有羅列很多方子,也不著意于花哨的造型,一如既往,“簡單”是她的關(guān)鍵詞。她從原型開始,先講述基本,再做變化的示范。她并不濫情,但順勢帶出的生活經(jīng)歷讓我們感受到了每種食物里的記憶與惦念。
跨文化的成長背景給了門倉更廣闊的視野,但這些也不過是她身體力行地實踐恬靜生活方式時可以提供養(yǎng)分的一個資源吧。既然沒有欲求無度的貪嗔癡,又何必咬牙切齒地“斷舍離”?“人生的要務(wù),是讓自己的思想保持柔軟度,能定睛審視形勢,以及尋找舒適自在的生活律動?!倍覀儯仙蠒?,重要的是開始行動,像門倉那樣簡單生活,樂在其中,活在當(dāng)下。