表姐離婚后帶著8歲的女兒艾麗莎在愛沙尼亞的塔爾圖生活。父母離異讓艾麗莎變得敏感自卑,寡言少語,表姐因此很頭疼。
這次相見,艾麗莎竟變得活波開朗。我疑惑不解,表姐說明天你就知道了。
第二天是周末,我隨表姐母女去了塔爾圖市中心一家圖書館。圖書館規(guī)模不大,一進(jìn)門就傳來孩子們的讀書聲。我發(fā)現(xiàn),每個(gè)大聲讀書的孩子身邊都有一到兩名虔誠的小聽眾,這些特意請來的聽眾竟然是寵物狗!
艾麗莎取來一本《安徒生童話選》,開始繪聲繪色地大聲朗讀,她的聽眾是一只阿富汗長毛獵犬、一只活潑的黃金獵犬和一只毛茸茸的紐芬蘭犬……得到允許后,我興奮地加入了朗讀的陣營。我和艾麗莎一邊讀書一邊輕撫狗狗們?nèi)彳浀拿?,它們瞇著眼,靜靜聆聽。艾麗莎故意讀錯(cuò)了一個(gè)詞,狗狗們依然安靜地傾聽著。
據(jù)圖書館經(jīng)理布魯斯介紹,當(dāng)年他和妻子無暇照顧孩子,導(dǎo)致孩子性格孤僻,漸漸口吃起來。后來他給孩子養(yǎng)了一條寵物狗,學(xué)習(xí)、生活中有了這個(gè)陪伴者,孩子性格慢慢有了很大改觀,口吃毛病減輕了許多?;谶@個(gè)發(fā)現(xiàn),他開了這家狗狗圖書館,希望能幫到更多和自己孩子有類似經(jīng)歷的人。